国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論學(xué)術(shù)編輯工作中的理解活動(dòng)

2018-05-07 09:19孫潔
出版科學(xué) 2018年2期
關(guān)鍵詞:對(duì)話理解

[摘 要] 學(xué)術(shù)編輯工作中的審閱稿件、閱讀專家審稿意見等諸多環(huán)節(jié)都含有編輯的理解活動(dòng)。伽達(dá)默爾哲學(xué)解釋學(xué)蘊(yùn)含的理解觀對(duì)于我們從事編輯業(yè)務(wù)具有指導(dǎo)意義。編輯的理解活動(dòng)的順利進(jìn)行體現(xiàn)在編輯要能與學(xué)者(包括作者和審稿專家等)進(jìn)行真正意義上的對(duì)話,實(shí)現(xiàn)編輯業(yè)務(wù)工作中各方面的和諧。

[關(guān)鍵詞] 學(xué)術(shù)編輯 伽達(dá)默爾哲學(xué)解釋學(xué) 理解 對(duì)話

[中圖分類號(hào)] G232 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009-5853 (2018) 02-0044-04

[Abstract] Many links in the work of academic editors contain the activities of understanding of editors, such as reviewing articles, reading the review opinions of specialists, etc. The view of understanding contained in Gadamers philosophical hermeneutics has a guiding significance for us in the editing profession. The smooth proceeding of the editorsunderstanding activities is embodied in the editors ability to carry on the dialogue with scholars (including the author and reviewing experts, etc.) in the true sense, and realize the harmony of the various aspects in the implementation of editing business.

[Key words] Academic editor Gadamers philosophical hermeneutics Understanding Dialogue

在學(xué)術(shù)編輯的業(yè)務(wù)工作中,審閱稿件、閱讀專家審稿意見、就某個(gè)研究主題與學(xué)者進(jìn)行交流等都含有編輯的理解活動(dòng)。從伽達(dá)默爾哲學(xué)解釋學(xué)[1]的視域出發(fā),理解活動(dòng)具有“對(duì)話性、超主觀性、辯證性、實(shí)踐性、開放性等特點(diǎn)”[2],把握理解活動(dòng)的這些特點(diǎn)對(duì)于我們從事編輯業(yè)務(wù)具有指導(dǎo)意義。并且,由于理解活動(dòng)是通過主體間的對(duì)話實(shí)現(xiàn)的,編輯的理解活動(dòng)的順利進(jìn)行就體現(xiàn)在編輯要能與學(xué)者(包括作者和審稿專家等)進(jìn)行真正意義上的對(duì)話,實(shí)現(xiàn)編輯業(yè)務(wù)工作中各方面的和諧。

