陳丹 邵健 朱穎賢
摘 要:文章簡要分析借助中西文化差異輔助第二語言教育的意義,并結(jié)合第二語言教學(xué)實際,探討教方法的實施策略。
關(guān)鍵詞:中西方文化差異;第二語言教育;運用
第二語言教育主要是指掌握自己母語的人學(xué)習(xí)另一種語言的行為,在學(xué)習(xí)另一語言的時候,學(xué)習(xí)者經(jīng)常受到中西文化差異的影響。文化差異表現(xiàn)為擁有不同文化背景的成員進行語言交流的時候,雖然兩者均應(yīng)用同一種語言,在發(fā)音、語調(diào)及語法等的運用上均正確,然而文化差異卻容易引發(fā)交際失誤情況。
一 中西文化差異輔助第二語言教學(xué)的價值
學(xué)習(xí)第二語言的時候,如果用自己學(xué)習(xí)母語的方式學(xué)習(xí),會讓學(xué)習(xí)者應(yīng)用語言時受母語的影響,在使用第二語言進行交流溝通時,常會因不了解對方國家口語表達禁忌而引發(fā)沖突。為此,在進行第二語言學(xué)習(xí)的時候,學(xué)習(xí)者需明確中西文化差異,在語言教學(xué)中可借助差異對比方式進行指導(dǎo),讓學(xué)生的學(xué)習(xí)理念發(fā)生變化,站在所學(xué)習(xí)語言文化的角度運用合理的語法進行表述,達到有效交流溝通的目的[1]。
二 利用中西文化差異輔助第二語言教育教學(xué)的策略
第二語言的教學(xué)中,詞匯及語法固然是教學(xué)的重點,但是也需重視文化意識在教學(xué)中的價值。實際的教學(xué)過程中借助中西文化差異以讓學(xué)習(xí)者對所學(xué)的語言國家的文化背景有充分了解,這樣使得交流溝通的時候盡可能避免使用一些敏感的詞匯,提升交流效果,進而提高學(xué)習(xí)者的語言綜合素養(yǎng)。
(一)樹立良好的文化意識,加強第二語言教學(xué)中文化知識的傳授力度
在進行第二語言的教育中,很多的學(xué)生都表現(xiàn)出對中西文化差異知識了解方面的興趣。對英語這門廣泛的第二語言教育上,相關(guān)的教師需要樹立文化意識,在進行語言知識傳授的同時還應(yīng)傳授文化知識[2]。這樣做的主要目的在于加深學(xué)生對語言的了解與掌握,賦予原本單單一內(nèi)涵的語言知識深厚的文化內(nèi)涵,如此可以讓相關(guān)的學(xué)生更好的理解與掌握語言理論知識。
在實際的教育教學(xué)中,進行語言教學(xué)的時候可同步進行文化教學(xué),如在語音、詞匯、語法、閱讀等內(nèi)容的教學(xué)中可以進行教學(xué)。比如在英語詞匯教學(xué)中,針對“Freeze”這一單詞的教學(xué)中,詞匯原本的含義為“結(jié)冰、冰凍”,然而對以英語為母語的美國,這一詞匯有著特殊的含義。美國是一個私人可擁有槍支的國家,在美國“Freeze!”表示“站住,不許動”,如果對這一具有文化差異的詞匯不理解,造成的后果不是嘲笑那么簡單,而是可能被直接槍殺。所以,在語言教學(xué)中滲透文化知識的教學(xué)是非常有必要的。英語的教學(xué)過程,教師還可指導(dǎo)學(xué)生對日常生活及交往中中西文化差異的內(nèi)容進行總結(jié)及歸納,如此有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。
(二)充分利用課本教材,挖掘其中一些語言文化差異的教學(xué)內(nèi)容
第二語言的學(xué)習(xí)中,課堂是學(xué)生學(xué)習(xí)的重要場所。在進行中西文化差異的教學(xué)指導(dǎo)上,需要相關(guān)的教師充分利用好課堂這一教學(xué)主陣地,將教材內(nèi)容作為教學(xué)核心,挖掘其中體現(xiàn)中西文化差異的內(nèi)容,避免語言教學(xué)流于形式化。課本教材所選的教學(xué)內(nèi)容及文章在表現(xiàn)英美等以英語為母語的國家風(fēng)土人情及社會文化上均具有非常顯著的代表性,在進行一些內(nèi)容講解的時候,充分挖掘其中的社會、歷史與文化知識,并且將這些知識內(nèi)容有意識灌輸給學(xué)生。如教學(xué)大學(xué)英語“American Dream”這一單元的時候,在課堂教學(xué)中相關(guān)的教師可對美國夢這一詞語的歷史、發(fā)展及現(xiàn)狀進行詳盡的介紹,讓學(xué)生對單元詞匯表述的內(nèi)涵獲得充分的理解,幫助學(xué)生獲得動態(tài)及全面的了解,加深相關(guān)學(xué)生對于美國歷史知識的了解,進一步提升學(xué)生的原因交流與表達能力。
(三)利用好英語學(xué)習(xí)相關(guān)的選修課程,增強學(xué)生對第二語言使用國家的了解
英語作為第二語言,是要求每一名學(xué)生需掌握的語言。針對一些理工科的學(xué)生,相較其它的專業(yè)課程,英語學(xué)習(xí)??菰餆o味,并且缺乏趣味性,為此在實際的教學(xué)中,需要相關(guān)教師針對學(xué)生的特點及學(xué)生興趣,設(shè)置盡可能第多同英美文化相關(guān)的選修課程,比如包括相關(guān)國家背景知識、哲學(xué)、文學(xué)藝術(shù)及社會文化等內(nèi)容的教學(xué)。
結(jié)語:
總而言之,語言同文化間的關(guān)系非常緊密。在進行第二語言的學(xué)習(xí)上,相關(guān)教師在語言基礎(chǔ)知識的教學(xué)上,還需給予文化知識學(xué)習(xí)足夠的重視,提高學(xué)生的文化意識及跨文化交際能力,進而推升學(xué)生的語言學(xué)習(xí)效果,讓學(xué)生成長為社會所需的優(yōu)秀人才。
參考文獻:
[1]唐春燕. 中西思維的文化差異對第二語言語法教學(xué)的重要性[J].金田,2012,23(7).
[2]于德影. 聯(lián)系實際生活 感知文化差異——中西方文化差異在農(nóng)村小學(xué)英語課堂的切入[J].吉林教育, 2014,14(9):28-28.
作者簡介:陳丹(1989.7-),女,漢,廣東廣州人,經(jīng)濟師,碩士,研究方向:第二語言教育、二語習(xí)得、跨文化交際。
邵健鋒(1987.1-),男,漢,廣東廣州人,經(jīng)濟師,本科,研究方向:行政管理。
通訊作者:朱穎賢(1981.12-),女,漢,廣東廣州人,高級政工師,碩士,研究方向:行政管理。