成欣
摘 要:同屬漢字文化圈的中韓兩國,隨著交流的日益密切,語言成為了兩國友好合作的橋梁,越來越多的韓國人開始學習漢語。韓語中存在著大量的漢字詞,學習者在學習漢語的過程中也會遇到大量的漢字詞,那么文章將結合中韓漢字詞的對比分析,來談一談如何更好地進行韓語中的漢字詞教學。
關鍵詞:漢字詞;漢語;韓語;教學
韓語中存在著大量的漢字詞,這些詞語有的和漢語有著相同的意思,有的則與漢語的意思完全不同,那么我們怎樣才能更好的發(fā)揮它的優(yōu)勢,去進行漢語詞匯教學呢。文章將結合中韓漢字詞的對比分析,來談一談如何更好地進行韓語中的漢字詞教學。
我們都知道在學習一門語言的過程中,詞匯是最為基礎的學習內容,掌握了詞的讀音、概念義以及在不同場合和情景中的表達,就有了對這門語言運用至得心應手的基本條件,詞匯對于語言的重要性不言而喻。漢語詞匯的發(fā)展歷經了一個漸變的過程,詞匯是語言中相對于語音和詞匯而言變化最多也是最快的,詞匯的變化反映了一個社會的發(fā)展演變過程,社會的進步也促使著語言特別是詞匯的演變。漢語詞匯的發(fā)展演變,也讓韓語的漢字詞和中文的漢字有了許多不同,下面我們就來看一看中韓漢字詞的對比。
一、中韓漢字詞對比
“韓語的詞匯分為三個部分:固有詞、漢字詞和外來詞。”(裴熲豎:2012)其中,漢字詞是韓語的漢語借詞詞匯,大約占了韓語詞匯的70%。漢字于公元3世紀左右傳入朝鮮,6世紀才開始被人們所使用,但是能使用漢字的多為貴族階層,統(tǒng)治階級為了使得文字得到普及,以便政策更好的實施,在朝鮮的第四代國王世宗大王的倡導和主持下,一批學者們于公元1443年創(chuàng)造了韓國文字?!叭欢n國文字創(chuàng)制后,漢字仍然是官員和文人使用的主要文字?!?/p>
雖然現代的韓國語中仍有很多的漢字詞存在著,并且被韓國人所普遍使用著,但是中國的漢字在歷史的演變中也有了自己的一些改變,這也就使得中文的漢字與韓語的漢字詞在相似的同時又出現了許多不同,下面我們通過一些例子,從韓語漢字詞與所對應的中文漢字間意思、發(fā)音的相同或相異的角度來對中韓的漢字詞進行對比。
首先,如韓語的漢字詞、所對應的漢字分別是宇宙、父母、椅子、帽子、家庭,當然這些只是這類韓語漢字詞中的一部分,我們可以看到它們不僅與對應的漢字意思相同且發(fā)音相似。其次,如韓語的漢字詞,它們所對應的漢字分別是出演、誤謬、食糧、運命、魂靈、許容,而這些漢字詞的意思與對應的漢字互換位置后的意思相同。最后,是韓語的漢字詞與對應的漢字意思完全不相同的,比如,它們的意思分別是報紙、方便、老師、學習,可是它們所對應的漢字卻是新聞、便宜、先生、功夫。
從以上的分類中,我們可以看到,中韓的漢字詞經過時間的推移和歷史的變換,有的仍然存在著一一對應的關系,不論是在發(fā)音還是詞匯的意思方面都未有太大的改變。而有的則是需要調換兩個字的先后位置才能有相同的意思,當然也有在歷史的長河中變得意思完全不同的詞匯。我們知道,漢語詞匯的發(fā)展演變可以分成兩個部分:一個是漢語詞匯的形式變化,還有一個是漢語詞匯的詞義變化。而這些變化也就使得了中韓漢字詞在某些方面變得不同,下面我們就來談一談面對這樣的韓語漢字詞和中文漢字的對應狀況,我們應該如何在漢語教學中進行韓語中的漢字詞教學。
二、漢語教學對策
我們在前面對中韓漢字詞進行對比之后,會發(fā)現中韓漢字詞有存在一一對應的關系,那這些詞匯對于漢語學習者來說,不僅減少了學習者的記憶負擔,同時也會增強學習者的學習興趣與自信心。這類詞匯的學習對策就是增加聽力輸入量,因為雖然他們與對應的漢字意思相同,但是發(fā)音還是有著略微不同的,若想能夠快速而準確的對所聽到的詞語做出反應,就要多聽多看,因為即使是與韓語的發(fā)音相似,沒有足夠的漢語聽力輸入也不能做出正確的判斷。而這類一一對應的詞匯對學習者進行漢語詞匯的學習有著正遷移的作用,因此在進行此類詞匯教學時,漢語教師可采用韓語中漢字詞與漢語詞匯的對比來進行教學,在這個過程中此方式可以減少以韓語為母語的學習者的畏難情緒,增加其學習積極性。
第二類提到的漢字詞的意思與對應的漢字互換位置后的意思相同,這類詞匯的學習對于以韓語為母語的學習者來說,也并沒有太大的問題,因為之所以會出現這樣的狀況,很大的一部分原因在于古代漢語與現代漢語在一些詞匯語序上的不同,即并不是特別符合現代漢語的習慣。學習者遇到這類詞匯只需要將詞語中兩個字的位置相調換,再對應韓語就可以知道它們的意思。當然這類詞匯的正確理解也應是建立在對第一類漢字詞有相當了解的情況下。
第三類是在學習韓語漢字詞時,對于母語是韓語的學習者較為困難的一類。因為它們的發(fā)音會對學習者產生干擾,使得學習者對這類詞匯的意思產生誤解。學習這類詞匯,一方面要多積累多注意,即在日常學習中遇到此類相關詞匯就可以馬上記錄下來,多記多看。同時,也可以將自己誤讀誤解的漢字所對應的韓語記錄下來,進行對比記憶,以此來幫助學習者克服此類詞匯對學習者所造成的障礙。
三、結語
同屬漢字文化圈的中韓兩國,在語言和文化上都有著許多的相同點,韓語中漢字詞的存在,既對學習者的學習有很好的幫助作用,同時也會讓學習者在學習時遇到許多問題。漢語教師應當認識到韓語中漢字詞對學習者所起到的積極作用,充分發(fā)揮其優(yōu)勢,提高學習者興趣,積極調整心態(tài)適應學習,同時也要重視漢字詞所帶給學生學習的重點與難點,想好對策幫助學生更好更快地學習。
參考文獻
[1] 裴熲豎.韓語漢字詞在漢語教學中的影響及教學對策[D].沈陽:沈陽師范大學,2012.
[2] 周禧玲.漢語詞匯和韓國語漢字詞的對比[J].企業(yè)家天地旬刊,2010(07):169-170.
[3] 金明華.韓國語漢字詞和中文詞匯的比較[J].科教文匯旬刊,2010(07):118-119.
[4] 安定恩.中韓常用漢字詞比較分析[D].哈爾濱:黑龍江大學,2012.