1 解釋學(xué)視域下編輯的理解之應(yīng)用

伽達(dá)默爾繼承了海德格爾存在論的思想,認(rèn)為人的理解活動(dòng)是一種存在方式,是整個(gè)人類世界經(jīng)驗(yàn)的組成部分。理解過程本身就是理解者和理解對(duì)象雙方尋找和創(chuàng)造共同語言的過程,這個(gè)過程就是視界融合的過程。理解是前理解的投射。前理解是我們的歷史存在,是由我們歷史地被拋的存在狀態(tài)決定的。伽達(dá)默爾談到的“任何理解都是自我的理解”,指都是基于理解者自己的解釋學(xué)處境的理解。編輯的理解活動(dòng)也是一種自我理解,是基于編輯的視域的理解。編輯的學(xué)術(shù)背景、專業(yè)局限、知識(shí)觀點(diǎn)等不可避免地會(huì)對(duì)其理解活動(dòng)產(chǎn)生影響,從而影響審稿結(jié)果和與學(xué)者對(duì)話的質(zhì)量。伽達(dá)默爾解釋學(xué)的核心概念“效果歷史”揭示了解釋學(xué)的應(yīng)用功能,他強(qiáng)調(diào)了應(yīng)用在解釋學(xué)中的根本作用[3]。“所有的讀都包含一個(gè)應(yīng)用,以致誰讀某個(gè)文本,誰就自身處于他所理解的意義之中”[4]。對(duì)于伽達(dá)默爾,被理解的意義總是應(yīng)用于我們,并且體現(xiàn)為對(duì)我們而言的意義。因而,理解之應(yīng)用就在解釋者和其對(duì)象之間采取了視域融合的形式,這個(gè)融合被伽達(dá)默爾理解為一個(gè)對(duì)話過程。論文總是基于編輯或?qū)<业囊曈蚝颓耙姸焕斫獾?。?dāng)學(xué)術(shù)編輯在審閱稿件、閱讀專家審稿意見等時(shí),他既不需要也無法排除自己的視域,而是會(huì)以自己的視域?yàn)槌霭l(fā)點(diǎn),逐漸地?cái)U(kuò)展到理解對(duì)象所處的意義之視域,最終,隨著他自身視域的擴(kuò)展,他和理解對(duì)象的視域融為一體。在問答結(jié)構(gòu)的對(duì)話中發(fā)生的就是這樣一種視域融合。編輯與學(xué)者之間的理解需要這兩者的相互參與,是一個(gè)具有創(chuàng)造性的過程。編輯總是帶著自己的前見與視域參與理解活動(dòng)。“越是一場真正的談話,它就越不是按談話者的任何一方的意愿而進(jìn)行”[5]。編輯和學(xué)者作為對(duì)話參與者,都是對(duì)話的被引導(dǎo)者。編輯和學(xué)者的對(duì)話總是圍繞著一個(gè)論題而展開,受論題本身規(guī)律的約束和支配,其進(jìn)程和結(jié)果不是編輯或?qū)W者某一方能完全支配的。編輯與學(xué)者是在問與答的過程中實(shí)現(xiàn)意義溝通。要使這種對(duì)話過程順利進(jìn)行,必須確保編輯和學(xué)者具有同等的發(fā)言權(quán),并且具有理解對(duì)方的誠意。

伽達(dá)默爾在談?wù)摕o談話能力的時(shí)候論及了語言和理解之間的關(guān)系。造成無談話能力的因素有無傾聽能力、不存在共同語言和缺乏積極的對(duì)話態(tài)度等。他指出,“只要人們找到共同語言并最終找到了共同語言,那么相互理解就一定能成功”[6] 。優(yōu)秀的學(xué)術(shù)編輯既是編輯又是學(xué)者,這種雙重身份會(huì)對(duì)審稿、編稿、約稿等產(chǎn)生積極的影響。學(xué)者型編輯自身的學(xué)科背景、知識(shí)結(jié)構(gòu)、學(xué)術(shù)立場、學(xué)術(shù)風(fēng)格是他們理解活動(dòng)的必要條件,他們的一切理解活動(dòng)都是在此基礎(chǔ)上進(jìn)行的,這些因素能夠在理解活動(dòng)中發(fā)揮積極的作用。畢竟,學(xué)術(shù)編輯在某一領(lǐng)域越有造詣,越了解該學(xué)科領(lǐng)域的前沿、熱點(diǎn)問題與研究動(dòng)態(tài),就越能高屋建瓴地開展該領(lǐng)域的選題策劃活動(dòng),從事該領(lǐng)域的審稿、組稿等相關(guān)工作也會(huì)如魚得水。學(xué)者型編輯能與作者、專家擁有共同的學(xué)術(shù)語言,產(chǎn)生思想的碰撞,在此過程中可以消除不當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)偏見,產(chǎn)生新的合理的見解,并達(dá)成相互理解。真正優(yōu)秀的編輯能根據(jù)論文主題自身的規(guī)律對(duì)作者的寫作進(jìn)行指導(dǎo),就像真正的談話高手如蘇格拉底能夠依據(jù)話題本身的規(guī)律對(duì)對(duì)話者進(jìn)行引導(dǎo)一樣。

