国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢文佛經(jīng)異文研究的回顧與展望

2019-01-19 08:54陳正正北京師范大學(xué)文學(xué)院
圖書館理論與實(shí)踐 2019年3期
關(guān)鍵詞:音義異文漢文

陳正正(北京師范大學(xué)文學(xué)院)

異文,王寧先生定義為:“指同一文獻(xiàn)的不同版本以及同一文獻(xiàn)的本文與在別文的引文用字的差異?!保?]在先秦經(jīng)書文獻(xiàn)、唐詩(shī)異文研究成果豐碩的情況下,佛經(jīng)異文研究相對(duì)顯得冷落。

漢文佛經(jīng)異文,版本林立,錯(cuò)綜復(fù)雜,且層出不窮。整體上看,漢文佛經(jīng)包括寫本與刻本兩大系統(tǒng)?,F(xiàn)存的寫本系統(tǒng)有敦煌寫卷和日本古寫經(jīng);刻本系統(tǒng)包括宋(遼、金)代、元代、明代、清代以及近代日本整理的《大正新修大藏經(jīng)》和國(guó)務(wù)院古籍整理委員會(huì)整理的《中華大藏經(jīng)》。佛經(jīng)異文其內(nèi)容豐富,是佛經(jīng)??钡闹匾牧希朗峥急孢@批異文材料有助于我們認(rèn)識(shí)佛經(jīng)傳播流傳過程、考察相關(guān)字形演變、考釋疑難俗字,近年來得到越來越多的學(xué)者重視與利用。朱慶之強(qiáng)調(diào):“佛典的不同版本之間存在的大量異文也沒有得到認(rèn)真的研究。這意味著迄今為止在佛典的語(yǔ)言學(xué)利用上沒有建立在必要的文獻(xiàn)學(xué)研究基礎(chǔ)之上的。這是相當(dāng)危險(xiǎn)的,必須引起高度的重視?!保?]現(xiàn)將漢文佛經(jīng)異文研究從搜集整理和利用考據(jù)兩個(gè)方面展開論述,力圖總結(jié)前人的研究成果,梳理前人的研究脈絡(luò),同時(shí)對(duì)今后佛經(jīng)異文研究提出自己的思考。

1 漢文佛經(jīng)異文的搜集整理工作

最早對(duì)佛經(jīng)異文進(jìn)行整理的是《大正藏》與《中華大藏經(jīng)》兩部大藏經(jīng)所作的??庇洝G罢咭浴对倏谈啕惒亍窞榈妆?,利用增上寺宋藏《思溪藏》、元藏《普寧藏》與底本對(duì)校。又加入了原藏于上野帝室博物館的正倉(cāng)院圣語(yǔ)藏本(天平寫經(jīng))和宮內(nèi)省圖書寮本(舊宋本)。而宮內(nèi)省圖書寮本正是《崇寧藏》《毗盧藏》(宋代南系刻本)的混合本。故《大正藏》其實(shí)集中了佛經(jīng)北系版本(《契丹藏》)、中原系版本(《開寶藏》)等優(yōu)點(diǎn),又參考了南系版本(《崇寧藏》《毗盧藏》《思溪藏》)等經(jīng)本,可以說《大正藏》在版本??鄙霞T家優(yōu)點(diǎn)于一身。此外,《大正藏》也參考了一些日本古寺院寫本或者刊本,這更體現(xiàn)其來源豐富和完善。校對(duì)時(shí),《大正藏》并沒有改動(dòng)原文,只是將不同差異保存。有些佛經(jīng)還與梵文本和巴利語(yǔ)本作了對(duì)勘,并出校記,這樣非常有助于我們判定音譯用字。

《中華大藏經(jīng)》采用影印辦法,以《趙城金藏》為主干,用《再刻高麗藏》補(bǔ)足,同時(shí)與八種藏經(jīng)對(duì)校,出??庇??!吨腥A大藏經(jīng)》優(yōu)點(diǎn)在于照顧了《趙城金藏》《房山石經(jīng)》、宋《磧砂藏》和清《龍藏》,整體??卑姹靖?,且收錄更豐富,目錄體系更為完整?,F(xiàn)階段佛經(jīng)異文研究,基本都圍繞著這兩部??庇浾归_考證。

1.1 專人專經(jīng)漢文佛經(jīng)異文整理

當(dāng)下進(jìn)行專人專經(jīng)佛經(jīng)異文研究較多,因?yàn)椴牧舷鄬?duì)封閉,研究也容易深入,故一大批碩博士論文與研究札記多聚焦這一領(lǐng)域。

