胡一凡
【摘要】西班牙語(yǔ)作為聯(lián)合國(guó)六大官方語(yǔ)言之一,其使用人口已超過(guò)四億,主要集中在西班牙本土及除巴西之外的拉丁美洲(以下簡(jiǎn)稱拉美)絕大多數(shù)國(guó)家。由于歷史、地理、文化背景等諸多因素的影響,拉美地區(qū)的西語(yǔ)與西班牙本土的“半島西語(yǔ)”①在語(yǔ)音、詞匯、句法等方面都存在著明顯的差異。本文將通過(guò)對(duì)比西班牙及拉美兩地區(qū)的語(yǔ)音差異,并結(jié)合筆者在兩地的生活經(jīng)歷,分析并總結(jié)拉美西語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn),以供參考。
【關(guān)鍵詞】拉丁美洲 西班牙語(yǔ) 發(fā)音
【中圖分類號(hào)】H34 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2018)23-0103-02
一、拉美西班牙語(yǔ)的形成
拉美是一個(gè)政治地理概念,泛指美國(guó)以南的美洲地區(qū),就本區(qū)居民的語(yǔ)言而言,西語(yǔ)占統(tǒng)治地位,此外還有葡語(yǔ)、法語(yǔ)等。由于該區(qū)絕大多數(shù)國(guó)家所使用的語(yǔ)言隸屬于拉丁語(yǔ)族,故該地區(qū)也被稱為拉美。
自1492年哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸以來(lái),大量的西班牙殖民者涌向拉美這片神秘的土地,他們所帶來(lái)的不僅僅是新舊兩種文明的沖突,同時(shí)也帶來(lái)了他們的語(yǔ)言——西班牙語(yǔ)。為了加強(qiáng)殖民統(tǒng)治,殖民者開(kāi)始在拉美地區(qū)廣泛傳播西語(yǔ),再加之拉美的土著印第安人被屠殺殆盡,久而久之西語(yǔ)便代替印第安語(yǔ)②成為了這片土地上的通用語(yǔ)。在隨后數(shù)百年的殖民過(guò)程中,這種西語(yǔ)不斷地融合來(lái)自英國(guó)、法國(guó)、葡萄牙等歐洲其他國(guó)家的語(yǔ)言元素,同時(shí)又受到印第安語(yǔ)的影響,逐漸形成了極具地方色彩的拉美西語(yǔ),除了與西班牙本土的“半島西語(yǔ)”存在差異外,拉美各國(guó)的西語(yǔ)也都有不同,多樣性體現(xiàn)得十分明顯。
二、拉美西語(yǔ)與“半島西語(yǔ)”的語(yǔ)音差異
語(yǔ)音作為語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,能夠直接被人的聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng)所感知,當(dāng)我們接觸一種語(yǔ)言時(shí),最直觀的感受就來(lái)自語(yǔ)音,例如美國(guó)人和英國(guó)人交流,雖然二者都使用英語(yǔ),但能明顯地感受到語(yǔ)音的不同。拉美西語(yǔ)和“半島西語(yǔ)”的差異最直接的體現(xiàn)也同樣在語(yǔ)音方面。本部分將會(huì)具體分析二者的語(yǔ)音差異問(wèn)題。
在拉美以西語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國(guó)家和地區(qū)共有19個(gè),分別為:墨西哥、危地馬拉、薩爾瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜、哥斯達(dá)黎加、巴拿馬、古巴、多尼米加、委內(nèi)瑞拉、哥倫比亞、秘魯、智利、阿根廷、玻利維亞、烏拉圭、巴拉圭、厄瓜多爾和美屬波多黎各。這些國(guó)家和地區(qū)所使用的西語(yǔ)各有特點(diǎn),但本文所討論的對(duì)象是整個(gè)拉美地區(qū)的西語(yǔ),所以在后文中筆者會(huì)將拉美各地的西語(yǔ)作為一個(gè)整體,選取發(fā)音中的共同之處與“半島西語(yǔ)”的發(fā)音進(jìn)行對(duì)比,如有特殊之處會(huì)作文說(shuō)明。
