付謙
2013年03月23日,國(guó)家主席習(xí)近平在莫斯科國(guó)際關(guān)系學(xué)院的演講:“我們這一代人讀了很多俄羅斯文學(xué)的經(jīng)典作品。我年輕時(shí)就讀過(guò)普希金、萊蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、契訶夫等文學(xué)巨匠的作品,讓我感受到俄羅斯文學(xué)的魅力?!绷?xí)近平主席提到的這些文學(xué)巨匠用自己的作品,將俄羅斯歷史描畫了出來(lái)。一百多年后,他們來(lái)到滿洲里市,用自己的雕像使我藉以理解的轉(zhuǎn)換,導(dǎo)覽我走進(jìn)俄羅斯的文學(xué)世界,感受俄羅斯文學(xué)閃耀迷人的光輝與色彩。
我與俄羅斯雕像的相遇
我初次與眾多俄羅斯文學(xué)巨匠的雕塑相遇,是在哪里?很奇怪,不在莫斯科,不在圣彼得堡,居然是在中國(guó)的滿洲里市,似乎是冥冥之中的安排。
滿洲里是擁有俄羅斯雕塑最多的城市,卻又不僅僅如此。喜歡雕塑又喜歡俄羅斯文學(xué)的人,應(yīng)該來(lái)朝拜一下這座小城,那里有你們最神圣的坐標(biāo)。在市民廣場(chǎng)里,匯聚了俄羅斯文學(xué)史上最輝煌的一個(gè)階段——黃金時(shí)代的八尊重要作家雕塑。因此,我要說(shuō),滿洲里既是俄羅斯雕塑圣地,也是俄羅斯文學(xué)圣地。
前蘇聯(lián)的古典文學(xué)、蘇聯(lián)文學(xué)與當(dāng)代俄羅斯文學(xué)共同組成了俄羅斯文學(xué),對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展軌跡也有一定程度上的影響。以雕塑紀(jì)念我們熟知的俄羅斯文學(xué)巨匠,合情合理。然而遺憾的是,缺少開啟黃金時(shí)代的詩(shī)人普希金、與托爾斯泰雙峰并屹的陀思妥耶夫斯基、“黃金時(shí)代”的最后一座高峰——契科夫。我們熟知的托爾斯泰、杰爾查文、果戈理、柴可夫斯基、葉賽寧、屠格涅夫、肖洛霍夫、萊蒙托夫,這些驚天動(dòng)地的名字從書本滑向雕像。他們?cè)诙砹_斯文學(xué)領(lǐng)域都頂天立地,沒(méi)想到在這里卻摩肩接踵,擁塞于如此狹窄的空間,這里仿佛成了大師們文化靈魂的共同終點(diǎn)。雕塑是移動(dòng)的文學(xué)、沉默的靈魂、無(wú)言的大師,緊靠著他們,即便默默無(wú)語(yǔ),也能感到彼此內(nèi)心的貫通。這些栩栩如生的雕像,每一尊都值得傾心品味,再仔細(xì)看,他們把俄羅斯文學(xué)也一起捎帶過(guò)來(lái)了。
群雕的第一尊,托爾斯泰挺胸昂首,氣宇非凡,突出的前額和眉弓,使雙目凹陷,隱沒(méi)在暗影之中,增強(qiáng)了苦悶沉思的表情,這種表面沉靜而隱藏于內(nèi)的力量更加令人深思。深邃的目光以及嘴唇的姿態(tài),表現(xiàn)出一種心情、一種冥想,一種對(duì)人性的思考,從這些思考中,可以看到托爾斯泰精神世界最真實(shí)的一面而且沉浸在苦惱之中,這種復(fù)雜的內(nèi)心意蘊(yùn),被雕塑家挖掘出來(lái)了。
柴可夫斯基雕塑,凝固了他在創(chuàng)作瞬間的神態(tài),眼神中折射著芭蕾舞劇《天鵝湖》優(yōu)美的舞姿,微微展開的嘴唇,仿佛吟唱著著名歌劇《葉甫蓋尼·奧涅金》和《四季套曲》交響樂(lè),他的表情有著強(qiáng)烈的感染力,時(shí)而細(xì)膩婉轉(zhuǎn)抒情,時(shí)而充滿激情,居然全都生動(dòng)起來(lái),逼真造型的結(jié)構(gòu)力度推動(dòng)內(nèi)在精神洪流的決堤奔放。
萊蒙托夫的雕像在最南側(cè),詩(shī)人眉毛微揚(yáng),仿佛正激情滿懷地朗誦自己剛創(chuàng)作的詩(shī)篇。雕像傳神般地刻畫出詩(shī)人的氣質(zhì),給人以栩栩如生的感覺(jué),雕塑的形象和姿態(tài)顯露出他心中的情感和內(nèi)在精神,幽靜的角落恰到好處襯托出詩(shī)人浪漫率真的性情。