景盛軒較早展開漢文佛經(jīng)異文整理與考辨工作。[3]他將敦煌本與南北本異文加以混總,分類考辨。他的研究特點(diǎn)在于引入了詞匯比較,總結(jié)了詞匯差異的幾種類型,考察了詞匯差異形成的原因。景文思路清晰,材料豐富。佛經(jīng)異文大量是歷時(shí)傳抄刻印產(chǎn)生的,也有不少就是詞匯發(fā)展演變、用字歷時(shí)使用更替的結(jié)果,考辨異文差異就是考察其中的用字、用詞與語(yǔ)法之間的演變事實(shí)。故漢文佛經(jīng)異文詞匯研究可借用歷時(shí)的詞匯替換考察常用詞的演變,為漢語(yǔ)常用詞詞匯史添磚加瓦。

單部佛經(jīng)異文研究代表作是一批??痹?,如黃征[4]、蔣冀騁[5]、方一新[6-7]、劉顯[8]、譚翠[9]、曾良[10]、邊田鋼[11]等。這批札記考證質(zhì)量很高,多數(shù)能從俗字、音韻、訓(xùn)詁、文獻(xiàn)演變等角度來校訂版本正誤。但是缺點(diǎn)在于不系統(tǒng),專就某條異文進(jìn)行考辨,沒有關(guān)注到異文與異文之間的聯(lián)系。

其他利用刻本文獻(xiàn)進(jìn)行異文??钡挠校阂踪t英[12]、歐陽(yáng)小英[13]、熊果[14]、陳熒[15]、禹建華[16]、陳立華[17]、王艷秀[18]、余棗焱[19]等。這批碩博士論文多數(shù)取材于《大正藏》《中華大藏經(jīng)》的??背晒⑽搓P(guān)注敦煌寫卷和日本古寫經(jīng);在結(jié)構(gòu)上多從字形、字音、字義差異去歸納整理異文。向玲玲[20]注意到了佛經(jīng)引書異文,對(duì)文字、詞匯差異異文作了基本數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。漢文佛經(jīng)引書異文還有很大的研究空間,如佛經(jīng)類書引經(jīng)文,以及其他類書引佛經(jīng),均可以互相參照。

利用寫本文獻(xiàn)進(jìn)行異文研究首倡者為日本學(xué)者衣川賢次[21]結(jié)合日本古寫經(jīng)來考辨異文當(dāng)中字詞演變的痕跡,論定有不少異文屬于“改古從今”的現(xiàn)象。劉顯等[22]明確呼吁敦煌寫本的必要性與重要性。之后的研究不斷增多,如劉顯[23]、張瑞蘭[24]、高靜怡[25]、趙丹[26]、袁廣香[27]、武氏玉璧[28]、孫蕾[29]等。引入敦煌文獻(xiàn)研究異文材料,就大大拓寬了研究視野,寫本與寫本之間可以比較,寫本也可以與刻本比較。內(nèi)容不同的可以看出差異探尋原因,內(nèi)容相同的也能夠探尋從寫本到刻本過渡轉(zhuǎn)化時(shí)期的特點(diǎn),總結(jié)不同時(shí)代的書寫習(xí)慣、書寫特點(diǎn)與書寫規(guī)律。

佛經(jīng)類書異文研究主要集中在《經(jīng)律異相》,董志翹[30]強(qiáng)調(diào)了《經(jīng)律異相》校理的價(jià)值,認(rèn)為:“《經(jīng)律異文》的異文語(yǔ)料分析和研究將會(huì)促進(jìn)中古漢語(yǔ)在文字、詞匯、訓(xùn)詁方面研究和語(yǔ)料的挖掘?!倍韭N專門提到了《經(jīng)律異相》的音義類文獻(xiàn)也為我們提供了不少引書異文,《一切經(jīng)音義》《隨函錄》的成書年代都早于現(xiàn)存藏經(jīng)刊刻年代,其選取的注釋一定是最早文獻(xiàn)時(shí)期的文本情況。①如此不僅可以借助佛經(jīng)音義來釋讀佛經(jīng)文本,也能夠利用佛經(jīng)文本證實(shí)佛經(jīng)音義。在明確的理論意識(shí)指導(dǎo)下,董志翹[31]整理了該書,做了一批??痹洠霭媪恕丁唇?jīng)律異相〉整理與研究》,并把異文分為版本異文、經(jīng)音義類著作所提供的異文、《經(jīng)律異相》與所引的原書之間的異文、《經(jīng)律異相》與其他引用之間的異文和其他著作引用《經(jīng)律異相》形成的異文等五大類,充分關(guān)照到了類書本身的特點(diǎn)。并且于2018年整理出版了《〈經(jīng)律異相〉校注》一書,對(duì)五十卷的《經(jīng)律異相》做了全面的??焙驼?。他指導(dǎo)的博士生張春雷,[32]也系統(tǒng)考察了異文成因、類型以及對(duì)辭書編纂、古籍校勘的價(jià)值。

