摘要:本文對南宋詞人姜夔的《齊天樂·蟋蟀》進(jìn)行了較微觀的思想內(nèi)容和藝術(shù)特色方面的審美鑒賞,勾畫了詞中表現(xiàn)的六幅蟋蟀圖。全詞含蓄地表達(dá)了悲秋感時、離愁別緒、家國之痛的思想感情,展現(xiàn)了幽暗而富于質(zhì)感的美,體現(xiàn)了俗世的蒼涼和靈動。
關(guān)鍵詞:姜夔 《齊天樂·蟋蟀》 《豳風(fēng)·七月》
“蟋蟀吟”是古題,小小的蟋蟀,觸發(fā)著古往今來的人內(nèi)心的種種愁緒:惜時、傷離、家國之思……南宋末年姜夔的《齊天樂·蟋蟀》,也許能相對集中、深入地包含“蟋蟀吟”的諸多古意。后世的“蟋蟀吟”,也多少從這首詞得以生發(fā)和延續(xù)。
丙辰歲,與張功父會飲張達(dá)可之堂。聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,辭甚美。予裴回末利花間,仰見秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都呼為促織,善斗。好事者或以三二十萬錢致一枚,鏤象齒為樓觀以貯之。
庾郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語。露濕銅鋪,苔侵石井,都是曾聽伊處。哀音似訴。正思婦無眠,起尋機杼。曲曲屏山,夜涼獨自甚情緒?
西窗又吹暗雨。為誰頻斷續(xù),相和砧杵?候館迎秋,離宮吊月,別有傷心無數(shù)。豳詩漫與。笑籬落呼燈,世間兒女。寫入琴絲,一聲聲更苦。
——姜夔《齊天樂·蟋蟀》
詞前小序中,“聞屋壁間蟋蟀有聲”“中都呼為促織”“仰見秋月,頓起幽思” “三二十萬錢致一枚”等,提示了全詞的思想內(nèi)容和情感基調(diào)。
“聞屋壁間蟋蟀有聲”,遵循了“蟋蟀”形象的傳統(tǒng)含意?!对娊?jīng)·唐風(fēng)·蟋蟀》中有“蟋蟀在堂,歲聿其莫”“蟋蟀在堂,歲聿其逝”的詩句,蟋蟀入堂屋鳴叫,表明天氣轉(zhuǎn)冷,一年將盡。聽者容易感受到秋天的蕭索凄涼、年末的緊張促迫。作者時年四十二歲,中年悲秋,漂泊羈旅之人,聞蟋蟀之聲更易入心。
“促織”,即催促紡織,是蟋蟀的別名。天將冷了,家中的婦女須趕制冬衣,為在家的親人,更要為遠(yuǎn)方未歸的親人捎去一件冬衣。也許路途遙遠(yuǎn),冬衣根本就無法送達(dá)。那么,促織聲起,就易勾起兩地相思。 “仰見秋月,頓起幽思”與“中都呼為促織”并提,作者在秋月圓滿之際,卻想起人間的不美好、不圓滿之事——國恥家難,山河破碎。一只小小的秋蟲,引起了故都之思。轉(zhuǎn)而想起“三二十萬錢致一枚”的斗蟋蟀場面,當(dāng)年北宋都城開封玩物喪志、荒淫無度的風(fēng)氣盛極一時。蟋蟀誤國!陡然心驚!全詞的思想至此達(dá)到最深,情感也發(fā)生激轉(zhuǎn),從個人離愁別緒的凄涼哀怨,擴(kuò)為家國之痛的深廣憂憤。全詞以小見大的含蓄審美藝術(shù)已可見一斑。
然而,小序中流露的三種主要情思,即悲秋感時、離愁別緒、家國之痛,在詞的正文中是諱莫如深的,它們始終在風(fēng)流蘊藉中擴(kuò)展深化,展現(xiàn)出幽暗而富于質(zhì)感的美,世俗的蒼涼與靈動隱現(xiàn)其間。