2 解釋學(xué)視域下編輯的理解之達(dá)成

劉少奇同志曾指出,編輯活動(dòng)是一種高水平的創(chuàng)作活動(dòng)[7]。編輯要對(duì)作者的學(xué)科背景、學(xué)術(shù)觀點(diǎn)等有全方位的了解與把握,在尊重和理解作者的基礎(chǔ)上對(duì)其作品進(jìn)行再創(chuàng)作,最終呈現(xiàn)給讀者大眾的作品是作者與編輯共同創(chuàng)作的結(jié)果。伽達(dá)默爾認(rèn)為,講話的意義不能被限制在已被說出的話語之中,已被說出的與未被說出的話語一起構(gòu)成一個(gè)意義整體[8]?!叭粢斫庹f出的話語,不僅要理解已說出的成分,還要理解潛藏在其中的想說的或不得不說的東西,即‘內(nèi)在話語,因?yàn)樗鼈児餐瑯?gòu)成了一個(gè)意義的整體。語言符號(hào)所表達(dá)的只是說話內(nèi)容的某一方面,它所展示的理解總是不完全的,我們還必須理解體現(xiàn)在其中的話語或理性,關(guān)注內(nèi)在話語本身并對(duì)它進(jìn)行追問,以不斷地獲得更加完善的理解”[9]。語言的思辨結(jié)構(gòu)表明,語言中已言說的部分和未言說的部分一起構(gòu)成無限可能性的統(tǒng)一。這意味著,只有當(dāng)編輯與作者或?qū)<疫_(dá)到相近甚至同等的高度或水平,編輯對(duì)作者或?qū)<宜娅C的領(lǐng)域具有透徹的認(rèn)知的時(shí)候,編輯才能既把握作者或?qū)<乙蜒哉f的東西,又能體悟到他們已說出的話語背后未言說的東西,從而把握他們的語言構(gòu)成的意義整體。這表明學(xué)術(shù)編輯本身具有較為精湛的學(xué)術(shù)造詣,是構(gòu)成與作者或?qū)<移降葘?duì)話或真正意義上的對(duì)話的基礎(chǔ),也是完成高水平創(chuàng)作的前提。否則,學(xué)術(shù)編輯對(duì)作者論文的優(yōu)劣沒有發(fā)言權(quán),也無法把握專家言說的東西?!柏?zé)編如果沒有自己的研究領(lǐng)域,與學(xué)者交往時(shí)總有那么一種隔膜。交流難以深入,交情自然難以深化”[10]。“誠如編輯學(xué)家鄭俊琰所說:不平等地位下的編輯不能當(dāng),只有與學(xué)者平行,才能當(dāng)好編輯”[11]。因此,編輯應(yīng)當(dāng)不斷提升自己與作者或?qū)<疫M(jìn)行學(xué)術(shù)對(duì)話的能力。

編輯活動(dòng)往往注重和強(qiáng)調(diào)編輯本身的主體地位與作用,作者的地位和作用容易被淡化或忽視。編輯是主體,論文作者、審稿專家也是主體。“真正的主體只有在主體間的交往關(guān)系中,即在主體與主體相互承認(rèn)和尊重對(duì)方的主體身份時(shí)才可能存在”[12]。因而,編輯一方面要充分地積極地發(fā)揮自身的主體作用,進(jìn)行策劃選題、組織稿件、解構(gòu)與重構(gòu)稿件的意義、編輯加工等創(chuàng)造性勞動(dòng),另一方面要認(rèn)識(shí)到論文作者或?qū)徃鍖<业闹黧w性,意識(shí)到他與論文作者、審稿專家之間應(yīng)該是一種平等對(duì)話的關(guān)系,并主動(dòng)與這些主體進(jìn)行交流、對(duì)話。

