◎ [英]彼得·梅爾
普羅旺斯獻(xiàn)吻者
◎ [英]彼得·梅爾
從北方來的游客往往對普羅旺斯人在社交活動(dòng)中密集的肢體動(dòng)作感到驚訝。舉個(gè)例子,大多數(shù)巴黎人或倫敦人習(xí)慣和別人保持一臂之距,只用嘴交談,而在普羅旺斯,他們發(fā)現(xiàn)身體各部位都會(huì)被抱一下、捏一下、擰一下、拍一下、戳一下,有時(shí)還會(huì)被按摩一番。我看過一些人,有男的也有女的,起初碰到這種情況會(huì)倒退一步,檢查自己身上有沒有瘀傷,臉上還會(huì)露出戒備的表情。過一段時(shí)間,他們才明白對普羅旺斯人而言,講話時(shí)不摸摸對方,就像沒加蒜的大蒜蛋黃醬一樣沒勁。
如果在店里巧遇朋友或認(rèn)識的人,普羅旺斯人非得互吻一番不可。在法國,吻頰禮平均是一側(cè)各吻一次,這樣才算有禮貌,起碼在法國北部是這樣的。但在法國南部,這稍顯含蓄、冷淡,甚至有點(diǎn)兒勢利眼,普遍的吻頰禮是三個(gè)吻,四個(gè)也絕不少見。
不過,這里有一個(gè)棘手的問題,這些年來我不斷嘗試并且不斷犯錯(cuò),至今仍未解決。獻(xiàn)吻者向受吻者靠近,他的嘴唇已蓄勢待發(fā),可是得吻幾下?是兩下,三下,還是四下?吻太少,就可能出現(xiàn)對方猶側(cè)臉以待的尷尬情景;吻太多,你說不定會(huì)發(fā)現(xiàn)自己親到的不是對方的臉頰,而是鼻頭。我能提供的意見是,密切留意對方腦袋轉(zhuǎn)動(dòng)的方向,配合那方向吻下去。
另一個(gè)令人迷惑的問題是,吻這個(gè)詞到底是陰性還是陽性?在詞典上找得到陰性的bise和陽性的bisou,兩個(gè)詞在詞典中意思完全相同,但是實(shí)際運(yùn)用起來,給人一個(gè)bise或一個(gè)bisou,勢必有所不同。我想,說不定是在技術(shù)上有微妙的變化:嘴是否嘟得比較明顯,在臉上是否多停留了一兩秒。只有在法國,人們才會(huì)為這種事操心。
(摘自《關(guān)于普羅旺斯的一切》南海出版公司)