Last year, the movie Wonder Woman took the world by storm, and movie fans couldnt stop talking about its amazing star Gal Gadot. But her attraction didnt only light up the silver screen, but also the lives of women and girls all over the world.
去年,電影《神奇女俠》席卷全球,而影片中的魅力女星蓋爾·加朵也一直被影迷們津津樂(lè)道。但她的魅力不光點(diǎn)亮了銀幕,更點(diǎn)亮了全球女性的人生。
This year, the 33?year?old Israeli actress was included in Time magazines 2018 list of the 100 Most Influential People in the world.“Wonder Woman has helped transform how women and girls see themselves since she turned up on a TV show in 1975. She stands for what we know is inside everyone of us: powerful strength and a kind heart,” US actress Lynda Carter, who played Wonder Woman in the 1970s TV series, wrote in Time. “Gal understood and touched the spirit of this fully feminine persona.”
今年,這位33歲的以色列女演員登上《時(shí)代周刊》2018年全球百位最具影響力人物榜單?!白陨衿媾畟b1975年出現(xiàn)在電視上以來(lái),她改變了女性審視自身的方式。她代表著我們所確信的就在我們每個(gè)人的心中:強(qiáng)大的力量以及善良的心,”在20世紀(jì)70年代的電視劇中出演“神奇女俠”的美國(guó)女演員琳達(dá)·卡特在《時(shí)代周刊》上寫道,“蓋爾理解并觸動(dòng)了這個(gè)十足的女性角色的靈魂?!?/p>
Gadot believes being a woman takes great strength, because she was raised in a family that taught her that women are both capable and valuable, she told Rolling Stone.
加朵認(rèn)為,身為女性需要有強(qiáng)大的力量,因?yàn)閺男∷募彝ゾ徒逃砸心芰σ惨袃r(jià)值,她在接受《滾石》雜志采訪時(shí)這么表示。