王佳
《紅河谷》是一首著名的加拿大民歌,多年來(lái)一直受到西方民眾喜愛(ài),成為許多人從小就耳熟能詳?shù)慕?jīng)典歌曲。甚至在中國(guó),有些地方的小學(xué)或中學(xué)音樂(lè)課本中也收錄了這首歌的中文版本。這期我們特地挑選了一個(gè)較為簡(jiǎn)單、舒緩的版本,同學(xué)們趕快來(lái)聽(tīng)一聽(tīng)吧!
From this valley they say you are going
I will miss your bright eyes and sweet smile
For they say you are taking the sunshine
That has brightened our path for a while
Come and sit by my side if you love me
Do not hasten to bid me adieu(法語(yǔ):再見(jiàn),永別)
But remember the Red River Valley
And the one who has loved you so true
Ive been thinking a long time,my darling
Of course sweet words you never would say
Now,alas,all my fine hopes have vanished
For they say you are going away
From this valley they say you are going
I will miss your bright eyes and sweet smile
For they say you are taking the sunshine
That has brightened our path for a while
I will miss your bright eyes and sweet smile
Susie Tallman(蘇西·托曼)是美國(guó)著名女歌唱家,她在1999年創(chuàng)辦Rock Me Baby樂(lè)隊(duì),盡心搜羅快要失傳的兒歌。蘇西以她受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的女高音,用一屋子的樂(lè)器替代電子樂(lè)器,和朋友們用創(chuàng)意十足的方式重新演繹了經(jīng)典兒童歌曲。