◎付鈺
作者:付鈺,湖南生物機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院體藝部。
近代以來,《呼嘯山莊》這部小說深受電影界的青睞,曾多次被搬上銀屏,而一次次的銀屏演繹也是對其電影文本改編藝術(shù)獨(dú)特魅力的一個(gè)有力證明。二、從小說文本到電影文本,探討《呼嘯山莊》的電影改編審美藝術(shù)
從一定程度上來看,《呼嘯山莊》的小說文本和電影文本具有很大的相似之處。首先,小說中凱瑟琳和希斯克里夫之間的曲折愛情故事占據(jù)了大量篇幅,作者也花費(fèi)了大量筆墨在二人的感情世界中:從童年之時(shí)的兩小無猜到情竇初開之時(shí)的青澀,再發(fā)展至后來相愛不能相守的痛苦。而同樣的,在改編而來的電影中,二人的情感變化依然是電影的主線,凱瑟琳和希斯克里夫之間的愛情故事同樣是影片塑造得最成功的地方,同時(shí),愛情故事的塑造也讓受眾深刻感受到了產(chǎn)生于他們二人之間的愛情的美好和殘酷。出于藝術(shù)化審美的觀點(diǎn),電影在改編的過程中,有意突出了愛情的地位而淡化了仇恨的力量,使得影片充滿一種浪漫化的色彩。在影片中,凱瑟琳和希斯克里夫分開以后的痛苦得到了深刻的描繪。凱瑟琳雖然成為他人的妻子,但是心中依然惦記著希斯克里夫,以至于他歸來時(shí)凱瑟琳自然而然的陷入痛苦的深淵。這種情感的突出化描繪在小說中也有深刻的體現(xiàn),只是經(jīng)過電影文本的轉(zhuǎn)換,這種情感表現(xiàn)力更加突出,浪漫與溫馨通過電影文本的展示也更加形象而富有感染力。
2.1 故事內(nèi)容的審美化。由于受到時(shí)間和文字內(nèi)容的限制,電影無法把小說中的內(nèi)蘊(yùn)完完整整的呈現(xiàn)在人們面前,但是電影可以借助一定的藝術(shù)改編形式實(shí)現(xiàn)從小說文本到電影文本的完美轉(zhuǎn)化。就《呼嘯山莊》這部小說而言,電影只是截取了小說文本中的后半部分,為受眾展示了一個(gè)細(xì)膩而糾結(jié)的愛情故事。電影文本為了體現(xiàn)一定的審美性,為影片塑造一定的浪漫氛圍,在展示凱瑟琳和希斯克里夫之間的愛情故事的時(shí)候,作者有意弱化和省略了希斯克里夫虐待妻兒的情景。以此勾起受眾的悲憫情懷和同情之感,增加故事內(nèi)容的審美化體驗(yàn)。
2.2 環(huán)境寓意的深刻性。用寧靜和暴風(fēng)雨兩種極端化生活方式來展示文章內(nèi)蘊(yùn)是小說的顯著特點(diǎn)之一,如果兩種展示方式碰觸,展現(xiàn)力將是很激烈的。。外部環(huán)境的變化推動(dòng)著人物性格的發(fā)展,也正是這個(gè)原因,影片中的希斯克里夫鑒于兩種極端的生活方式下,形成了一定的雙面性格。就影片所塑造的環(huán)境氛圍而言,一個(gè)充滿黑暗的暴風(fēng)雪之夜,幽靈般的哭泣聲從空蕩的呼嘯山莊傳出,給人一種陰森恐怖的氣氛,讓人充滿了深深的恐懼之感。從這里受眾就可以想象出主人公是處于一種什么樣的境地,內(nèi)心所渴望的是什么。自然環(huán)境與人為環(huán)境充分融合,增加了電影文本的深刻寓意,讓受眾想象到希斯克里夫此時(shí)正處在一種痛苦情感的折磨中,周圍充斥的是濃郁的恐懼之感,而電影渲染出來的這種氣氛也正是主人公內(nèi)心情感的一種實(shí)質(zhì)性外現(xiàn)。
2.3 電影創(chuàng)作背景的寬松性?!逗魢[山莊》這部小說的作者自幼就深受家庭生活的影響,而在作者生活的時(shí)代,人們處于父權(quán)社會(huì)的控制之下,等級觀念深入骨髓,生活在當(dāng)時(shí)的人們備受束縛,沒有自由,很難決定自己的命運(yùn)。鑒于時(shí)代的約束,這部小說剛問世的時(shí)候也是不容于社會(huì),直至百年后的今天,它的價(jià)值才被真正挖掘。
雖然從一定程度上來說,《呼嘯山莊》的電影文本與小說文本有著很多相似之處,但是由于兩者屬于不同的藝術(shù)表現(xiàn)形式,兩者在具體的表現(xiàn)中還是有一定差異的。電影文本通過藝術(shù)化的展現(xiàn)形式將片中的人物、風(fēng)景、音樂等要素進(jìn)行有機(jī)聯(lián)合和統(tǒng)一,構(gòu)成一個(gè)和諧統(tǒng)一的整體畫面。而小說文本是靜止的,它需要讀者借助一定的想象思維來體會(huì)作者所賦予文中人物的情感,留給讀者豐富的想象空間。電影不一樣,電影是通過不斷轉(zhuǎn)換的畫面來形成對受眾的視覺沖擊力,給受眾以更加形象化的展示。另外,電影的改編是對文學(xué)作品進(jìn)行二次創(chuàng)作的過程,通過對小說文本進(jìn)行一定程度的改編,賦予文學(xué)作品以新的意義。
小說文本和電影文本是兩種不同的藝術(shù)呈現(xiàn)形式,電影改編的過程中,需要在堅(jiān)持一定原則的基礎(chǔ)上對小說內(nèi)容進(jìn)行一定程度的壓縮,最大化的展現(xiàn)電影的藝術(shù)表現(xiàn)魅力。
參考文獻(xiàn)
:[1]楊鵬.《呼嘯山莊》電影與小說文本比較分析[J].電影文學(xué),2014,(22):74-75.
[2]任穎.《呼嘯山莊》的文本改編魅力[J].電影文學(xué),2015,(22).