雷瑜
【摘 要】《莎樂美》中唯美主義下的愛情不同于傳統(tǒng)作品中對愛情的描述,她充滿了對肉體的欲望,這種欲望形成一股強勁的洪流,使人進入一種非理性的狀態(tài),甚至是死亡也無法削弱、滯留它的行進。在該劇中,以生命為代價的愛情顯得更為純粹,增強了劇作的審美力度。
【關鍵詞】《莎樂美》;愛情;死亡;唯美主義
中圖分類號:I106.4 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2018)04-0183-01
王爾德 (1854—1900),英國唯美主義小說家、詩人、戲劇家和評論家。其劇作《莎樂美》 借鑒《圣經(jīng)》里希羅底和施洗者約翰之間的故事,講述了希羅底的女兒莎樂美瘋狂迷戀約翰的愛情故事。莎樂美在關押約翰的水槽里對其一見鐘情,但約翰從未正視過她,并因她母親的亂倫婚姻而對其排斥和侮辱,在遭到拒絕后,莎樂美請求繼父割下約翰的頭。莎樂美最終抱著約翰的頭顱,在與其親吻中被殺死。從愛情到死亡,莎樂美的身上似乎有一股強大的、非理性的驅(qū)動力,它將陷在愛情中的人不斷推向死亡,在生命的最后一刻才得以擁抱愛情。這種因死亡而帶來的愛情之所以讓人震撼,是因為它是非理性的,不受道德約束的,從而顯得更純粹、更具有審美價值。
該劇中愛情的表現(xiàn)形式已不是“生命誠可貴,愛情價更高”這句話能簡單概括了。因此,王爾德的《莎樂美》在中國出現(xiàn)以后,這種莎樂美式的愛情就被許多作家們模仿和采用,例如郭沫若在其劇作《王昭君》中,試圖加強愛情的強度而效仿了王爾德的表現(xiàn)手法,因此在《王昭君》劇終就有了這樣一個情境,漢元帝“捧毛延壽首,連連吻其左右頰”,以得到王昭君的“香澤”。的確,在郭沫若的《王昭君》里有死亡,有愛情,可為什么沒有《莎樂美》里的愛情那么震撼人心呢?
王爾德作為唯美主義的實踐者,《莎樂美》是一部集合了其唯美主義思想和藝術特色的作品。在唯美主義的表現(xiàn)形式下,莎樂美成為了一個無比美麗又無比冷酷的無情少女。她的美麗,她的冷酷,都是劇中奈拉波特愛情發(fā)生和死亡的原因。
奈拉波特一直守在關押約翰的水槽外,而莎樂美無意中來到這里。自從那一刻起,奈拉波特的眼睛就沒有離開過她。他眼里的莎樂美是一個可愛、美麗無瑕的少女,“她那雪白的小手像回巢的鴿子一樣扇動著,仿佛是白色的蝴蝶?!比绻卫ㄌ貙ι瘶访赖馁澝啦蛔阋泽w現(xiàn)他的愛情,那么,從他在莎樂美的誘逼之下揭開了水槽的蓋,就可以看出奈拉波特愛得怎樣癡迷了。“我會給你丟下一朵小花,一朵小綠花?!薄拔視募喗砝锎蛄磕?,會看著你,奈拉波特,也許我會沖你微笑。”莎樂美丟給奈拉波特的小花,一個打量的眼神,甚至一個微笑,就讓奈拉波特忘了軍規(guī),成了莎樂美愛情的奴隸。愛情一旦發(fā)生了,就會把人推向死亡,當奈拉波特只能看著莎樂美向約翰索吻時,他自殺了,并倒在他們之間。奈拉波特的愛情,在莎樂美的面前是卑微的,可笑的;可是他在死亡的那一刻,愛情是那么純粹和高貴。愛情在這一刻因為死亡釋放了所有的能量,具有震撼心靈的效果。
奈拉波特為愛情癡狂而死,從另一方面襯托了莎樂美的冷酷和無情。即使奈拉波特倒在她和約翰之間時,她也無動于衷,依然執(zhí)著地向約翰索吻,卻一次次被約翰拒絕。莎樂美此時在愛情里的卑微如同奈拉波特在她面前時一樣。莎樂美的冷酷和殘忍之處在于奈拉波特為她而死,而她卻想讓約翰死。她的愛情,充滿著強烈的對肉體的欲望,這種欲望驅(qū)使著她,不管用什么手段,她都要得到約翰的吻。這種喪失理性的,近乎歇斯底里的對肉體的渴望,使得莎樂美的形象更具有層次和豐富感;同時,也使得愛情的目的變得更加純粹和強烈。
既然活著的約翰不會接受她的愛情,而為了得到約翰的吻,莎樂美決心殺死他。于是,莎樂美在奈拉波特的血泊里為希律王跳起“七重面紗”之舞,以此交換約翰的人頭。盡管希律王請求她不要殺了約翰,她一直堅持“我要約翰的頭?!薄敖o我約翰的頭?!彼еs翰的頭,終于吻到了約翰的嘴唇,她覺得有點苦,她說“不……說不定是愛情的滋味……據(jù)說愛情有一種苦味……不過,那又有什么關系?”也許對莎樂美來說,愛情就是占有,即使只是肉體上的占有。
從奈拉波特對莎樂美的愛情以及莎樂美對約翰的愛情來看,劇中的愛情是單方面的,一廂情愿的,這就使得劇作本身具有一種缺憾美。不過,該劇作中愛情的審美價值在于它超脫了社會道德,以及理性思考的一面,通過奈拉波特的犧牲以及莎樂美對約翰的殺害,將愛情中那種純粹的對肉體的欲望展現(xiàn)到了極點,使得愛情具有了一種神秘而又無比巨大的力量。
就像瓦爾特· 佩特對生活與藝術充滿詩意的見解,他說“讓生活燃燒成熾烈的、寶石般的火焰,這就是生活的成功?!蓖鯛柕略谄湮乐髁x中主張“藝術模仿生活”,也正因為如此,王爾德在該劇作中對愛情的描寫就像一幅場面血腥而美麗的油畫,畫里燃燒著對愛情、對生活的熱烈追求。
參考文獻:
[1]奧斯卡·王爾德.莎樂美/道林·格雷畫像[M].孫法理譯.南京:譯林出版社,1998.
[2]中國戲劇出版社編輯部.郭沫若劇作全集(第1卷)[M].北京:中國戲劇出版社,1982,148.
[3]Walter Pater, Conclusion to Renaissance, The Theory from Plato to the Present: A Reader,ed.,Raman Selden, London Longman,1988, 250-251.