⊙文/徐 諾
我的第一個(gè)“冬天”是在書中度過的。那時(shí)候,南方還沒有下雪。至少從我出生到第一次在書中讀到它之前,我對(duì)冬天和雪都毫無特別印象可言,即使在某個(gè)階段親身經(jīng)歷過了,也像是個(gè)局外人。依稀記得是一個(gè)暑假,我還在上小學(xué)的夏天,天氣異常炎熱,我莫名地想起父親的書架上有一本名為《雪國》的書。我見過這本書很多次,但一直沒有拿起來翻閱過。跟它挨在一起的是一本《千只鶴》和一本《古都》,作者的大名赫然寫在書名的下方——川端康成。
這是個(gè)古怪的名字,卻讓我的人生另起一行。第一次閱讀川端康成時(shí),我并不知道他是個(gè)日本人,對(duì)他所描繪的那些節(jié)日和場景都感到新奇。至今我還記得《雪國》的開篇,這對(duì)于看什么都健忘的我來說,實(shí)在難得。川端康成對(duì)雪的描寫,直到現(xiàn)在都還能讓我產(chǎn)生清奇和悲哀的感覺,也正是他賦予了小說不一樣的基調(diào),才讓我真正感受到了小說的魅力。從那時(shí)起,我喜歡上了雪,喜歡上了悲劇,但并不是那種把美好的事物撕碎給人看的悲劇——像《羅密歐與朱麗葉》般讓人肝腸寸斷,了無生趣,而是讓人看了心有悸動(dòng),若有所思,從中可以看到悲傷,看到惋惜,甚至看到自己。后來,我讀了巖井俊二的小說,才更加確信了一句話,“冬天往往發(fā)生在悲劇里,悲劇往往被埋藏在雪中”。
二〇一二年年末,我去了英國。這里沒有川端康成,沒有巖井俊二,但我寫完了我的第一篇小說。雖說到目前為止我已經(jīng)完成了幾篇小說,它們姑且可以被稱為“輕悲劇”,但始終難以令人滿意,因?yàn)槲矣X得我還不能在它們當(dāng)中看見自己?!耙苍S是因?yàn)樗鼈儧]有冬天,沒有雪吧!”我這樣告訴自己。很多人說,寫小說要貼近生活、觀察生活,然后高于生活。這句話本身應(yīng)該沒有什么錯(cuò),它的每一個(gè)字,每一種對(duì)小說的修飾,都讓人無法反駁,但這也正是它的危險(xiǎn)之處。許許多多小說,急于呈現(xiàn)一個(gè)故事,急于把現(xiàn)實(shí)改編成文字讓人們閱讀,卻背離了小說該有的樣子。在我的過去的幾篇小說里,我也犯下了這樣的錯(cuò)誤。小說不是單純的故事,而是載體;它承載的不該是故事本身,而是審美情緒。脫離了這一點(diǎn),小說就像一個(gè)人,活著的只是心跳,而非自身,最終成了活死人。也正如此,我在英國完成的那幾篇小說,其實(shí)只是故事罷了,它們看上去完整,無奈沒有承載起我的審美情緒,徒有軀殼。
我嘗試著去完成一篇充滿審美情緒的小說,可它的難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的想象,因此我總是想回到“原點(diǎn)”,回到閱讀川端康成和巖井俊二的日子,回到那個(gè)有雪的冬天。也許,當(dāng)我們看慣了冬天的蕭瑟與荒蕪,就會(huì)去懷戀它下雪的樣子。