伽達(dá)默爾分析了“我—你”關(guān)系在解釋學(xué)中的三種類型。

第一種類型指的是這樣一種對(duì)“你”的經(jīng)驗(yàn):把人當(dāng)作物,從而人成為對(duì)象,并且以一種科學(xué)的態(tài)度對(duì)之進(jìn)行考察與把握。他認(rèn)為人不可用對(duì)待物的方式和態(tài)度來對(duì)待自己的同類,因?yàn)槿瞬皇俏铮耸蔷哂凶饑?yán)的存在。很顯然,這種“我—你”關(guān)系是不可取的,這樣的關(guān)系存在于編輯工作中是不適宜的。康德也強(qiáng)調(diào)過,我們不應(yīng)把人當(dāng)作工具,而應(yīng)當(dāng)承認(rèn)人就是目的。

第二種“我—你”關(guān)系類型是:“你”被承認(rèn)為一個(gè)人,而非物。與第一種類型相比,該類型強(qiáng)調(diào)“你”是一種反思關(guān)系,而不是一種直接的關(guān)系。當(dāng)這種類型的“我—你”關(guān)系應(yīng)用到編輯的理解活動(dòng)中時(shí),具體表現(xiàn)為編輯對(duì)作者或?qū)<业睦斫夂桶盐帐腔诰庉嬜陨淼囊曈颍瑑H通過編輯單方頭腦中純粹的抽象的思辨活動(dòng)達(dá)到對(duì)作者或?qū)<业睦斫?,而不是在現(xiàn)實(shí)生活中通過與作者或?qū)<疫M(jìn)行直接的現(xiàn)實(shí)的雙向的交流所獲得的理解。這種層面的理解仍是不夠的。一個(gè)編輯往往要負(fù)責(zé)多個(gè)欄目,由于編輯自身視域的限制,其專業(yè)背景和主觀偏好很容易影響稿件的處理結(jié)果。有時(shí)看到一篇待審論文的題目,編輯就會(huì)迅速判斷其學(xué)術(shù)水平,想當(dāng)然地判斷論文質(zhì)量,匆忙做出處理決定。單純基于編輯一方的視域?qū)φ撐倪M(jìn)行判斷,很多時(shí)候是片面的。承認(rèn)自己有可能是錯(cuò)誤的是解釋學(xué)的前提。因而,編輯需要求助于論文相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者專家,求助于與該論文有共同語言的學(xué)者,同時(shí)向作者了解他想真正表達(dá)的內(nèi)容,從而努力克服偏見,實(shí)現(xiàn)真正的理解。這種真正的理解建立在第三種“我—你”關(guān)系類型之上。

