喬杭媛
內(nèi)容摘要:郭店楚簡(jiǎn)《老子》甲本第一章與帛書(shū)本、王弼本存在較大差異。其中,“民復(fù)季子”一句,是否應(yīng)解作“民復(fù)孝慈”,學(xué)者爭(zhēng)議較大。本文從文字、語(yǔ)義、語(yǔ)用、思想等幾方面展開(kāi)討論,認(rèn)為“季”、“孝”存在訛誤可能,解作“絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”,從文義和旨趣上與《老子》文本更為契合。
關(guān)鍵詞:郭店 楚簡(jiǎn) 《老子》 孝慈
郭店楚簡(jiǎn)《老子》章節(jié)順序與文本內(nèi)容與馬王堆帛書(shū)本、今傳王弼本存在較大差異。其中,簡(jiǎn)本《老子》甲第一章究竟是作“絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”,還是作“絕偽棄慮,民復(fù)季子”,尚存爭(zhēng)議。
論述郭店簡(jiǎn)本應(yīng)作“孝慈”,還是作“季子”,需要解決的問(wèn)題是一致的:從字形上說(shuō),“孝”與“季”是否存在字形訛誤的可能性,是否有類(lèi)似的訛誤語(yǔ)例;從語(yǔ)用上論,“季子”詞義是單純指“排行之少者”,還是兼有“稚子”義,“季子”的使用是否契合先秦的語(yǔ)用習(xí)慣;從思想的統(tǒng)一性看,“孝慈”、“季子”哪一個(gè)與《老子》的思想體系更為融洽。
本文在綜合以往學(xué)者觀(guān)點(diǎn)的基礎(chǔ)上,從文字、語(yǔ)義、語(yǔ)用、思想等幾方面入手,希望對(duì)這一問(wèn)題作出判斷。
一.字形與“季”訛誤說(shuō)的合理性
持“絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”觀(guān)點(diǎn)的學(xué)者多從《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》整理者之說(shuō),認(rèn)為“季”當(dāng)為“孝”字之訛,“子”為“慈”之借?!白印?、“慈”可通無(wú)需多言。那么,需要討論的是“季”、“孝”的訛誤是否可能。
將出土楚簡(jiǎn)中隸定為“季”的形體與郭店簡(jiǎn)中隸定為“孝”的形體進(jìn)行比較可發(fā)現(xiàn),“季”中間多作交叉狀,傾斜十字上部偶有兩個(gè)點(diǎn)狀飾筆,字形中間一豎與撇筆在頂部形成尖角狀,如上博《仲弓》2號(hào)簡(jiǎn)字形作 ,而“孝”上部多是三個(gè)弧筆的交疊,部分字形上部的一豎會(huì)向左曲折,形成有弧度的圓角。如郭店《老子》丙3號(hào)簡(jiǎn)字形作 。
郭店老子甲1號(hào)簡(jiǎn)“孝”字形作 ,中間作交叉裝,郭店《唐虞之道》24號(hào)簡(jiǎn)“孝”字形作 ,中間類(lèi)似交叉型,且上部的曲筆與郭店《老子》甲本的字形比較相類(lèi)。可見(jiàn),楚簡(jiǎn)中“季”字形與“孝”字形相似,存在訛誤的客觀(guān)條件。
裘錫圭先生指出,郭店簡(jiǎn)《老子》的字體風(fēng)格是粗草的,其文字有許多基本的錯(cuò)誤,抄手受教育的程度可能不高。[1]那么,一個(gè)水平不高的抄手,對(duì)字形的把握不深,出現(xiàn)抄寫(xiě)的錯(cuò)訛也是可以理解的,“孝”訛作“季”也具備了相應(yīng)主觀(guān)條件。
查詢(xún)出土文獻(xiàn),確有“季”、“孝”訛誤的例子?!稄埣疑綕h簡(jiǎn)·二年律令·襍律》:“復(fù)兄弟、孝父柏父之妻、御婢,皆黥為城旦春。復(fù)男弟兄子、孝父柏父子之妻、御婢,皆完為城旦。”[2]此處兩個(gè)“孝”字應(yīng)該是“季”之訛,作“季父”。陳錫勇指出《詩(shī)·既醉》“孝子不匱”即“孝慈不匱”[3],為“子”、“慈”相通例。
從字形看,“孝”字形與“季”差異不大,且郭店簡(jiǎn)文抄手水平不高,給字形的訛誤提供了條件,而出土文獻(xiàn)中類(lèi)似訛誤的存在,在一定程度上說(shuō)明了“季”、“孝”之訛是可能的。因而,將“季”釋為“孝”是合理的。
