甘露 中國(guó)傳媒大學(xué)
河南衛(wèi)輝地處中原,絕大部分居民是漢族,也有少數(shù)民族居住的情況,但總體上大家平時(shí)交談都是使用衛(wèi)輝方言。此地有著悠久的歷史文化,所以很多方言詞匯在古文中有跡可循。如衛(wèi)輝人在表示動(dòng)物下蛋時(shí)常用“嬎”,如“咱家母雞嬎(衛(wèi)輝方言中讀[fan532])蛋了沒(méi)?”嬎字在古代就表示生育的意思,如《說(shuō)文解字·女部》中的“嬎,生子齊均也?!钡?,“嬎”字是如何從古文中表示人生育演化到衛(wèi)輝方言里的表示動(dòng)物生蛋,筆者就不得而知了。
衛(wèi)輝方言中表示“拔”或者“摘”這樣的動(dòng)作,通常用薅(衛(wèi)輝方言中讀[xau33]。如“俺正在地里頭忙著薅草嘞”?!稗丁边@個(gè)字在古文中也可找到出處?!对?shī)經(jīng)·周頌·良耜》中有“其镈斯趙,以薅荼蓼。”古文中的“薅”和當(dāng)前衛(wèi)輝方言中的“薅”意思是一致的。
河南衛(wèi)輝話中常用“搦”字。此字可見(jiàn)于北魏賈思勰的《齊民要術(shù)·雜說(shuō)》“河?xùn)|染御黃法,碓搗地黃根,令熟,灰汁和之,攪令勻,搦取汁?!贝宋闹械摹稗本褪恰坝檬职磯骸钡囊馑?,后“搦”又引申出“握持”義?!稗痹诠糯鷿h語(yǔ)中,還作量詞用,如王實(shí)甫的《西廂記》第四本第一折的“繡鞋兒剛半拆,柳腰兒夠一搦”。用手按壓、握持及作量詞的用法經(jīng)常出現(xiàn)在河南衛(wèi)輝方言中,如“你手里搦(衛(wèi)輝方言讀音為[nuo35])啥了?”?!稗庇米髁吭~有“一搦菜籽兒”。
“欶”字又寫“嗍”。韓愈的《納涼聯(lián)句》“車馬獲同驅(qū),酒醪欣共欶”?!皻F(嗍)”即為“飲”、“吸吮”之意。衛(wèi)輝方言中也經(jīng)常會(huì)用到這個(gè)字,如“欶(嗍 )[su?35]冰棍兒”、“欶 (嗍 )奶嘴兒”等,這些話中的“欶(嗍)”都是“吮吸”的意思。
“敤”在《廣雅·釋詁》有“敤,椎也?!睘椤扒么颉舸颉敝?。河南方言還保留著這個(gè)詞的義項(xiàng)。如衛(wèi)輝話里的“敤[k‘?]棗”、“敤核桃”都是此意。因河南衛(wèi)輝有著悠久的歷史文化,其方言詞匯在古語(yǔ)中可以找到出處的詞語(yǔ)還很多,在此不多做列舉。
河南衛(wèi)輝方言與普通話在調(diào)值方面有很大的不同。普通話的調(diào)值為陰平即55,陽(yáng)平即35,上聲即214,去聲即51。衛(wèi)輝話運(yùn)用到四聲的時(shí)候,調(diào)值會(huì)做改變,陰平大多數(shù)情況下會(huì)讀成33,陽(yáng)平大多數(shù)情況下會(huì)讀成31,上聲大多數(shù)情況下會(huì)讀成53,去聲大多數(shù)情況下會(huì)讀成213。如“阿姨上班去了”這句話,雖不涉及方言詞匯,但在用普通話和河南衛(wèi)輝話讀時(shí),會(huì)有明顯的不同。在這句話中,普通話與衛(wèi)輝方言的不同之處在于調(diào)值的差異。
此外,在河南衛(wèi)輝方言中,一些字進(jìn)入到語(yǔ)句之中,也會(huì)有聲調(diào)變化。比起普通話的語(yǔ)流音變,河南衛(wèi)輝方言的變化較多。當(dāng)陰平與陰平相連時(shí),如“天空”用衛(wèi)輝方言讀,“空”字會(huì)出現(xiàn)在詞匯中的語(yǔ)流音變,“天空”兩個(gè)字的聲調(diào)不再相同。衛(wèi)輝方言成句時(shí)也會(huì)形成語(yǔ)流音變,形成獨(dú)特的語(yǔ)言小調(diào),因種類太多且不具有普遍規(guī)律,在此不做列舉。
將河南衛(wèi)輝方言和普通話做比較,會(huì)發(fā)現(xiàn)一些字在進(jìn)行發(fā)音時(shí),聲母將會(huì)有所變化。具體表現(xiàn)為送氣與不送氣的成對(duì)聲母互換現(xiàn)象。
如b和p,d和t這兩組聲母,在河南衛(wèi)輝話中經(jīng)常會(huì)被替換發(fā)音。b和p都是雙唇音,河南方言中有時(shí)將不送氣的雙唇音b讀作送氣的雙唇音p,如:薄(bo)荷的“薄(bo)”讀成“薄(po)”。細(xì)胞 的“胞(bao)” 讀 作(pao); 庇 護(hù) 的“庇”和麻痹的“痹”都讀(bi),卻讀作(pi)。遍地的“遍(bian)”讀作(pian),波濤洶涌的“波(bo)”讀作(po);哺乳動(dòng)物的“哺”、捕鼠的“捕”都讀(bu)卻讀作(pu)。河南方言中不送氣的舌尖中音d和送氣的舌尖中音t的讀音有時(shí)分不清。d讀作t的,如:河堤的“堤”、提防的“提”都讀(di)卻讀作“堤(ti)”和“提(ti)”。這兩組聲母的替換發(fā)音至今都對(duì)筆者有影響,學(xué)習(xí)普通話多年,仍舊經(jīng)常讀錯(cuò)。
此外,河南衛(wèi)輝方言存在分尖團(tuán)音現(xiàn)象,即兩組在普通話中讀音相同的字,在河南衛(wèi)輝方言中讀音不同。如:“精、清、星”和“京、卿、興”這兩組漢字的普通話讀音相同,都讀“jing、qing、xing”,但前者在河南衛(wèi)輝方言中讀作“zing、cing、sing”。后者則是“jing、qing、xing”雖然在普通話中“zing、cing、sing”是不能拼讀的,但在河南衛(wèi)輝方言中是完全可以拼讀的。尖團(tuán)音現(xiàn)象不僅僅為河南衛(wèi)輝方言所獨(dú)有,這是古文化遺留現(xiàn)象,今天所說(shuō)的尖團(tuán)兩組字根本上來(lái)自于古漢語(yǔ)中完全不同的兩套聲母,尖團(tuán)音現(xiàn)象在當(dāng)今的京劇表演中也有跡可循。
一方水土有一方水土之歷史足跡,河南衛(wèi)輝的方言中飽含著這方水土有過(guò)的時(shí)代痕跡,依稀可見(jiàn)這方水土的歷史變遷。通過(guò)將河南衛(wèi)輝方言同普通話的對(duì)比,筆者對(duì)自家方言有了更深刻的了解。語(yǔ)言的邊界就是世界的邊界,語(yǔ)言的邊界有多大,世界就有多大。