范妮
摘 要: 本文從文化學(xué)的儀式研究角度分析庫爾特·馬提的《望見那不勒斯》中人與工作的關(guān)系和工作對人的異化。盡管工作與人的本質(zhì)之間存在一定的矛盾性,但是由于工作的社會功用和儀式化工作的建構(gòu)功能,工作自然而然地被人內(nèi)化,將人與生活的其他因素剝離,成為人唯一的精神支柱,讓人因工作而生、因工作而死。
關(guān)鍵詞: 《望見那不勒斯》 異化 儀式
《望見那不勒斯》通過一位工作了四十年的計件工人生病前后的經(jīng)歷展現(xiàn)了他在憎恨工作的同時更加離不開工作的事實。這篇短文是庫爾特·馬提于1960年發(fā)表的作品,創(chuàng)作于戰(zhàn)后德國經(jīng)濟快速恢復(fù)和發(fā)展的所謂“經(jīng)濟奇跡”時期。由于當(dāng)時社會經(jīng)濟的迅速發(fā)展,勞動力相對匱乏,因此德國工人的工作非常緊張,引進了大量外國勞工。工人們一方面通過勞動創(chuàng)造了大量財富,為自己和家人實現(xiàn)了富裕的生活,另一方面工作幾乎成了他們生活的唯一目的,緊張和枯燥使他們失去了生活其他方面的樂趣。在《望見那不勒斯》這個作品中,主人公沒有名字,全文都只用人稱代詞“他”來指代,正反映了那個時期這種普遍的社會現(xiàn)實。本文試圖用馬克思的異化理論和文化學(xué)的儀式理論來闡釋,一位一生憎恨工作的工人最終何以會將工廠視為其“那不勒斯”。
一、作為“雙刃劍”的工作
馬克思認(rèn)為人本質(zhì)上是自由的存在,而文中主人公的生存狀態(tài)顯然不同。文章開頭是一連串句型相同的“他恨……”[1],他恨工廠、工廠的工作、工作的機器、讓他加速工作的機器的速度和計件的緊張。幾個句子語言簡單,缺乏修飾,句式單調(diào),卻頗具節(jié)奏感。似乎讓人感受到機器的冰冷和不知疲倦運轉(zhuǎn)的節(jié)奏,感受到工人工作的緊張與乏味;工作著的人幾乎已經(jīng)成為機器的一部分,成了僅僅具有生產(chǎn)功能的物品。因此,主人公憎恨自己的工作,而且這種憎恨是強烈的?!八蕖边@段文字不僅通過單一的動詞和句式明確表達了這種憎恨,而且冰冷的文字讓人從字里行間感受到一種令人窒息的憎恨情緒;同時,“他恨……的內(nèi)容也包括了工作的方方面面。以至于主人公“建了一道木板墻。這道墻將工廠隔離出他家的視野范圍”[2],此舉更是將工人對工作的深惡痛絕表現(xiàn)得淋漓盡致。同時這種憎恨持續(xù)的時間也很長:整整四十年。這正是他工作的全部時間,也就是說,只要他在工作,他就同時憎恨著這份工作。
盡管如此,他卻不能不工作,因為工作能夠給他帶來財富和地位。通過工作,他首先“為自己實現(xiàn)了富裕的生活和花園洋房”[3]。顯然,一定的財富和物質(zhì)基礎(chǔ)是人生存的最基本的條件。而當(dāng)他漸漸老去,健康受到損害,被醫(yī)生和同事認(rèn)為不適合計件工作時,他卻因為“不愿成為老人,不愿工資減少”[4]而繼續(xù)堅持工作。這當(dāng)然不僅僅是為了工資。對于經(jīng)過四十年的辛苦工作積累了一定財富并且已經(jīng)享受著富裕的生活、擁有了花園洋房的老人而言,物質(zhì)財富本身也許已經(jīng)不成為他工作的理由。在這里,對主人公更為重要的是工作給他帶來的另一筆不可或缺的財富:社會地位和社會價值。在主人公看來,正是通過工作和工作帶來的財產(chǎn),他才樹立了自己作為家庭頂梁柱的男人的形象,建構(gòu)起了自己作為對社會有用的人的同一性,從而確立了自己在社會和家庭中的地位。他所擁有的社會價值當(dāng)然是與他所掙得的工資價值成正比的。在物質(zhì)基礎(chǔ)之外,應(yīng)該說一定的社會價值和地位是一個成年人在社會中安身立命的基本條件。就任何一個社會的人而言,物質(zhì)基礎(chǔ)和社會地位對于其生存都是缺一不可的。主人公一旦放棄計件工作,盡管他的物質(zhì)生活可能并不會受到多大的影響,但他會變成一個不那么有用的“老人”,成為工作中的弱勢群體和需要被關(guān)照的對象,其作為家庭和社會中強勢的男人的同一性將隨之喪失。因為工資價值的減少,他的社會價值相應(yīng)降低。作為一個社會的人、社會的男人,他失去了安身立命的根本。