詞的上闋,正面提及兩位聽蟋蟀的人,一個是庾郎,一個是思婦。庾信動悲秋情緒、鄉(xiāng)關(guān)之思,開篇就把籠罩全詞的“愁”緒開掘得頗深;思婦懷想遠(yuǎn)人,和“庾信清愁似織”(姜夔《霓裳中序第一》)一樣,這兩類感情都很深遠(yuǎn),時時縈繞在生活中,反而不易自察。夜闌人靜之時,執(zhí)著、單調(diào)、似乎愈來愈強的蟋蟀鳴叫聲攫取了聽者的心,迅速催生著內(nèi)心情緒的種子發(fā)芽,蓬勃滋長。幾處副詞層次清晰,無一不為愁情推波助瀾?!扳桌上茸砸鞒钯x”的“先自”、“正思婦無眠”的“正”,都表明聽者早已有心?!捌嗥喔勊秸Z”的“更”,說明蟋蟀聲平添了無盡的凄涼。但也只有蟋蟀聲,似乎在此時能貼合聽者的心曲、聆聽他內(nèi)心的傾訴,用輕微的蟲語安慰他。“私語”,是聽者說?是蟋蟀叫?是聽者和蟋蟀悄悄地互訴?似乎都可以吧。但無論哪一種訴說,都只能令人備感凄涼。不眠的思婦聽到窗外、壁角蟋蟀的“哀音似訴”,忍不住起身,不顧夜涼,急切地尋找機杼,借紡織來化解長長的思念,捱過黑夜?!捌稹焙汀皩ぁ眱蓚€動詞,細(xì)致地表達(dá)了思婦聞蟋蟀之音后內(nèi)心的強烈震動和無助?!鞍б羲圃V”,似乎也符合女性傾訴情思的細(xì)膩特點:“蟋蟀聲”訴說著“思婦心”;“蟋蟀聲”陪伴著“機杼聲”。蟋蟀唧唧唧唧的聲音,在詞中渲染著凄涼,卻似乎也是凄涼中唯一的溫情。
庾郎也可以是一個審美形象,指代所有像庾信一樣懷悲秋情緒、動鄉(xiāng)關(guān)之思的游子、旅人或知識分子,包括詞人自己。聽者的心聲、蟋蟀的叫聲,都是抽象的,只聞其聲,未見其形。在一聲一聲蟲鳴的傾聽中,幾幅蟋蟀與人的畫面,將在漸濃的情思凝聚之下,愈發(fā)清晰起來,浮現(xiàn)于詞句間。
“露濕銅鋪,苔侵石井”構(gòu)成第一幅蟋蟀圖。門內(nèi)外、院落里、井欄邊都是蟋蟀藏身之處,處處可聞蟋蟀聲。詞人徘徊在門內(nèi)外、院落中、井欄邊,這三處構(gòu)成一個局限的天地?!俺匡L(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促!”(《古詩十九首(其十二)》)意境與此類似,卻較直白樸素;“露濕銅鋪,苔侵石井”較含蓄豐富。此句可以理解為詞人一夜未眠,徘徊至凌晨露水未晞、天還未亮之時;也可以理解為夜深露濃,蒼苔露滑之時,詞人時而掩門外出踱步,時而關(guān)上院門,時而倚坐井臺,舉頭之間愁思滿懷。冰冷漉濕的鋪首、濃郁蔓延的蒼苔,都反襯著詞人寓所的冷冷清清,多為客居之所。也可以理解為詞人在客居之地,想起往日在自家院落聽蟋蟀的場景,漂泊思鄉(xiāng)之情油然而生。銅鋪、蒼苔、井欄映著濕潤的暗暗光澤,三處細(xì)節(jié),共同構(gòu)成了陰濕、清冷、幽暗的環(huán)境,詞人與藏身一隅的蟋蟀為伴,滿腹的心思和蟋蟀的鳴叫聲填滿了時空的寂寥。
“夜涼”如水、“曲曲屏山”和“西窗”“暗雨”構(gòu)成第二幅蟋蟀圖。游子、旅人的蟋蟀圖,自然聯(lián)系著思婦的蟋蟀圖。就在同樣的夜晚晨昏,蟋蟀聲穿透夜幕,同樣叩擊著思婦的心神。思婦守在閨房內(nèi)、機杼旁苦等,生活的空間更加封閉、單調(diào),這樣的環(huán)境只能放大思念的強烈和孤獨的苦悶。薄紗的屏風(fēng),一點沒能像以往那樣,帶來閨房的私密、安逸和溫馨。