切斯瓦夫·米沃什
“明鏡期待人臉的反光,人臉永遠(yuǎn)不確知自己的形象。”(尤里婭·哈特維格,《新的閃光》,《文學(xué)記事》,2002年第78 期)
這句話值得思考好幾個(gè)星期。
明鏡期待人臉,我的她的他的,我們
這些人,被分成男女老幼的人。
這一切就是我們或者復(fù)數(shù)的我,
我們永遠(yuǎn)不確知自己在明鏡之深井中的映像。
我們俯身,像兒童趴在井欄上面
那井里極深遠(yuǎn)處有一張不完全熟悉的小臉。
正是對(duì)一己的這種不確知感把我
和鏡子前面下面人聯(lián)系了起來。
例如一位盛裝的女士,她正在化妝
準(zhǔn)備出去打天下。
明鏡和我們的表情,就是大家全副的行頭。
對(duì)于我們的愚蠢,我的每一種愚蠢
這也許是憐憫,也許是同情。
在我背后有許多生活過的人出現(xiàn)
和消失在深井,在明鏡當(dāng)中。
[選自《最后的詩(選譯)》,楊德友譯,《名作欣賞》2013年第10期]
責(zé)任編輯 黃佳銳