1.關(guān)于s、z、c(在元音e、i之前,后同)的發(fā)音
首先我們看表1中s、z、c三個(gè)字母的發(fā)音對(duì)比。
從表1中我們可以清楚地看出,s的發(fā)音在兩地同為[s],但z和c在“半島西語(yǔ)”中發(fā)為[θ],而在拉美西語(yǔ)中仍然為[s],所以在拉美地區(qū) casar(結(jié)婚)和cazar(打獵)這兩個(gè)單詞的發(fā)音完全相同,都為[ ka 'sar ],在交流中需要根據(jù)具體的語(yǔ)境去判斷,諸如此類的例子在拉美西語(yǔ)中數(shù)不勝數(shù),語(yǔ)言學(xué)家將這種z和c的音變現(xiàn)象命名為seseo。seseo現(xiàn)象在拉美地區(qū)極為普遍,幾乎所有以西語(yǔ)為官方語(yǔ)言的拉美國(guó)家都存在。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生有著深刻的歷史原因,陳泉教授在其論文《拉美西班牙語(yǔ)的形成與特點(diǎn)》中談到,15世紀(jì)末、16世紀(jì)初,拉美地區(qū)的西班牙殖民者主要來(lái)自西班牙南部的安達(dá)盧西亞地區(qū),并且這一情況持續(xù)了很長(zhǎng)一段時(shí)間。在安達(dá)盧西亞地區(qū),人們的發(fā)音習(xí)慣就是將s、z、c都發(fā)為[s],因此今天的拉美西語(yǔ)在發(fā)音上深受安達(dá)盧西亞地區(qū)口音的影響,保留了這種獨(dú)特的發(fā)音方法,并隨著社會(huì)的發(fā)展、人口的遷徙而將這種發(fā)音習(xí)慣傳播到更多地方。
2.關(guān)于ll與y的發(fā)音
首先看表2中的發(fā)音對(duì)比。
通過(guò)表2中的對(duì)比我們看到,在“半島西語(yǔ)”中l(wèi)l與y的發(fā)音是不同的,分別為和,而在拉美地區(qū)ll和y都發(fā)為,和上文中所描述過(guò)的seseo一樣,這也是一種音變現(xiàn)象,語(yǔ)言學(xué)家將其命名為yeísmo。yeísmo同樣普遍存在于拉美地區(qū)(在玻利維亞、巴拉圭、秘魯和哥倫比亞的部分地區(qū),這種現(xiàn)象并不存在或表現(xiàn)的不明顯,但就整體而言,存在該現(xiàn)象的國(guó)家還是占大多數(shù),故此筆者也將其列為拉美西語(yǔ)的一個(gè)語(yǔ)音共同點(diǎn)),也是受到安達(dá)盧西亞口音的影響而產(chǎn)生。
3.輔音的弱化和吞音
語(yǔ)音弱化和吞音是指在說(shuō)話的過(guò)程中因語(yǔ)速較快而產(chǎn)生的一種自然現(xiàn)象。拉美西語(yǔ)較之“半島西語(yǔ)”,語(yǔ)速更快,音調(diào)起伏更大,拉美人在說(shuō)話時(shí)往往是一個(gè)單詞還未說(shuō)完整,下一個(gè)單詞已經(jīng)脫口而出,如此反復(fù)連續(xù),便產(chǎn)生了讀音弱化以及吞音的現(xiàn)象。
3.1 [s]的吞音