劉鋒[33]從文字、詞匯、語(yǔ)音幾個(gè)角度考察了支謙譯經(jīng)的異文情況,其文嘗試從形體結(jié)構(gòu)上對(duì)通假字加以分類,并對(duì)同義詞判定設(shè)定了標(biāo)準(zhǔn),并對(duì)異文中的“音誤字”所反映的語(yǔ)音關(guān)系作了相應(yīng)描寫。

另外,還有學(xué)者關(guān)注了斷代佛經(jīng)異文。張國(guó)良[34]重點(diǎn)考察了元魏時(shí)期譯經(jīng)的異文情況,注重從語(yǔ)言學(xué)角度考辨了部分偽經(jīng),并且對(duì)部分疑偽佛經(jīng)進(jìn)行了校理。其不足之處是沒有凸顯這一時(shí)代佛經(jīng)語(yǔ)料的特點(diǎn),也未能放在漢語(yǔ)史的背景下考察詞匯詞義演變。

1.2 佛經(jīng)音義異文研究

因佛經(jīng)音義一直在被關(guān)注和利用,佛經(jīng)音義研究較單部佛經(jīng)較多。其中《玄應(yīng)音義》《慧琳音義》的版本差異關(guān)注較多,但是佛經(jīng)音義引文與寫刻本佛經(jīng)的相互印證方面還有深入探討的空間。

方一新[35]明確了利用音義書與佛經(jīng)文本對(duì)勘的觀念,尤其是針對(duì)音義書中用字用詞同佛經(jīng)文獻(xiàn)差異地方入手,以《玄應(yīng)音義》為出發(fā)點(diǎn),將《大正藏》《中華藏》作為比較對(duì)象,就《玄應(yīng)音義》與傳世本大藏經(jīng)不同的地方酌作分析和考辨,從文字與詞匯兩個(gè)方面進(jìn)行梳理考辨。音義書佛經(jīng)異文研究如耿銘[36]針對(duì)《玄應(yīng)音義》的異文加以分析,重點(diǎn)在于考察從《玄應(yīng)音義》到《慧琳音義》的嬗變,總結(jié)了“同步演變”的書寫變異情況,更將《玄應(yīng)音義》異文與漢文佛經(jīng)研究結(jié)合考察其版本流變,耿文將音義書版本演變與佛經(jīng)版本演變共同考察對(duì)我們有參考意義。

其他如徐時(shí)儀[37-41]、姜亮之[42]、王曦[43]、孫建偉[44]、黃仁暄[45-46]、侯佳利[47]第二章“《一切經(jīng)音義》的版本與??薄?。這些人所進(jìn)行的異文校勘工作多數(shù)以“理?!睘橹鳎床粌H考訂文本原文,利用語(yǔ)言文字規(guī)律考察其底本與校本真?zhèn)巍J聦?shí)上,以佛經(jīng)音義為代表的小學(xué)類書目異文考訂目標(biāo)和真實(shí)文獻(xiàn)的異文考訂方法和目標(biāo)都有所不同。音義書屬于小學(xué)專書,其背后存在明確的理論意識(shí)和理論思維,②對(duì)音義類小學(xué)文獻(xiàn)??钡哪康漠?dāng)是求真,而非求古。求真,要符合“形音義統(tǒng)一”的語(yǔ)言文字規(guī)律,而不僅僅以追求原始語(yǔ)境中的古本為目的。同時(shí)我們認(rèn)為,佛經(jīng)音義不僅有明確的“顯性異文”,還有潛在的“隱性異文”值得挖掘,小學(xué)專書對(duì)前人的訓(xùn)釋成果既有傳承,又有補(bǔ)充,更有改造,需要對(duì)古籍進(jìn)行層次辨析。[48]故佛經(jīng)音義類異文考辨應(yīng)當(dāng)眼界更寬,甚至在沒有版本依據(jù)的情況下也可以結(jié)合語(yǔ)言文字規(guī)律、音義書內(nèi)在體例和字書傳承關(guān)系進(jìn)行校訂。

