⊙張煥芹 孫凱元[沈陽城市建設(shè)學(xué)院,沈陽 110167]
意象表征是葉芝詩歌的血液。葉芝是偉大的經(jīng)典作家,是莎士比亞、但丁、斯賓塞和卡萊爾的自覺繼承者。葉芝一生都在追求自己的象征體系,他吸收了許多國內(nèi)外詩人的象征性特征。意象在歷代詩歌中起著舉足輕重的作用,大部分詩歌都是通過探索隱含意義來詮釋的。在詩歌朗誦和閱讀中通過抓住詩歌的靈魂,才能有效地提高詩歌鑒賞能力,有效地掌握意象。意象分析是為了更好地理解作品。人們傾向于研究在意象中扮演的角色形象。在詩歌領(lǐng)域,意象是詩歌的基本要素之一,在詩歌創(chuàng)作中起著重要的作用。在無數(shù)的自然和生命中,有些是詩人精心挑選的,然后成為抒情的主體;在情感和意識(shí)的處理之后,在詩歌中呈現(xiàn)出獨(dú)特的意象,使詩歌創(chuàng)作出一種微妙的和模棱兩可的意象。
葉芝于1865年出生于柏林,不太受其他孩子的歡迎,因此他總是在鄉(xiāng)間閑逛,傾聽神話和各種離奇的故事;長(zhǎng)大后沉迷于寫作,也沒有繼承父親的工作。葉芝經(jīng)歷了一個(gè)豐富的時(shí)期,從浪漫主義晚期到早期拉斐爾派,再到象征主義和現(xiàn)代主義。他的詩歌創(chuàng)作也經(jīng)歷了不同階段。在早期,葉芝為《自然》和《大地之美》獻(xiàn)唱,其中有大量的神話和超自然的東西。隨之而來的社會(huì)環(huán)境和民族革命對(duì)他的詩歌產(chǎn)生了影響。葉芝對(duì)他的國家的熱情以及他對(duì)愛爾蘭未來的焦慮都在他的詩歌中體現(xiàn)得淋漓盡致。在最后一段時(shí)期,葉芝的創(chuàng)作趨向于比以前更加現(xiàn)實(shí)。他選擇思考和反映生活經(jīng)驗(yàn)。
從個(gè)人情感的角度來看,玫瑰可以指一個(gè)美麗但難以企及的女人。對(duì)葉芝來說,這個(gè)女人是Maud Gonne,一個(gè)非常美麗的女演員,愛爾蘭民族主義者。據(jù)說,Maud Gonne是愛爾蘭最美麗的女人。Maud Gonne說葉芝傾向于用玫瑰的象征來暗示她,并將她比作愛爾蘭。葉芝對(duì)她一見鐘情。然后,為了她的愛,他不斷努力克服他性格上的弱點(diǎn),并與她分享她的興趣。的確,Maud Gonne優(yōu)雅的舉止和高貴的精神幾乎遍及了葉芝所有的玫瑰詩歌。葉芝后來寫到,自從他遇到Maud Gonne之后,就陷入了兩難的境地。葉芝天生愛幻想,富有詩意和自我意識(shí),但是Maud Gonne對(duì)民族主義的熱愛是如此強(qiáng)烈,她似乎夢(mèng)想成為一個(gè)愛爾蘭圣女貞德。在愛爾蘭西部,葉芝無法用詩意的生活來吸引她。為了贏得她,他積極投身于愛爾蘭的民族復(fù)興運(yùn)動(dòng),成為運(yùn)動(dòng)的組織者和建設(shè)者,他要用一些英雄的行動(dòng),使她的青春變得神圣。
葉芝的大部分詩歌意象都是從神話或不同的神秘系統(tǒng)中提取出來的,后來的詩歌從葉芝所描述的現(xiàn)實(shí)的體系或模式中提取了意象。他小心翼翼地在詩歌中將自己的愛情通過玫瑰這一意象展開。通過對(duì)葉芝玫瑰意象詩歌的整體研究,可以加深對(duì)葉芝愛情觀的深層理解。在葉芝的詩歌中,玫瑰已經(jīng)變成了一個(gè)隱喻、一個(gè)象征,是對(duì)愛情和民族感情啟示的詩意解讀。確實(shí),葉芝的一個(gè)擔(dān)憂是,他本人在政治上和個(gè)人能力上都沒有足夠的力量來吸引Maud Gonne的注意。讓我們以這首詩為例:
The Rose of the world
Who dreamed that beauty passes like a dream?