根據(jù)前文關(guān)于seseo現(xiàn)象的描述,我們已經(jīng)知道s、z、c在拉美西語(yǔ)中的發(fā)音是一樣的,而拉美人在說(shuō)話時(shí)往往會(huì)吞掉一些 [s]。筆者曾經(jīng)在古巴哈瓦那大學(xué)留學(xué)5年,古巴西語(yǔ)中吞[s]的現(xiàn)象表現(xiàn)的極其明顯,例如“a las dos de la tarde”這句話,古巴人說(shuō)出來(lái)會(huì)是“a la do de la tarde”,las和dos兩個(gè)詞中的[s]都沒(méi)有發(fā)出來(lái)。又如“más o menos”,古巴人會(huì)說(shuō)成“má o meno”,甚至于“má o me”。同樣的例子又如將“arroz(米飯)”讀成“arro”,將“pastel(蛋糕)”讀成“patel”等等,這些都是吞[s]的具體表現(xiàn)。除古巴外,墨西哥、中美洲(中美地峽6國(guó))、加勒比地區(qū)以及南美洲中北部地區(qū)(哥倫比亞、厄瓜多爾、委內(nèi)瑞拉、玻利維亞等)都普遍存在該現(xiàn)象。需要注意的一點(diǎn)是,[s]只有作為單詞或者音節(jié)的尾音時(shí)才會(huì)被吞掉,作為起始音時(shí)則依舊會(huì)完整地發(fā)出,比如在“saber”和“pasar”兩個(gè)單詞中,[s]都是作為起始音,因此不會(huì)被吞掉。
3.2 [e]的吞音與弱化
根據(jù)西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院編纂的《Nueva gramática de la lengua espa?觡ola》一書中的描述, 字母d的基本發(fā)音為[d],但在有些情況下會(huì)產(chǎn)生變音,比如當(dāng)d位于兩個(gè)元音之間時(shí)發(fā)音為[?奩],本節(jié)所討論的就是[?奩]的吞音及弱化問(wèn)題。
西語(yǔ)共有5個(gè)元音字母,經(jīng)過(guò)觀察,筆者發(fā)現(xiàn)拉美地區(qū)人們?cè)诎l(fā)音時(shí),對(duì)于兩個(gè)元音之間的[?奩]的處理方式一般有以下兩種情況:
1)[?奩]前一個(gè)元音為a時(shí),發(fā)音時(shí)往往會(huì)吞掉這個(gè) [?奩],而將a的發(fā)音略微拖長(zhǎng)與[?奩]后的元音直接連讀。例如mercado音為[me?諶'ka?奩o],拉美人會(huì)讀成[me?諶'kao],cada音為['ka?奩a],拉美人會(huì)讀成['ka],其中[a]音略微拖長(zhǎng)。在西語(yǔ)中以ar結(jié)尾的動(dòng)詞過(guò)去分詞形式為-ado,正好符合這一條件,所以拉美人會(huì)將pagado讀為[pa'?奕ao],將estado讀成[es'tao]。
2)[?奩]前不為a,不論其后為何元音,都不會(huì)完全吞掉[?奩],而會(huì)將其弱化。從語(yǔ)音學(xué)的角度看,[?奩]為舌尖擦音(fricativa dental),發(fā)音時(shí)舌尖位于齒間,而弱化后的[?奩],發(fā)音時(shí)只需用舌尖輕點(diǎn)上齒齦,一帶而過(guò)即可,例如[mo'ne?奩a](moneda)、[es'tu?奩jo] (estudio)等詞中的[?奩]在拉美西語(yǔ)中都會(huì)被弱化。同樣,在西語(yǔ)中以er和ir結(jié)尾的動(dòng)詞過(guò)去分詞的規(guī)則變位為-ido,拉美人在發(fā)此類音時(shí)也會(huì)弱化[?奩]。
上文所描述的是位于兩個(gè)元音之間的d,若d不位于兩個(gè)元音之間時(shí)也會(huì)發(fā)[?奩],例如verde音為['be?諶?奩e],在這種情況下,拉美西語(yǔ)和“半島西語(yǔ)”的發(fā)音一樣,不會(huì)吞音也不會(huì)弱化。
[s]和[?奩]的吞音與弱化都是拉美地方語(yǔ)言的表現(xiàn)形式,在拉美人的日常生活與交際中充滿此類現(xiàn)象,但如果是在正式場(chǎng)合或是有需要的情況下,拉美人還是會(huì)注意這些問(wèn)題,盡量用標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音方法發(fā)音,以免引起不必要的麻煩。
