摘 要:韓語有其獨(dú)特的語法體系,其語感具有層次性,聽起來非常具有張力和彈力。對于以漢語為母語的人來說,學(xué)習(xí)韓語中的敬語是相當(dāng)困難的。所以,筆者通過分析韓語敬語的文化內(nèi)涵、韓語敬語的語法及使用,以了解韓國的歷史文化。
關(guān)鍵詞:韓語;敬語;文化內(nèi)涵
一、韓語敬語的內(nèi)涵
韓語中的敬語是說話人給聽話人的一種表示尊敬、禮貌的語言手段。它不只是尊敬詞的簡單使用,其句式的一些變化和漢語相比大相徑庭。對韓語敬語的認(rèn)識,有很多種說法,然而具有代表性的說法有兩種。第一種是文化界的一些學(xué)者認(rèn)為韓語中的敬語和我們中國的“儒家文化”有著密切的聯(lián)系。在中國傳統(tǒng)文化里,儒家文化所倡導(dǎo)的“禮”是人們普遍所認(rèn)同的,是運(yùn)用于人際交往過程中所使用的很有禮貌且態(tài)度恭敬的用語。所以,韓語中的敬語也是對中國傳統(tǒng)文化思想的一種借鑒。第二種是日本語言學(xué)家認(rèn)為,敬語是一種起源于古人對所禁忌或者贊揚(yáng)神的話語,其內(nèi)涵深處大多是用來起到婉曲或稱頌表現(xiàn)的作用。
二、影響韓語敬語的重要因素
韓語敬語應(yīng)根據(jù)不同的場景說不同的敬語,所以影響敬語運(yùn)用的因素也有很多。第一,在工作的時候,面對上司或者領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)該使用一些敬語的稱呼;第二,性別上的差異可能會比較明顯,通常在影視劇里可以看到,女性相對于男性來說,會更多地使用敬語;第三,學(xué)生在學(xué)校中,會稱呼比自己更高年級的人為前輩或者更尊敬的稱謂;第四,年齡的“長幼區(qū)分”也是一個很大的因素,就像中國傳統(tǒng)文化中“長幼有序”一樣,面對年齡較長的人通常使用敬語,尤其是跟陌生人見面會更加注意;第五,在一個家族當(dāng)中,親屬之間會使用敬語,尤其是對于長輩,運(yùn)用敬語比較頻繁。
三、敬語所包含的文化內(nèi)涵
根據(jù)對敬語的形成發(fā)展以及其分類和使用情況來看,其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵大致可以總結(jié)為四部分。
1.集體內(nèi)上下關(guān)系分明的共同體意識
韓國的很多文化中包含了外來文化,儒家文化在韓國的影響是非常深遠(yuǎn)、成熟和完善的。在韓國,不管是在政府、企業(yè)之間或者人與人之間,都保持著一種集體內(nèi)上下關(guān)系分明的共同體意識,讓人有一種置身在家族的感覺。在應(yīng)對外部環(huán)境變化的過程中,他們具有很好的應(yīng)變能力和適應(yīng)能力。因此,在韓語敬語交流當(dāng)中有民族和家庭的共同性,這種共同體意識展現(xiàn)了家庭的和諧和友善。
2.受儒家思想文化影響形成的“禮”文化意識
中國儒家文化的“禮”不單單是禮貌、禮儀的意思,其中更深層次的道德規(guī)范,體現(xiàn)了豐富的人倫文化和教育思想。“禮”是儒家文化的特色,人們是否懂禮,就要看在生活中、在人們互相交往的過程中是否找到屬于自己的位置和要求。韓語敬語的使用也深受中國傳統(tǒng)儒家文化的影響,講“禮”的時候,領(lǐng)導(dǎo)與長輩的話即使有錯誤也不能輕易頂撞,否則就說明很不禮貌。
3.受儒家思想文化影響的“男尊女卑”思想
韓國由于受到中國傳統(tǒng)儒家文化的影響,家庭內(nèi)部的“男尊女卑”影響十分深厚。在家庭聚餐的時候,從眾人的座次就能夠很明顯地表現(xiàn)出一個家庭的涵養(yǎng)和素質(zhì),同時,也表現(xiàn)出晚輩對長輩的尊敬和關(guān)愛。在面對上級或者家里地位高的人時,都要使用敬語來表示對其的尊重和認(rèn)可,他們更注重國家觀念和家庭觀念。韓國借鑒中國傳統(tǒng)儒家文化目的是在告訴人們家庭倫理的重要性和對社會充滿著希望和熱愛。
4.在特定的語言環(huán)境中敬語使用情況體現(xiàn)出儒家內(nèi)斂的思想意識
韓語中的敬語用在特定的語境和場合里,可以體現(xiàn)儒家文化的內(nèi)斂和注重自我的修身養(yǎng)性。內(nèi)斂一般是指一個人的言談舉止在某些特定的場合會表現(xiàn)出有意識地收縮和限制,這是一種對生活中安全的心理需要。但是儒家文化的內(nèi)斂思想會使人鍛煉出一個強(qiáng)大的內(nèi)心,外表看似柔弱,其實內(nèi)心世界十分活躍且擁有強(qiáng)大的生命力,有著堅定、執(zhí)著的追求。因此,在韓語敬語的使用中,人們彼此之間的交流、理解、溝通等都會給人含蓄的感覺,無論是對陌生人還是長輩,表現(xiàn)的是一種內(nèi)在的含蓄文化。
四、結(jié)語
筆者通過對韓語敬語的學(xué)習(xí)和了解,讓人們真正認(rèn)識到韓語敬語在日常生活中是如何運(yùn)用的。在語言的影子里,能夠折射出一個國家和民族的歷史文化以及文化寄予的深刻內(nèi)涵。學(xué)習(xí)敬語中的禮貌用語,可以先學(xué)習(xí)一個民族的文化和習(xí)俗,再根據(jù)不同的場合使用不同的敬語,這對學(xué)習(xí)韓語以及了解韓國文化提供了捷徑。
參考文獻(xiàn):
[1]王書明,藺丹亭.淺談韓國語的敬語現(xiàn)象及運(yùn)用[J].科技信息,2010(6).
[2]金青龍.韓國語敬語法詞匯現(xiàn)狀研究小議[D].北京:中央民族大學(xué),2007.
作者簡介:劉春云(1989— ),女,山東臨沂人,碩士研究生,研究方向:韓國語語言學(xué)。
(責(zé)任編輯:王 瑜 黃天駿)