二.從語(yǔ)用角度看“季子”解的可疑
《說(shuō)文》:“季,少偁也。從子,從稚省,稚亦聲?!薄凹尽痹熳直玖x當(dāng)為“少、幼”,引申為“排行之少者”,而小兒子為排行最末者,故“季”進(jìn)而表示“事物之末”。由此觀(guān)之,“季”的詞義衍生線(xiàn)索應(yīng)該是比較清晰的。從語(yǔ)義看,“排行之少者”和“少”都是“季”的義項(xiàng)之一,將“季子”解作“稚子”,泛指年幼的孩子,似乎并無(wú)不可,需要對(duì)“季子”的語(yǔ)用情況進(jìn)行進(jìn)一步梳理。
現(xiàn)出土楚簡(jiǎn)中,涉及“季”的簡(jiǎn)文一共十三條,剔除部分不具實(shí)意的“季”字語(yǔ)例后,釋為“排行之少者”者的有六條,僅有九店簡(jiǎn)出現(xiàn)的“季子女訓(xùn)”一條疑作“少”解。從搜集到的先秦主要傳世文獻(xiàn)看,“季”的相關(guān)語(yǔ)例一共六十五處,五次出現(xiàn)“季子”均解作“排行之少者”。其中,“季”作修飾語(yǔ)時(shí),僅有《毛詩(shī)》中的“季女”和《周禮》中的“季材”之“季”作“少”解,其余釋作“排行之少者”或“末”。由當(dāng)時(shí)的實(shí)際語(yǔ)用習(xí)慣觀(guān)之,“季子”的一般用法應(yīng)是“兄弟中排行之少者”,“稚子”說(shuō)值得商榷。
認(rèn)同“季子”訓(xùn)為“稚子”說(shuō)者往往將“稚子”與不同版本《老子》中出現(xiàn)的“赤子”、“嬰兒”等概念等同,并以此為據(jù)。但是,三者語(yǔ)義存在較大差異。《釋名·釋長(zhǎng)幼》曰:“人始生曰嬰兒?!薄渡袝?shū)·康誥》云:“若保赤子,惟民其康乂。”孔穎達(dá)疏:“子生赤色,故言赤子?!笨梢?jiàn),“嬰兒”、“赤子”確切指人之初生?!睹献印けM心上》:“孩提之童,無(wú)不知愛(ài)其親者?!壁w岐注:“孩提,二三歲之間在襁褓,知孩笑可提抱者也?!倍昂ⅰ笔恰皨雰海ǔ嘧樱焙笠粋€(gè)較寬泛的時(shí)間范疇,“嬰兒”與“成人”間大概可稱(chēng)之為“孩”?!爸勺印狈褐感『?,與“赤子”、“嬰兒”不可一概而論。
由是觀(guān)之,“季子”釋作“稚子”值得商榷,將其認(rèn)作“孝慈”之訛為優(yōu)。
三.“孝慈”與《老子》思想的統(tǒng)一性
《老子》習(xí)慣以精妙的比喻論道,常以嬰兒喻道,表達(dá)生命原初狀態(tài)的天真。老子追求的“道”是未被社會(huì)文化熏染,本性未被異化的狀態(tài)。老子認(rèn)為,嬰兒的一些特征與“道”具有一致性。但是,前文已經(jīng)論述,“嬰兒”、“赤子”、“稚子”在詞義上有出入,“季子”釋為“稚子”,僅僅代表一種寬泛的年齡階段,年齡較小皆可稱(chēng)之,與《老子》“嬰兒”觀(guān)中的理想生命狀態(tài)上并不一致。
反對(duì)“孝慈”說(shuō)的學(xué)者多以“孝慈”與《老子》文本、老子思想不合為據(jù)。陳鼓應(yīng)先生認(rèn)為,《老子》文本中一些看似矛盾之處,應(yīng)歸之老子用詞立意的“正言若反”,他認(rèn)為儒道同源,老子和孔子一樣注重忠信,倡導(dǎo)孝慈,他反對(duì)的是“流于形式化的禮”[4]。那么,反對(duì)者所說(shuō)的“絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”于語(yǔ)義、思想上的不順暢就可以解決了。老子時(shí)代,禮樂(lè)崩壞,“孝慈”更多流于造作,出自謀慮,并非發(fā)自自然,故《老子》言此,希望大家能夠拋棄人性的偽、慮,自然流露,復(fù)返于天然的孝慈本性。