二、被內(nèi)化的工作
在天長日久、日復(fù)一日的工作中,以獲取財富和地位為目的的工作的必要性轉(zhuǎn)化為對工作的一種需要。首先,主人公的身體已經(jīng)被工作控制,比如,“在睡眠中他的手會顫抖,其節(jié)奏和速度像工作時一樣”[5]。這說明,其身體已經(jīng)被儀式化,其身體行為不僅直接地行使一些功能,這些行為本身還被植入人的身體,并被內(nèi)化,其影響甚至可以延伸至人的潛意識[6]。在這里,主人公的勞動不僅完成了一定的社會生產(chǎn),為自己創(chuàng)造了一定的價值,而且在不斷重復(fù)的工作中,勞動的整個動作,如節(jié)奏、強度、速度等隨之被植入工人的身體,被內(nèi)化。即使在睡眠中他的手也會像工作時一樣顫抖正說明,工作的狀態(tài)已經(jīng)完全控制了他的身體、他身體的動作,這種控制遠遠超出了意識的范疇,深深潛入了其潛意識的領(lǐng)域。因此,主人公生病后,雖然人躺在床上,眼睛卻望向窗外,“看花園,看花園的盡頭,然后看到木板墻,更多的他就看不到了”。這望眼欲穿的目光的推移是非常耐人尋味的。雖然病痛強迫老人躺在床上,但對于他被工作控制的身體而言,這樣的狀態(tài)是它不能適應(yīng)的,因此病弱的身體用有且僅有的辦法追逐內(nèi)心對工作的渴望,那就是用望眼欲穿的目光追尋木板墻后的工廠。
工作不僅控制了他的身體,而且控制了他的精神。作為儀式的工作進行過程中,被內(nèi)化的不僅是身體的行為,還包括其相應(yīng)的社會意義。同時,儀式的參與者還能從中獲得滿足感,這種滿足感成為參與下一次儀式的動因[7]。對主人公而言,工作作為其安身立命之本的諸多意義,無論是工作給他帶來的財富,還是社會地位甚至一定的計件工作和計件工資對應(yīng)的社會價值,都在日復(fù)一日的勞動中被內(nèi)化,任何改變似乎都是不可能的。因此,他不僅沒有接受車間主任幫他更換工作的建議,反而因此憎恨他。
只有工作,更確切地說是程序一定的工作才能夠讓他獲得滿足。所以,在主人公因病離開工作,三個星期見不到工廠之后,拆掉花園的木板墻的程度給他帶來的滿足感是不同的。在第一次拆掉兩塊木板后的七天,他就要求拆掉更多的木板;在第二次把木板墻鋸掉一半后,他過了十四天才要求拆掉整個木板墻。很明顯,看到工廠越多,他就越感到滿足。這時,“病人的目光溫柔地停留在他的工廠,追隨著工廠煙囪飄出的煙塵的舞蹈,庭院中汽車的進進出出,早上人流的進入,晚上人流的涌出”[8]。在這篇語言整體上非常簡單、缺乏修飾的文章中,這一小段文字是修辭最多、感情最豐富的,體現(xiàn)了病人對工廠的深厚感情,似乎是對家人、親人、朋友。另外,煙塵是工廠最具代表性的標(biāo)志,意味著生產(chǎn)的進行。汽車和人流的進出更是工人日常工作必要的流程。病人看到工人上下班,似乎自己也融入其中,處在工作的狀態(tài)中。觀看儀式和在儀式中有所動作的人都應(yīng)該被視為儀式的參與者,儀式對他們具有同樣的影響[9]。雖然病人不能夠去上班了,但目光的追隨同樣可以使他的內(nèi)心得到滿足。文章的標(biāo)題“望見那不勒斯”所指的正是這種滿足:在“望見那不勒斯,而后瞑目”這句意大利諺語中,那不勒斯指美到極致的處所,如果人見到了世上最美的東西,就可平靜地離世。