第三種“我—你”關(guān)系類型強(qiáng)調(diào),在人類的理解行為中,真正地把“你”作為“你”來進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)是最為重要的。這意味著,我們不要忽略“你”的要求,以便讓它能對(duì)我們真正說點(diǎn)什么。這體現(xiàn)在編輯工作中,就是要與作者或?qū)<疫M(jìn)行直接的現(xiàn)實(shí)的雙向的交流。具體表現(xiàn)為編輯要經(jīng)常和作者或?qū)<覝贤?,知道他們真正感興趣的或想表達(dá)的是什么,了解并關(guān)注他們在學(xué)術(shù)上的進(jìn)展,聽取他們的需求和建議,同時(shí)要讓他們知道編輯目前的需求,了解刊物當(dāng)前的動(dòng)態(tài)。目前很多學(xué)術(shù)期刊已經(jīng)啟用微信公眾平臺(tái),不定期地推送學(xué)術(shù)論文,發(fā)布學(xué)術(shù)訊息與學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),由于微信的受眾廣,微信公眾平臺(tái)可以很好地發(fā)揮宣傳與推廣的作用。編輯要多參加學(xué)術(shù)會(huì)議,通過這種途徑不僅可以發(fā)現(xiàn)作者、約到名家稿件、宣傳刊物,還可以與眾多作者或?qū)<抑苯拥孛鎸?duì)面地進(jìn)行學(xué)術(shù)對(duì)話與交流,增進(jìn)情誼與理解,提高自身的學(xué)術(shù)對(duì)話能力。編輯平時(shí)進(jìn)行審稿、編稿或約稿時(shí),也需要通過打電話、發(fā)郵件、微信或QQ聊天等方式,頻繁地與作者或?qū)<衣?lián)系,與他們展開平等而真誠的對(duì)話,努力實(shí)現(xiàn)真正的相互理解。編輯要在為學(xué)者提供服務(wù)的過程中增進(jìn)彼此的理解,同時(shí)在達(dá)成理解的過程中優(yōu)化自己的服務(wù)。真正優(yōu)秀的編輯能起到作者和審稿專家之間的橋梁作用。優(yōu)秀的學(xué)術(shù)型編輯能夠比較客觀地判斷審稿專家對(duì)論文的審稿意見是否合理,可以對(duì)專家的意見進(jìn)行取舍,在綜合編輯部修改意見的基礎(chǔ)上形成最終修改意見,并評(píng)判作者按照此修改意見所做的修改是否到位,然后再本著對(duì)期刊負(fù)責(zé)的態(tài)度決定稿件是否錄用。當(dāng)不同審稿專家的審稿意見截然相反時(shí),編輯的決定就顯得更為關(guān)鍵。當(dāng)作者對(duì)審稿專家的審稿意見產(chǎn)生誤解時(shí),編輯還能幫助作者正確地理解專家的意思。很多稿件在刊發(fā)之前都經(jīng)過多輪的反復(fù)修改,學(xué)術(shù)期刊都很注重作者對(duì)修改意見的回復(fù),每輪修改都會(huì)要求作者既要返回修改稿,還要附上詳細(xì)的修改說明。為盡量避免誤解,在稿件處理過程中編輯要注重與作者的雙向?qū)W術(shù)交流以及與審稿專家的雙向?qū)W術(shù)交流,并且恰當(dāng)?shù)負(fù)?dān)當(dāng)起作者與審稿專家的雙向?qū)W術(shù)交流的中介;在校對(duì)環(huán)節(jié)應(yīng)當(dāng)注重作者校對(duì),尤其是“編輯稿的作者校對(duì)和二校后的作者校對(duì)”[13],采用編輯校對(duì)和作者校對(duì)相結(jié)合的方式。另外,編輯自身掌握的編輯出版行業(yè)的知識(shí)、編輯的職業(yè)特點(diǎn)、判斷標(biāo)準(zhǔn)等也會(huì)對(duì)其理解活動(dòng)產(chǎn)生重要影響??傊浞职l(fā)揮編輯、作者與專家三方的力量,共同提高稿件質(zhì)量。

