【選自】《論語·泰伯篇》
【原文】曾子日: “士不可以不弘毅(1),任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后己,不亦遠(yuǎn)乎?”
【注釋】(1)弘毅:弘,廣大。毅,強(qiáng)毅。
【譯文】曾子說: “士不可以不弘大剛強(qiáng)而有毅力,因?yàn)樗?zé)任重大,道路遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)仁作為自己的責(zé)任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠(yuǎn)嗎?”
【選自】《論語·泰伯篇》
【原文】子日:“好勇疾(l)貧,亂也。人而不仁(2),疾之已甚(3),亂也?!?/p>
【注釋】(1)疾:恨、憎恨。(2)不仁:不符合仁德的人或事。(3)已甚:已,太。已甚,即太過份。
【譯文】孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會(huì)犯上作亂。對(duì)于不仁德的人或事逼迫得太厲害,也會(huì)出亂子?!?/p>
【評(píng)析】在孔子看來,老百姓如果不甘心居于自己窮困的地位,他們就會(huì)起來造反,這就不利于社會(huì)的安定,而對(duì)于那些不仁的人逼迫得太厲害,也會(huì)惹出禍端。所以,最好的辦法就是“民可使由之,不可使知之”,培養(yǎng)人們的“仁德”。