陸杰
最近幾年,隨著旅游業(yè)的快速發(fā)展,涌現(xiàn)出了一個(gè)新的名詞——民宿。其實(shí),民宿這個(gè)詞早已有之,而且還是一個(gè)外來(lái)語(yǔ)。比較直接的解釋是:私人經(jīng)營(yíng)的客棧。很久很久以前,供客人住宿的地方叫客棧,最有名的就是龍門(mén)客棧。1949年之后,客棧不能私人經(jīng)營(yíng)了,一律由國(guó)家經(jīng)營(yíng),稱作旅社。記得那時(shí)候出差住店。要憑單位介紹信,而且不能一個(gè)人一間房,必須是幾個(gè)人合住。洗澡的時(shí)候,要把錢(qián)包手表之類的貴重物品帶到浴室去,以免遺失或被偷。那時(shí)也沒(méi)有攝像頭監(jiān)控,破案全憑福爾摩斯式的推理以及發(fā)動(dòng)群眾檢舉揭發(fā)。后來(lái)發(fā)展到,成年人憑身份證就可以入住旅社或者賓館。那時(shí)的旅社設(shè)施也很簡(jiǎn)陋。擺放一臺(tái)黑白電視機(jī),這還是20世紀(jì)80年代的事了,之前是絕對(duì)沒(méi)有的。
到了近幾年,國(guó)家允許私人經(jīng)營(yíng)旅社了,在居民住宅區(qū)也可以開(kāi)辦,只要條件成熟即可。于是,一些居民把多余的空房拿來(lái)經(jīng)營(yíng)旅社,換上一個(gè)新名詞——民宿。特別是在一些旅游景區(qū)或城市熱鬧地段,民宿成為與賓館共存的住宿點(diǎn),供旅游者選擇。在上海的老城區(qū),有些具有老上海特色的石庫(kù)門(mén)房子,也被改作民宿。這可以讓入住者體驗(yàn)老上海風(fēng)情,一些外國(guó)游客和外地來(lái)客都愿意入住,他們覺(jué)得,只有這樣,才算真正住在上海了。當(dāng)然,現(xiàn)在的民宿里,設(shè)施都有很大的改進(jìn),大賓館有的,它們也差不多都具備。更方便的是,它們還配備公共廚房間,可以自己做飯。這跟酒店公寓比較接近了。
想想幾十年前的旅社,要憑單位介紹信才能入住,也有一個(gè)好處,那就是限制了貪官與情婦去隨意開(kāi)房。不過(guò)那時(shí)候,貪官還不多,賊膽和色膽都不算大,所以對(duì)旅社客房的需求量也并不大。