伽達(dá)默爾強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)的否定性。對(duì)于解釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)而言,事物要表現(xiàn)自身,就必須否定地對(duì)待自身[14]。要達(dá)到對(duì)文本的理解,就必須拒斥與文本的意義不相符合的那部分我們的前見。他人有可能是正確的,我們要有理解他人的善良意志。不論是編輯還是作者或?qū)<?,都要虛懷若谷,將自己的偏見先懸置起來。如果我們頭腦里充滿的只是自己的看法,無法向他人敞開并傾聽他人的意見,我們是很難實(shí)現(xiàn)真正的理解的。他人有可能是正確的是解釋學(xué)的前提。在編輯工作的人際交往中體現(xiàn)了善意的理解的重要性。解釋學(xué)強(qiáng)調(diào)人要有謙遜的態(tài)度,要能夠破除我執(zhí)。在真正的解釋學(xué)經(jīng)驗(yàn)中,有對(duì)個(gè)人視域的部分否定,這種否定性是一種生產(chǎn)性的因素。正是通過這種否定性,理解才會(huì)不斷變得更為豐富?!拔摇恪标P(guān)系是一種平等對(duì)話的關(guān)系,包含提問與回答。在伽達(dá)默爾看來,對(duì)話首先意味著傾聽,傾聽是一種向新經(jīng)驗(yàn)敞開的態(tài)度。審閱論文或閱讀審稿意見時(shí),文字對(duì)編輯顯現(xiàn)出的意義就是編輯對(duì)它的理解,這是它向編輯述說的東西。理解是通過主體間的對(duì)話實(shí)現(xiàn)的。編輯和學(xué)者通過文字或發(fā)聲語言進(jìn)行問與答的過程是視域融合的過程,也就是實(shí)現(xiàn)相互理解的過程。只有當(dāng)編輯和學(xué)者之間的關(guān)系具有平等性、開放性和相互性時(shí),才能進(jìn)行真正意義上的對(duì)話。在編輯工作中,應(yīng)當(dāng)注重編輯和學(xué)者之間的相互傾聽、相互理解,注重對(duì)話與和諧。

注 釋

[1]此處是依據(jù)國內(nèi)著名解釋學(xué)專家何衛(wèi)平教授的譯法,將Hermeneutics翻譯為解釋學(xué)。Hermeneutics在國內(nèi)有詮釋學(xué)、釋義學(xué)、解釋學(xué)等多種譯法。

[2]孫潔.理解何以可能:以伽達(dá)默爾“游戲—對(duì)話”的隱喻探究理解問題[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版),2014,67(5):48

[3][4][5][8][14][德]伽達(dá)默爾著;洪漢鼎譯.詮釋學(xué)Ⅰ:真理與方法[M].北京:商務(wù)印書館,2007:譯者序言第9頁,461,517,618,627

[6]伽達(dá)默爾著;洪漢鼎譯.詮釋學(xué)Ⅱ:真理與方法[M].北京:商務(wù)印書館,2007:258

[7]轉(zhuǎn)引自鄒慧卿.大學(xué)學(xué)報(bào)編輯的地位、作用及其素質(zhì)[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2000,53(2):266

[9]孫潔.伽達(dá)默爾的內(nèi)在話語探析[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2015,51(1):40

[10]劉傳紅.大學(xué)學(xué)報(bào)欄目建設(shè)“十要”[J].中國地質(zhì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,13(1):137

[11]鄭俊琰.大出版的視野[M].北京:中國奧林匹克出版社,1996:236

[12]郭湛.論主體間性或交互主體性[J].中國人民大學(xué)學(xué)報(bào),2001(3):36

[13]魏艷君,彭熙.學(xué)術(shù)期刊應(yīng)重視作者校對(duì)[J].編輯學(xué)報(bào),2015,27(4):371

(收稿日期:2017-03-17)

猜你喜歡
對(duì)話理解
小學(xué)語文課堂重點(diǎn)切入法
良好班集體的班風(fēng)建設(shè)方法略談
談科學(xué)故事促進(jìn)學(xué)生對(duì)科學(xué)本質(zhì)的理解
尹雪艷,永遠(yuǎn)的上海夢
偏遠(yuǎn)地區(qū)高三英語學(xué)習(xí)方法探究
深圳市| 淮滨县| 伊宁市| 高台县| 惠东县| 将乐县| 抚宁县| 白水县| 聊城市| 托克逊县| 东平县| 酒泉市| 手游| 东丰县| 浙江省| 丹江口市| 措勤县| 永靖县| 额尔古纳市| 雷州市| 开江县| 巴中市| 方城县| 柘荣县| 镶黄旗| 阳泉市| 青川县| 醴陵市| 石城县| 德清县| 察雅县| 高邮市| 绿春县| 清河县| 富锦市| 永州市| 丹棱县| 若羌县| 聂荣县| 文山县| 武山县|