左岸
胡須·托爾斯泰
白色浪花的精靈,將新的激情布滿天空
我從你留下的海洋中
轉(zhuǎn)過身來(lái)
發(fā)現(xiàn)你,拎著陀思妥耶夫斯基的苦難
走進(jìn)自己花白的胡須里
那是一條通向《福音書》的道路
我竊賊一樣,尾隨在你身后
分享你的嘆息和黑暗的目光
我的腳步,試圖讓你的胡須多一些中國(guó)的聲音
你不懂蛋殼的安靜
攔在胸懷的,是窮人的灰
所長(zhǎng)生的憤怒
我讀出了你的高貴,在波良納莊園
一座最美的墳?zāi)梗瑳]有墓碑,簡(jiǎn)單的像一塊草場(chǎng)
到這里來(lái)的腳印,有幾噸
世界所有的鴿子認(rèn)識(shí)了自己的祖父
眼睛明亮,但不會(huì)哭泣
從巖石拿出來(lái)的雪花,有冷得燙手的戰(zhàn)栗
葉賽寧墓地的槍聲
牧羊人轉(zhuǎn)過身,發(fā)現(xiàn)他們其中的一個(gè)孩子
長(zhǎng)眠在莫斯科市瓦岡科沃墓地
他沒有帶走詩(shī)歌
但是找不到他存放在哪兒。三葉草綠了的時(shí)候
奧卡河的水流會(huì)穿過白樺林,潛入落日
木犀花看不見的香味
輕輕搖動(dòng)整個(gè)俄羅斯。哦
抒情的金色卷發(fā),肉體明亮如晝
照耀喜歡哭泣的靈魂
他沒有來(lái)得及思考更多,與冬天的雪花
一起加著三套馬車遠(yuǎn)走。一年后
他的墓地傳來(lái)一聲槍響
別妮斯拉夫斯卡婭,一個(gè)終未如愿的金發(fā)姑娘
走進(jìn)他營(yíng)造的黑屋中
梁贊省的夜晚大麥田望不到邊際
巴甫洛沃小鎮(zhèn)披肩
檸檬紀(jì)念碑,是你向世界伸出的手
普希金說(shuō),我的詩(shī)里遺憾少一件披肩
列賓說(shuō),他的油畫有披肩的色彩
我從中國(guó)來(lái),美美地,披上花楸樹的芳香
跟隨羊脂球一樣的娜達(dá)莎大嬸
走進(jìn)古老的面包房
白樺樹,我的愛人
在俄羅斯,你是民族的象征
你有卓婭的勇敢,奧斯特洛夫斯基的堅(jiān)韌
彼得大帝走過你的身邊,駐刀而立
哦,白樺樹,我的愛人
深秋,徜徉在索科爾尼基公園
到處都是黃金的堆積,歷史的飄落
我從一棵樹繞到另一棵樹
模仿一名年輕的游擊隊(duì)員