此外,在主人公長達四十年的職業(yè)生涯中,工作已經(jīng)成了他身體和生命的支柱。文章是這樣描述他生病的狀況的:“然后他病了,在四十年的工作和憎恨之后第一次生病?!盵10]字里行間似乎流露出這樣的含義,對于從事緊張和辛苦的計件工作主人公而言,四十年才第一次和唯一一次生病,就像一個奇跡。而創(chuàng)造這個奇跡的正是他對工作的熱愛和渴望,否則他也許早就該病了。相反,已經(jīng)生病的他完全不相信妻子和醫(yī)生關(guān)于他只要耐心休養(yǎng)很快就會康復(fù)的斷言。因為病床上的休養(yǎng)讓他離開了工作,從而失去了身體和生命的支持。在他看來,只有計件工作才能夠?qū)崿F(xiàn)他生活的價值,使他的生存成為可能,并給他的內(nèi)心帶來滿足。
在這里,工作與對工作的需要呈現(xiàn)出相互促進的循環(huán)。首先對工作的需要使工人參與到勞動中,在勞動的過程中,工人的身體行為及工作的意義和滿足感被內(nèi)化,又成為他下一次勞動的動因,隨著這個過程的不斷重復(fù),工人對工作的需要也不斷被強化。無論是工人的身體還是精神都牢牢地被工作控制,而這同時也標(biāo)志著工人從自己的身體和精神生活異化出來。工作本身在這里具有一種強大的建構(gòu)的力量,即在人本質(zhì)上對工作強烈憎恨的基礎(chǔ)上建構(gòu)了同樣強烈甚至更強烈的被異化了的對工作的需要。
三、遮蔽一切的工作
當(dāng)然,被異化出來的還包括勞動者作為人的生活及外部的自然世界。因為工作,他與親人朋友之間首先出現(xiàn)了緊張關(guān)系。由于長期的計件工作損害了他的身體,他的妻子、醫(yī)生和車間主任勸說他放棄這份工作。在這里,我們讀到的是同樣的一段“他恨……”。同樣的句式、同樣的語氣、同樣的簡單、也意味著同樣的憎恨。甚至所有人的稱呼前面都是冰冷的定冠詞,而不是略帶感情的物主代詞“他的”。親人朋友最平常不過的關(guān)心與關(guān)愛在主人公看來都成了“虛偽的謊言”[11],變成他憎恨的對象。
其次,主人公生病后被迫躺在床上,向窗外張望的他目光所及首先是自家的花園,而后便將目光停留在花園的木板墻。妻子提醒他關(guān)注花園里春天的繁花似錦,以便讓他分散一些注意力,他卻視而不見。通常情況下人們認(rèn)為的對病人的康復(fù)非常有幫助的自然環(huán)境,如這里的春天、植物、花朵在我們的主人公看來不僅“什么都不是”,反而是“災(zāi)難”,讓他覺得“無聊”,因為主人公念念不忘的只是木板墻后的工廠。在自然與工廠的較量中,他關(guān)注的焦點僅僅集中在他的工作,完全忽視了自然的美麗。對來源于自然、依賴自然的人類而言,這樣的漠視意味著他與自身本質(zhì)的漸行漸遠,正是主人公從外部自然異化的表現(xiàn),而他與妻子關(guān)注對象的區(qū)別則標(biāo)志著他與他人關(guān)系的異化。
四、結(jié)語
工作創(chuàng)造的財富和地位是人在社會中安身立命的根本條件,在工作過程中,隨著勞動行為及其社會意義的內(nèi)化,工作的人們“從自己的身體、外部自然、他們的精神生活和人類生活中異化出來”[12],被工作控制。同時,雖然人可以被異化,但現(xiàn)代社會的工作遠離人類本質(zhì)的性質(zhì)卻不能隨著異化被消除。因此,人們難以避免地陷入對工作既憎恨又需要,因工作而生也因工作而死的矛盾之中。庫爾特·馬提的這一作品,從一個側(cè)面,提供了學(xué)習(xí)、理解馬克思有關(guān)論述的參考。
參考文獻:
[1][2][3][4][5][8][10][11]Marti Kurt. Neapel sehen[J]. 德語學(xué)習(xí), 2008(2): 6-7.
[6][7][9]Wulf. Christoph: Ritual[M]. Weinheim und Basel, Vom Menschen. Handbuch historische Anthropologie,2009:1031-1035.
[12]凌海衡.異化[A]. 汪民安.文化研究關(guān)鍵詞[C].南京:江蘇人民出版社,2006.