For these red lips with all their mournful pride,
Mournful that no new wonder may betide,
Troy passed away in one high funeral gleam,
And Usna 's children died.
We and the laboring world are passing by
Amid men 's souls that waver and gives place.
More fleeting than the sea's foam-fickle face,
Under the passing stars,,foam of the sky.
Lives on this lonely, face.①
葉芝把這首詩獻(xiàn)給了Maud Gonne,他深愛著她。他經(jīng)常把她比作特洛伊的海倫,認(rèn)為她的美麗,就像海倫一樣,能夠制止國家間的混亂。的確,正如Maud Gonne是愛爾蘭的代表,這一對(duì)比表明,她的美麗體現(xiàn)了愛爾蘭和英格蘭之間的沖突,這一點(diǎn)尤其適合于Maud Gonne這個(gè)狂熱的愛爾蘭民族主義者。在這里,玫瑰被用來代表他心愛的女人Maud Gonne,因?yàn)樗呀?jīng)拒絕了他好幾次,給他帶來了無數(shù)的悲傷。但她依然是詩人心中的玫瑰,純潔,無辜。葉芝贊頌了Maud Gonne的精神之美。而這一點(diǎn)就是他對(duì)自己愛情情感的宣泄,也是對(duì)他民族感情的弘揚(yáng)。也許是身體上的美讓葉芝第一眼就愛上了Maud Gonne,但是經(jīng)過一段時(shí)間的接觸,他完全被她對(duì)愛爾蘭的熱愛和對(duì)愛爾蘭獨(dú)立事業(yè)全身心的投入所征服。他將她提升為永恒的美,這種感情是愛情和民族情誼的相互交織,不可割裂。
關(guān)于葉芝詩歌中意象表征意義的研究,專家學(xué)者對(duì)葉芝創(chuàng)作中的象征意義進(jìn)行了全面的分析。他們認(rèn)為葉芝詩歌體現(xiàn)了神奇之美與智慧之美,并且認(rèn)為葉芝是一個(gè)神奇的象征主義者和浪漫幻想詩人。例如:
When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this boob
And slowly read and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And Loved the sorrows of your cahnging face②
在這首詩中,女人被直接稱呼。這首詩首先體現(xiàn)了詩人豐富的浪漫激情。因?yàn)閻矍?,詩人變得更加勇敢和沉著;因?yàn)閻矍?,詩人愿意接受她臉上的變化和悲傷。女性身體美的短暫性是一種常見的形象。葉芝宣布他將接受這一事實(shí),因?yàn)樗搅耸浪椎膼?,并且愛上了被愛者的“朝圣者的靈魂”。在愛爾蘭文學(xué)史上,許多愛爾蘭詩人把玫瑰比作愛爾蘭。愛爾蘭的玫瑰和民間傳說成為愛爾蘭民族記憶的一部分。葉芝致力于愛爾蘭的獨(dú)立和愛爾蘭文藝復(fù)興,目的是喚醒人民民族意識(shí)。因此,我們總結(jié)出女人的精神和情感方面在葉芝眼中和外表一樣重要。葉芝以一種微妙的方式構(gòu)思對(duì)真愛的表達(dá),唯美的筆觸體現(xiàn)了他高超的創(chuàng)作才華和語言駕馭能力。
葉芝經(jīng)常利用一群女性形象來傳達(dá)他對(duì)永恒的美與愛的浪漫理想。而玫瑰意象是詩人展現(xiàn)神秘內(nèi)心世界的獨(dú)特方式。在一個(gè)具體的作品中,意象的功能是相互交織、融為一體的。在最優(yōu)秀的作品中,意象的功能始終是多維的,因而可以增強(qiáng)意象的建構(gòu)和表現(xiàn)力,豐富詩歌的內(nèi)涵。葉芝的詩歌給愛爾蘭注入了一種英雄般的氛圍,為未來的革命成功奠定了精神基礎(chǔ)。葉芝從來沒有真正放棄過追求永恒之美,這是他一生的工作。更重要的是,他對(duì)他心愛的女人的愛,融入進(jìn)了他對(duì)祖國的愛、對(duì)愛爾蘭人民的愛。
①②Maud Gonne Macbride:A Servant of the Queen:Reminiscences,Gerrards Cross, Buckinghamshire: Colin Smythe Limite,P162,P207.