李時雨
【摘 要】民族聲樂起源于我國傳統(tǒng)的戲曲藝術(shù),因而許多作品都借鑒了戲曲的唱腔技巧?!赌咎m從軍》具有鮮明的北方民間音調(diào)和河南豫劇的風(fēng)格,通過對豫劇的借鑒及應(yīng)用,使民族聲樂富含戲曲韻味,更加深入人心。
【關(guān)鍵詞】民族聲樂;《木蘭從軍》;豫??;唱腔;借鑒
中圖分類號:J642.2 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:11007-0125(2018)19-0086-01
《木蘭從軍》是一首典型的中國民族聲樂作品,它是由劉麟依據(jù)北朝民歌《木蘭辭》改編作詞、王志信作曲的用音樂來演繹民間傳說故事的敘事歌曲。講述了女將花木蘭在大時代的背景下女扮男裝,替父從軍,最終勝利凱旋,重拾女裝之后震驚了一眾伙伴,從而流傳千古的傳奇故事。這首作品通過改編古詩詞,繼承并傳揚(yáng)了中華民族獨(dú)有的詩詞魅力,并結(jié)合豫劇唱腔的技巧,用極具表現(xiàn)力的手法,塑造了一個光輝的女英雄形象。
一、豫劇演唱和民族聲樂演唱
(一)豫劇咬字。傳唱花木蘭的地方戲曲有許多,其中以豫劇《花木蘭》最為出名。豫劇表演藝術(shù)家常香玉老師通過準(zhǔn)確的表演,使得豫劇《花木蘭》家喻戶曉,深入人心。豫劇作為河南地方戲曲中以唱腔為主的最具代表性的劇種,最具特色的就是其大量的唱段和演唱的風(fēng)格。這些唱段不但可以將劇情緊密聯(lián)系起來,層層遞進(jìn),段段發(fā)展,還可以代替念白,發(fā)揮敘事功能,將整個故事完完整整呈現(xiàn)在觀眾們而前,令觀眾可以對劇中人物的感情發(fā)展及生活遭遇感同身受。
(二)民族聲樂演唱中的咬字。在演唱民族聲樂作品《木蘭從軍》時吐字不但要清晰,還要分出輕重快慢,只有這樣,才能把戲曲藝術(shù)的字詞美、言語美和旋律美結(jié)合起來,更好地演繹作品。河南地處中原,其語言具有中原地域鮮明的特征,所以曲作者王志信便在豫劇基礎(chǔ)上創(chuàng)造了這首敘事歌曲,借鑒了豫劇的唱腔和曲調(diào),融合了中原方言語調(diào),糅合豫劇中的“慢板”“二八板”音調(diào),使得《木蘭從軍》這首敘事歌曲中的人物生動鮮活起來,極具感染力。
(三)作品《木蘭從軍》的八個部分。一是朝廷逼父出征;二是女兒心中憂慮;三是木蘭代父從軍;四是邊關(guān)苦寒艱辛;五是堅(jiān)守血戰(zhàn)疆場;六是凱旋勝利而歸;七是恢復(fù)女兒妝容;八是女將千古名揚(yáng)。
二、豫劇唱腔在民族聲樂作品《木蘭從軍》中的作用
(一)橄欖腔。其特點(diǎn)為演唱時先弱著唱,然后慢慢強(qiáng)起來,最后再慢慢收著唱,用于主人公的情感流露。作品第二部分,“難壞了姑娘花木蘭”中的“娘”字,由弱到強(qiáng),將歌曲推至一個小高潮。第三部分,“替父從軍”中的“軍”字,在該小節(jié)最后一拍收著唱,緊接著漸強(qiáng)表現(xiàn)情緒后又回到弱音,靈活運(yùn)用橄欖腔將木蘭心中的憂慮無助呈現(xiàn)出來,豐富了樂曲的旋律色彩,增強(qiáng)了樂曲的聽覺魅力。
(二)賣腔。用長音來增強(qiáng)語氣。在作品第四部分中,“辭”“娘”“去”“里”“戎”“機(jī)”這些字通過緊拉慢唱營造出一種緊張的氛圍,表現(xiàn)出木蘭內(nèi)心的不舍與堅(jiān)毅。
(三)滑腔。這部作品中許多地方都運(yùn)用了下滑音,從高音按照音階漸漸下滑,結(jié)束時多為八度,這就是滑腔。作品第二部分中“花木蘭”的“蘭”字就引用戲劇中的下滑腔,刻畫出木蘭替父從軍的無奈。
(四)拖腔。戲曲唱腔中最具特色的部分,一般出現(xiàn)在句尾,用來延伸人物的感情,考察演員的表演技巧。通常來說,演出過程中出現(xiàn)拖腔會將觀眾們的情感推向一個高潮,從而使觀眾賣力喝彩。作品第二部分中的“去”字,第三部分中的“戰(zhàn)”字,“花木蘭哪”的“哪”字,第七部分“不知木蘭是女郎”的“郎”字,運(yùn)用拖腔處理,極具藝術(shù)感染力,豫劇元素的自然運(yùn)用增加了作品的戲劇色彩,完美表達(dá)出木蘭的心理變化及各種情感。
韻味,是戲曲唱腔的精華所在,而一首作品的韻味是通過曲作家所創(chuàng)作的曲調(diào)和演唱者二度創(chuàng)作的演唱來實(shí)現(xiàn)的。民族聲樂演唱同樣注重韻味,在《木蘭從軍》這首作品中,曲作者王志信充分借鑒吸收戲劇元素,使民族聲樂作品充滿戲曲韻味,情感細(xì)膩深刻,層層遞進(jìn),展示出更為吸引人的魅力。
三、中國民族聲樂的輝煌發(fā)展
多年來的發(fā)展,使得中國民族聲樂越發(fā)輝煌,許多戲曲演員轉(zhuǎn)行為聲樂演員,在演唱中采用戲曲的特色,受到觀眾的追捧與熱愛,比如郭蘭英、李元華等。他們憑借自己深厚的戲曲功底,將民族聲樂與戲曲藝術(shù)有機(jī)融合在一起,把作品完美呈現(xiàn)在中國觀眾眼前。例如在歌劇《白毛女》中,郭蘭英就采用了秦腔獨(dú)特的哭腔唱法,用她寬亮的大嗓,深深打動了觀眾。所以,我們在今后的學(xué)習(xí)中,一定要學(xué)會活靈活用,這樣才能豐富自己的內(nèi)心,完善自己的表演,在處理作品時才能更加貼合人物,進(jìn)行完美呈現(xiàn)。
《木蘭從軍》這首作品融合中國戲曲藝術(shù)的方法及唱腔,符合中國觀眾長時間以來的審美習(xí)慣及需求,在眾多歌唱家的演繹下獲得了極大成功。
參考文獻(xiàn):
[1]郭克儉.聲歌求道——中國聲樂藝術(shù)的理論與時間[M].北京:中國藝術(shù)出版社,2007(6).
[2]王小寧.中國歌劇對戲曲演唱藝術(shù)的吸收[J].中國知網(wǎng).
[3]張豆豆.《木蘭從軍》中豫劇元素的演唱分析[J].中國知網(wǎng).
[4]直運(yùn)芳.淺談歌曲《木蘭從軍》的演唱分析及情感表達(dá)[J].中國知網(wǎng).