4.個(gè)別國(guó)家的發(fā)音
根據(jù)前文的論述,我們已經(jīng)了解了拉美西語(yǔ)所普遍存在的發(fā)音特點(diǎn),下面筆者將會(huì)介紹個(gè)別國(guó)家的西語(yǔ)發(fā)音特點(diǎn),這些特點(diǎn)雖未普遍存在于拉美,但由于其獨(dú)到之處,往往用以比較語(yǔ)音的異同,故稍加論述。
1)拉普拉塔河流域西語(yǔ)(espa?觡ol rioplatense)的發(fā)音
拉普拉塔河位于烏拉圭與阿根廷之間,故拉普拉塔河流域西語(yǔ)實(shí)際上指的就是這兩個(gè)國(guó)家的西語(yǔ)。該地西語(yǔ)在發(fā)音上最大的特點(diǎn)莫過(guò)于?觩eísmo,此現(xiàn)象可以看作yeismo的一種變化形式。通過(guò)前文我們知道在拉美西語(yǔ)中普遍存在yeismo現(xiàn)象,但是在拉普拉塔河流域人們會(huì)將ll和y發(fā)為[?蘩],類似于漢語(yǔ)拼音中的聲母sh,例如llave發(fā)音為['?蘩aβe],yo發(fā)音為[?蘩o]。筆者在哥倫比亞工作時(shí)有一同事來(lái)自阿根廷,該同事在做自我介紹時(shí)說(shuō)到y(tǒng)o me llamo Maria,其發(fā)音為[?蘩o me '?蘩ama ma'?諶ia],完全符合?觩eísmo的發(fā)音特點(diǎn)。
2)加勒比地區(qū)西語(yǔ)的發(fā)音
根據(jù)聯(lián)合國(guó)地理分區(qū)來(lái)判定,加勒比地區(qū)指加勒比海上的諸島,包括二十多個(gè)國(guó)家和地區(qū),其中以西語(yǔ)為官方語(yǔ)言的有古巴、多米尼加和波多黎各,此三地的一個(gè)顯著的發(fā)音特點(diǎn),就是an這個(gè)音節(jié)發(fā)為后鼻韻。按照標(biāo)準(zhǔn)的西語(yǔ)發(fā)音,an發(fā)為[an],類似于漢語(yǔ)拼音中的前鼻韻母an,而在此三國(guó) an的發(fā)音類似于漢語(yǔ)拼音中的后鼻韻母ang。例如pan這個(gè)單詞在拉美其他國(guó)家的發(fā)音類似于漢語(yǔ)中的ban(半),而在此三國(guó)的發(fā)音類似于漢語(yǔ)中的bang(棒)。
三、總結(jié)
通過(guò)前文描述,將拉美西語(yǔ)的主要發(fā)音特點(diǎn)總結(jié)如下:
1.拉美西語(yǔ)普遍存在seseo。
2.絕大多數(shù)拉美國(guó)家存在yeismo(包括阿根廷和烏拉圭的?觩eísmo)。
3.發(fā)音時(shí)會(huì)有明顯的吞[s]。
4.位于兩個(gè)元音之間的[?奩]會(huì)被弱讀或者直接吞音。
我們看到拉美西語(yǔ)與“半島西語(yǔ)”還是存在一定的發(fā)音差異,這些差異雖不會(huì)影響到人們的正常交際,但是在學(xué)習(xí)的過(guò)程中還是要注意加以分辨,除非有特殊的需求,否則還是應(yīng)該以標(biāo)準(zhǔn)的西語(yǔ)發(fā)音為準(zhǔn),當(dāng)然,在掌握了標(biāo)準(zhǔn)的西語(yǔ)發(fā)音后,如果還能夠了解一些拉美西語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn),對(duì)于提升我們的語(yǔ)言能力是很有幫助的。
注釋:
①半島西語(yǔ):西班牙位于歐洲南部的伊比利亞半島上,故此本文將西班牙本土的西班牙語(yǔ)稱為“半島西語(yǔ)”。
②拉美所有原住民語(yǔ)言的總稱,包括克丘亞語(yǔ)、奇布恰語(yǔ)等等。