夜深了,不宜點燭,只有窗外清亮如水的月色,依稀照出屏風(fēng)上遠(yuǎn)山的柔和輪廓,顯得閨房格外清冷、空曠。思念的人,更在千山之外。夜風(fēng)吹進(jìn)屋內(nèi),吹散一絲絲暖意。蟋蟀聲聲執(zhí)著,叫得思婦心亂,她起身關(guān)窗;也許是擋住冷風(fēng),也許是擋住窗外的蟋蟀聲,以專心紡織。不料探手關(guān)窗,卻被冰冷的雨滴打濕玉臂。此刻,西窗沒有剪燭的樂趣,只有窗外厚重的黑夜、襲人的冷風(fēng)和紛亂的雨線。還有被這一切裹挾著的、蟋蟀時斷時續(xù)的鳴叫聲。
“西窗又吹暗雨”,是廣為傳頌的“過片”,這句詞巧妙地承接著上闋的末句——“夜涼獨自甚情緒?”也許正是眼前“西窗”“暗雨”般暗淡、悲涼、雜亂的情緒吧。詞人用飄灑、流動的語言虛處傳神,萬取一收?!坝帧弊?,既表明上闋思婦的愁情愈發(fā)深沉,又開啟了詞的下闋。
詞的下闋,正如“又”字的含義,在思想、情感上都和詞的上闋相似,而且更加深刻、廣博。
月下?lián)v衣,蟋蟀聲“相和砧杵”,構(gòu)成第三幅蟋蟀圖。蟋蟀聲“為誰頻斷續(xù)”?也許是為上闋中的思婦,蟋蟀的鳴叫聲被窗外雨聲遮蓋得時斷時續(xù);也許是為下闋中的搗衣女,為了應(yīng)和她的砧杵聲而斷斷續(xù)續(xù)——今夜,她也在為遠(yuǎn)方思念的人準(zhǔn)備趕制冬衣。到底是為誰呢?她倆的現(xiàn)實處境和內(nèi)心情感相差無幾:丙辰歲,普天下這樣的女子究竟有多少呢?戰(zhàn)亂流離造成多少家庭聚散離合的痛苦呢?一時間,仿佛蟋蟀聲四起,搗衣聲、機杼聲不斷,彌漫了整個夜空。
“候館迎秋”“離宮吊月”構(gòu)成了第四幅蟋蟀圖?!昂蝠^”“離宮”,不過是皇家、貴族的客居之地而已,那么,夜聞蟋蟀聲聲,仰望秋月圓滿,王公貴族們今夜的感受,也并不會比上闋第一幅圖中的游子、旅人輕松多少吧。“別有”傷心“無數(shù)”——“別有”,是不為外人道的苦澀,是獨獨帝王家才能強烈感受到的。今非昔比、世態(tài)炎涼、榮辱貴賤,天翻地覆,這種得失的空幻和悲哀、精神上的強烈痛苦,也許是普通百姓所要承受的。“無數(shù)”,是指傷心的事更多、更廣,數(shù)都數(shù)不過來。帝王家成了遷徙、客居的普通人家,他們失去疆土、失去百姓、失去尊嚴(yán)……他們的傷心,是所有百姓傷心的總和吧……
這樣看來,下闋中第三、第四幅蟋蟀圖,也許呼應(yīng)著、深化著、擴(kuò)展著上闋中第二、第一幅圖的思想內(nèi)容和情感。全詞環(huán)環(huán)相扣,層層遞進(jìn),小小的蟋蟀所帶來的愁緒,已然挑起了一個國家的悲哀。然而,全詞并沒有就此在家國之痛中終結(jié),而是斗轉(zhuǎn)星移,別開生面,在千回百轉(zhuǎn)、柔腸寸斷中默默追問痛苦的根源,再次體現(xiàn)了全詞含蓄蘊藉、蒼涼靈動的世俗美感。
“豳詩漫與”句暗含了第五幅蟋蟀圖?!对娊?jīng)·豳風(fēng)·七月》中有關(guān)于蟋蟀的簡練、生動的描寫,那是一首渾樸的土地之歌,單調(diào)的勞作之歌:
五月斯螽動股,六月莎雞振羽,七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