八尊青銅泥石人物雕塑,真實(shí)具體,浸潤(rùn)著濃郁的俄羅斯文學(xué)氣息,近百年來(lái),一代代中國(guó)人讀著他們的作品長(zhǎng)大,追尋俄羅斯文學(xué)的黃金時(shí)代,也是追尋我們的過(guò)往歲月。在世界文學(xué)史中,像俄羅斯黃金時(shí)代這樣幾十年中,涌現(xiàn)出多位大師的現(xiàn)象十分罕見(jiàn),我們有幸能夠欣賞到他們偉大的作品,確實(shí)要向這些雕像致敬。因此,我要說(shuō),這里既是雕塑圣地,也是俄羅斯文學(xué)精神的圣地。
這些雕塑總體形象和姿態(tài),顯露出他們心中的情感和內(nèi)在精神??傮w動(dòng)態(tài)趨向沉靜沉凝,他們的眼神都是平視姿態(tài)。這樣的姿態(tài)是人在沉思時(shí),最常采用的一種姿態(tài),從欣賞理解的角度考慮,這也是一種最易為我們接受并認(rèn)同的姿態(tài)。托爾斯泰頭部姿態(tài),體現(xiàn)出其特別的內(nèi)在“動(dòng)”感,由穩(wěn)定的垂直向上變?yōu)椴环€(wěn)定的向左斜上揚(yáng),構(gòu)成一條斜線,用這種不尋常雕塑語(yǔ)言來(lái)體現(xiàn)思索。這些雕塑的構(gòu)圖完美,直線與曲線連接流暢、橫豎疏密合理、對(duì)比分明,通過(guò)不同的曲線造型,服裝和發(fā)型、臉龐和神態(tài)表現(xiàn)的惟妙惟肖,在不斷變化的陽(yáng)光下,產(chǎn)生極為生動(dòng)的光影效果。我欣賞雕塑的意態(tài)、風(fēng)貌、神采,以及雕塑技巧的規(guī)整、圓熟,使造型更近于自然,更融入自然,并抓住了人物的“神情之要”,人之為人,在于那股眼神,確實(shí)是神來(lái)之筆。總之,從與雕塑開始的對(duì)話,是說(shuō)不盡的。大至文學(xué),小到眉眼,全都凝聚到雕塑與我之間,經(jīng)年以后,當(dāng)滔滔言詞都成了過(guò)眼煙云,唯有雕塑還在。而且,不管語(yǔ)言文字發(fā)生多大變化,他們還在默默發(fā)言,并讓所有的欣賞者立即懂得。我們因雕塑而貫通,并非虛言。
從何處走進(jìn)俄羅斯文學(xué)?
站在滿洲里的市民廣場(chǎng)向東遙望,一條木質(zhì)棧道,坦然于長(zhǎng)天大地之間,八尊雕像猶如學(xué)養(yǎng)深厚的老者,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近地散居道邊,因?yàn)楦髯缘谋尘昂椭亓慷ハ囫娉帧M蝗槐挥辛獾闹袊?guó)請(qǐng)來(lái),對(duì)誰(shuí)的學(xué)問(wèn)都謙虛汲取,不存偏見(jiàn),結(jié)果,這些老者漸漸走到一起,一片熱鬧了,由他們引領(lǐng)走進(jìn)俄羅斯文學(xué),最堅(jiān)硬、最雄辯。
俄羅斯文學(xué)發(fā)展的歷史,比這些老者時(shí)代,還要早得多。至少,我們看到羅蒙諾索夫奔忙時(shí),路上已經(jīng)被詩(shī)歌所籠罩。于是,我們看到羅蒙諾索夫走來(lái)的路程,路程既衡量著知識(shí),又衡量著責(zé)任,結(jié)果兩者大的無(wú)了邊際。他奠定了現(xiàn)代物理、化學(xué)和應(yīng)用化學(xué)理論基礎(chǔ),凈化純潔了俄語(yǔ)且更接近口語(yǔ),還提出俄國(guó)重音詩(shī)體的理論,并賦予詩(shī)歌韻律和節(jié)奏。他引領(lǐng)俄羅斯文學(xué)終于走到了應(yīng)該的起點(diǎn)上。這么一個(gè)偉人,出現(xiàn)在當(dāng)時(shí)的俄國(guó),是不可想象的,這恰恰證明他的偉大。偉大見(jiàn)勝于空間是氣勢(shì),從羅蒙諾索夫到肖洛霍夫,一百多年的空間里,大師經(jīng)典輩出,這就是氣勢(shì)。偉大見(jiàn)勝于時(shí)間是韻味,羅蒙諾索夫與杰爾查文為后人開了一個(gè)好頭,為普希金提供了新的視角,啟發(fā)他從生活中尋找詩(shī)意和美,這便是俄羅斯文學(xué)的韻味,更使普希金與萊蒙托夫的作品變得加倍優(yōu)雅。偉大的史實(shí)一旦被樸素?cái)⑹?,本已大氣磅礴,更何況添加這番迷人的韻味。