郭店甲本“絕偽棄慮,民復(fù)季子”一句,帛甲本作“絕仁棄義,民復(fù)畜茲”,帛乙本作“絕仁棄義,民復(fù)孝茲”,王弼本作“絕仁棄義,民復(fù)孝慈”,不同版本“季子(孝慈)”所對(duì)應(yīng)的語(yǔ)詞有所變化,除郭店甲本所對(duì)應(yīng)的是“偽”、“慮”,帛書(shū)本、傳世本均對(duì)應(yīng)“仁”、“義”。“孝慈”說(shuō)反對(duì)者常以上下文抵牾為據(jù),多有批判,認(rèn)為此說(shuō)與今日老子思想有所背離。對(duì)于郭店文本的矛盾之處,王博先生提出后學(xué)改動(dòng)說(shuō),李零先生認(rèn)為墓主為折中儒道,對(duì)《老子》作了有意改動(dòng),周鳳五先生稱(chēng)之為“援道入儒”。這些推測(cè)意味郭店《老子》很可能經(jīng)過(guò)了某種人為改造,造成章句與篇卷的變化,使得文本相對(duì)“儒家化”,最終導(dǎo)致文本內(nèi)部,乃至該文本與其他文本之間的“矛盾”。因而,“孝慈”說(shuō)的缺陷處也可以理解了。
四.結(jié)語(yǔ)
由字以通其詞,由詞以通其道?!凹尽迸c“孝”形體接近,且抄手水平不高,為字形的訛誤提供了可能。同時(shí),從出土文獻(xiàn)和傳世文本出發(fā),將“季子”釋作“稚子”不符合當(dāng)時(shí)的一般語(yǔ)用習(xí)慣。老子推崇的是未被社會(huì)異化的生命本初狀態(tài),“稚子”、“赤子”、“嬰兒”語(yǔ)義有異,“稚子”并非表示原初的生命狀態(tài),與老子思想不恰。另外,《老子》“復(fù)歸孝慈”表達(dá)的是在虛偽、多慮、本性異化的狀態(tài)下,希望能復(fù)歸本性、自然之孝慈,回歸人之初始精神狀態(tài)的希求,與《老子》總體思想并無(wú)違背。由于郭店《老子》很可能是一個(gè)被有意改造過(guò)的階段性文本,故其內(nèi)部的矛盾,儒家與道家思想的駁雜,可以不過(guò)于糾結(jié)。
從多個(gè)角度進(jìn)行梳理,郭店楚簡(jiǎn)《老子》甲本第一章作“民復(fù)孝慈”解更為恰當(dāng)。
參考文獻(xiàn)
[1]陳鼓應(yīng).老子今注今譯[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009.
[2]段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[3]宗福邦等編.故訓(xùn)匯纂[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2003.
[4]丁四新.郭店楚竹書(shū)《老子》校注[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2010.
[5]荊門(mén)市博物館編.郭店楚墓竹簡(jiǎn)[M].北京:文物出版社,1998.
[6]彭裕商,吳毅強(qiáng).郭店楚簡(jiǎn)《老子》集釋[M].成都:四川出版集團(tuán)巴蜀書(shū)社,2011.
[7]丁原植.郭店竹簡(jiǎn)《老子》釋析與研究(增訂版)[M].臺(tái)北:萬(wàn)卷樓圖書(shū)有限公司,1999.
[8]劉信芳.荊門(mén)郭店竹簡(jiǎn)《老子》解詁[M].臺(tái)北:藝文印書(shū)館,1999.
[9]廖明春.郭店楚簡(jiǎn)《老子》校釋[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.
注 釋
[1]艾蘭,魏克彬.郭店老子:東西方學(xué)者的對(duì)話(huà)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009:127-128.
[2]張家山二四七號(hào)漢墓竹簡(jiǎn)整理小組.張家山漢墓竹簡(jiǎn)(釋文修訂本)[M].北京:文物出版社,2006:34.
[3]陳錫勇.郭店楚簡(jiǎn)老子論證[M].臺(tái)北:里仁書(shū)局,2005:19.
[4]李零.郭店楚簡(jiǎn)校讀記(增訂版)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2007:20.
(作者單位:武漢大學(xué))