豳詩中的蟋蟀因天氣轉(zhuǎn)冷,漸漸從野外、屋檐下、門內(nèi),終于移入了奴隸的床下棲身、鳴叫;奴隸們因為冬天將至,也從半年的風(fēng)餐露宿轉(zhuǎn)進(jìn)屋子里生活,帶著妻小避寒過冬。奴隸們和蟋蟀是那么相似,卑微、命如草芥。然而,奴隸們與蟋蟀相處得如此和諧,床頭腳邊,蟋蟀自由歌唱,也算是奴隸勞作一天后精神上的一點慰藉吧。也算是他們苦寒單調(diào)的冬天里一時的熱鬧和歡騰吧。奴隸們感到生活的艱辛,卻也依戀著這片土地和自然風(fēng)物,他們對每一只蟋蟀、每一株野草都那么熟悉和親切。詞人對于豳詩中的這幅蟋蟀圖,卻感嘆“漫與”?!奥保措S意,率意?!奥c”,有寫詩即興而無矯飾之意。a“與”,也有肯定之意。龍榆生先生認(rèn)為此句是說豳詩中對蟋蟀這一小蟲是太隨意的夸獎了。b豈料達(dá)官貴人們成日斗蟋蟀作樂,蟋蟀竟是荒淫誤國的禍?zhǔn)装?。結(jié)合兩者意思,僅僅從豳詩中描繪的蟋蟀圖來看,這樣的畫面是值得肯定的,是多么難能可貴啊。一切還那么渾樸,矛盾還遠(yuǎn)沒那么尖銳,蟋蟀就隨意點染在奴隸們的生活角落里,沒有承載那么多深重的憂愁。豳詩與全詞開頭的愁賦相呼應(yīng),形成反差。豳詩的年代,尚是我們民族與文化的童年時期,那種溫柔敦厚、怨而不怒、哀而不傷的美,也許是如今南宋寧宗朝丙辰歲所無法再擁有的吧。
“籬落呼燈,世間兒女”是第六幅蟋蟀圖,也是最優(yōu)美多情的一幅。夜晚家門口的籬笆前,幾個稚氣未脫的、貪玩的小童湊在一處,有的額前留著小壽桃兒頭,有的扎著羊角小辮兒,穿著半新不舊的棉衣棉褲,撅著屁股刨蟋蟀的,蹲下來、趴地上撲蟋蟀的,呼啦啦跑回家提來燈籠照亮兒的,嘰嘰喳喳,歡聲笑語一片。這是我們想象中的畫面,卻總不如“籬落呼燈,世間兒女”八字那么富于質(zhì)感,概括得全、刻畫得深。這里面濃縮了人生最無憂無慮的童年歡樂,蟋蟀是點燃?xì)g樂的導(dǎo)火索,也是可愛珍貴的。那些男童女童,渾然不知蟋蟀除了歡樂,還能有什么憂愁。年紀(jì)尚小,也不必過早知道。詞人對于“籬落呼燈,世間兒女”這樣的蟋蟀圖,是“笑”看的。笑,是慢慢從心里發(fā)出,是一種苦笑,是以樂寫哀;也可以是一種安慰的、憐惜的笑,時事再艱難,俗世總有真正的歡樂在,童年捕蟋蟀的歡樂就是真正的歡樂,暫且保護(hù)好這樣的歡樂吧。孩子們愈歡樂,飽受家國之思的詞人就愈憂愁,這種憂愁還是寂寞的。只有寫入琴譜,奏于弦上,在短暫的時間中訴說、消散。用無形抽象的琴音,回應(yīng)著蟋蟀的鳴叫聲,聽出蟋蟀聲中無限的愁苦。“一聲聲更苦”中的“一聲聲”和“更”,都是詞人獨自體驗的真切感受,有多深,有多苦?就體現(xiàn)在全詞思想內(nèi)容與情感的最深沉處。一切都蘊含在琴音、情思以及時間里。
因此,下闋的第五、第六幅蟋蟀圖,與全詞前四幅蟋蟀圖相比,在情感意蘊上似乎并不一致,前四幅是層層深入的愁苦,后兩幅是溫柔敦厚和無憂無慮。這樣的陡轉(zhuǎn),使得逐漸發(fā)露的情感轉(zhuǎn)為含蓄,同時又在含蓄的笑和嘆中發(fā)酵著幽思和憤怒,回向了主題,加強和深化了全詞的主要情感脈絡(luò),即悲秋感時、離愁別緒和家國之痛。
a杜甫:《江上值水如海勢聊補述》——“老去詩篇渾漫與”。
b龍榆生:《詞學(xué)十講》,北京出版社2011年版,第116頁。
作 者:楊佳莉,南京師范大學(xué)中北學(xué)院副教授。
編 輯:張 晴E-mail:zqmz0601@163.com