阿多尼斯《我不知道怎樣才能找到那匹駿馬》賞析
【經(jīng)典詩歌】
(敘利亞)阿多尼斯
很久以前,
我把一匹駿馬放養(yǎng)在樹枝和谷穗之間我的夢中。
我知道馬兒還在我原來放養(yǎng)的地方,我對(duì)此深信不疑。
時(shí)光是射出去又射不出去的箭,時(shí)光在穩(wěn)定地運(yùn)動(dòng),
正如我們的鄰居埃利亞人芝諾所言。
童年長著會(huì)飛的翅膀,同時(shí)又不會(huì)飛翔,
正如詩歌所言。
可是,我不知道怎樣才能找到那匹駿馬。
(薛慶國/譯)
【賞析】
芝諾,古希臘偉大的數(shù)學(xué)家、哲學(xué)家,被亞里士多德譽(yù)為辯證法的發(fā)明者。他出生在意大利半島南部的埃利亞,因此敘利亞詩人阿多尼斯稱他為鄰居。著名的“芝諾悖論”中有“飛箭靜止說”——阿多尼斯演繹為“時(shí)光是射出去又射不出去的箭”。
很久以前,兒時(shí)的阿多尼斯做了一個(gè)夢,夢見他在樹枝與谷穗之間放養(yǎng)了一匹駿馬。若干年后,阿多尼斯長大了,成了一名詩人,而他總會(huì)想起童年的那個(gè)夢,所以他說,那匹駿馬還在原來放養(yǎng)的地方。童年長著會(huì)飛的翅膀,飛到青年、中年、老年;童年又不會(huì)飛翔,童年總是藏在一個(gè)人的天性里。
看來,我們真的回不到童年的那個(gè)夢里了。所以,“我”不知道怎樣才能找到那匹駿馬。
(原 野)