說(shuō)到俄羅斯文學(xué),總不能不親近,最好連一次也不應(yīng)該漏過(guò)。這是一個(gè)難題,因?yàn)樗^(guò)于浩瀚或艱深。雕像前不就是一條棧道嗎?普希金開啟了俄羅斯文學(xué)的黃金時(shí)代,奠定了文學(xué)的主潮,它既實(shí)用,又審美,還具體,居然把全世界土地最大的民族聯(lián)結(jié)起來(lái)了。有了這條主潮,可以進(jìn)入哲思、進(jìn)入詩(shī)情,上下傳承,并與馬列主義同步來(lái)到中國(guó),讓我們從這扇文學(xué)的窗戶,逐步睜開眼看到世界。這些俄羅斯文學(xué)一旦被翻譯,也進(jìn)入我們的審美程序,有造型,有節(jié)奏,有啟迪,有韻致。于是,永恒的主潮線條,永恒的氣勢(shì),至簡(jiǎn)至樸,又至深至厚,影響到中國(guó)文學(xué)的發(fā)展。
普希金是連接羅蒙諾索夫之后的文學(xué)纜索,使俄羅斯成為世界文學(xué)中最引人注目的地標(biāo),為此后的俄羅斯文學(xué)奠定了廣闊而堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。此后涌現(xiàn)的屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰和契科夫等文學(xué)巨匠,使得俄羅斯文學(xué)走到了個(gè)性文學(xué)的高點(diǎn)。普希金與果戈理有種無(wú)須言說(shuō)的默契,普希金為他提供一則荒誕見(jiàn)聞,果戈里就創(chuàng)作出《欽差大臣》,為果戈理走上文壇奠定了最初的基礎(chǔ),標(biāo)志著俄國(guó)文學(xué)已進(jìn)入果戈理時(shí)期,兩人也完成從浪漫主義向批判主義的過(guò)渡和跨越。歷史證明,俄羅斯古典文學(xué)的全盛時(shí)代,以他們的友誼為主要標(biāo)志。
也許,托爾斯泰與陀思妥耶夫斯基之間,存在惺惺相惜的友誼,因?yàn)樗麄兊淖髌酚幸环N終極沉思的相同。這種相同有兩個(gè)走向,或走向懷疑人性的黑暗化方向,或走向吞吐萬(wàn)匯的巨人化方向。相比之下,托爾斯泰是全然走向了后一個(gè)方向,陀思妥耶夫斯基在后一個(gè)方向上卻沒(méi)有托爾斯泰那樣圓滿。分歧注定彼此無(wú)法交集到一起,晚年的托爾斯泰離家出走,隨身帶著《卡拉馬佐夫兄弟》,也許是打算重新認(rèn)識(shí)陀思妥耶夫斯基,遺憾的是,上帝只留給他的時(shí)間僅有十多天。而留給我們的問(wèn)題則是孰強(qiáng)孰弱。有人說(shuō):“陀思妥耶夫斯基的深刻高出同時(shí)代作家一籌”,“托爾斯泰無(wú)愧于作家中的作家”。這很睿智,而且連尊重他們的俄羅斯人也不因此而生氣。因?yàn)樗麄兒芮宄?,拒絕了,就顯得過(guò)于單調(diào)。從普希金到契科夫,他們共同撐起我們對(duì)俄羅斯文學(xué)的印象。
俄羅斯文學(xué)既有濃厚的土地氣息和世俗的表情,也有宗教氣氛。有抱怨牢騷,更有世俗生活中的抒情。不乏人道主義精神,理想主義氣質(zhì)。那些充滿力度又不失優(yōu)雅的文學(xué)和詩(shī)歌,依次排下來(lái),成了俄羅斯文學(xué)的奠基石,這不僅僅是文學(xué),還包括藝術(shù),這一切終于由時(shí)間定格,凝為經(jīng)典。生在現(xiàn)代的我們,對(duì)他們的文學(xué)作品不能無(wú)感。我暗自慶幸,是滿洲里的俄羅斯雕像,帶我走進(jìn)俄羅斯文學(xué),因?yàn)樗鼈冏顬橹庇^。