1.3 漢文大藏經(jīng)研究

現(xiàn)階段佛經(jīng)異文研究較為全面的有柳富炫,[49]該文優(yōu)勢(shì)體現(xiàn)在對(duì)材料的廣博占有,初步梳理了《大藏經(jīng)》的演變歷史與刻本的版本,提出了許多值得參考的意見。但缺點(diǎn)在于基本沒有對(duì)材料進(jìn)行辨析,基本只是堆砌,結(jié)論也顯得有些虛浮。

譚勤文[50]是當(dāng)下佛經(jīng)異文研究新作。該文在材料上和思路上都有新突破,材料上他既注重了寫本又兼顧了刻本,以敦煌寫卷、日本古逸佛典為寫本研究對(duì)象。以《中華大藏經(jīng)》異文為刻本研究對(duì)象,討論其中的混訛規(guī)律。他討論的異文現(xiàn)象豐富,研究也相對(duì)深入。

但是該文論證思路還值得商榷,首先缺陷在于將混訛現(xiàn)象與刻本、寫本并列研究,然而訛混是貫穿各個(gè)時(shí)代、各個(gè)類型文獻(xiàn)當(dāng)中普遍的現(xiàn)象,無(wú)論是手寫還是刻印文獻(xiàn)均存在,“訛混”與“寫本”“刻本”并不處于同一邏輯層級(jí)。

其次他認(rèn)為《大正藏》版本有不少的問題,如??睌嗑溴e(cuò)誤甚多、收錄佛經(jīng)文獻(xiàn)未廣、參校版本不全等缺陷??伤x用的《中華大藏經(jīng)》其實(shí)與《大正藏》之間版本很大的差別在于收錄經(jīng)文差別,且《中華大藏經(jīng)》堅(jiān)持“古今字、異體字、正俗字、通假字及同義字”一般不出校的原則,這樣就損失了大量的語(yǔ)言文字可以研究的信息,讓我們無(wú)法確知其版本原貌,對(duì)我們研究中古及近代的語(yǔ)言文字流變現(xiàn)象非常不利。故我們認(rèn)為《大正藏》版本存在問題不完全影響異文的考辨與整理研究工作,我們只需在考察中盡量參校其他版本即可。

最后,他主張:“大藏經(jīng)版本產(chǎn)生大量異文混訛現(xiàn)象的主要原因是形體相近,而漢字的形體與書法密切相關(guān)。刻本中的俗字既與敦煌寫卷的俗字淵源頗深,更與書法密切相關(guān)。”[50]這一說法本身不符合事實(shí),混訛的原因有形、音、義多種可能。并且譚文論證混訛時(shí)常常利用兩字的書法字形尤其是草書字形之間相近,這在方法論上值得商榷。比如他認(rèn)為“相”與“想”混訛,“臣”與“目”混訛都是源其草書字形甚近。這有些求之過深,前者完全可能是受讀音相近聽寫錄文錯(cuò)誤,后者在《可洪音義》保存的寫本文獻(xiàn)也有大量混訛,不必都追蹤到書法字形。我們認(rèn)為,利用書法字形來進(jìn)行異文考訂是可以的,但漢字書法藝術(shù)和書寫規(guī)則并不在一個(gè)層次上,前者更多是藝術(shù)的漢字而非實(shí)用的漢字。③考察文字混訛,還是盡可能從實(shí)際文獻(xiàn)用例的字形出發(fā),排列字形演變序列,參考已有的??蓖ɡ晒?,再結(jié)合上下文語(yǔ)言搭配判定正誤。變異字形的相混只是一種可能性,而不存在必然性。以書法文字的字形作為起點(diǎn)判定是否混訛標(biāo)準(zhǔn)是不太恰當(dāng)?shù)模瑫ó?dāng)中存在的字形適合作為旁證,不適宜作為主證。

2 漢文佛經(jīng)異文的利用

就某部佛經(jīng)異文本身的類型與成因研究屬于異文的本體研究,而類聚大量異文、比勘大量異文,來進(jìn)行文字訓(xùn)詁考證、辭書的編纂修訂屬于異文的應(yīng)用研究。前者更側(cè)重于扎實(shí)細(xì)致的描寫;后者則需要更牢固的文獻(xiàn)功底、更敏銳的問題意識(shí)、更多元的學(xué)科知識(shí)背景解決文獻(xiàn)當(dāng)中存在的疑難問題。

2.1 疑難字詞考釋研究

異文均為成對(duì)出現(xiàn),故往往一生一熟,一難一易,為我們進(jìn)行疑難字考釋提供了絕好的線索和參考。李國(guó)英[51-54]在《大正藏》上考釋俗字、訛字,清理歷代字書未收錄的疑難字、提取未編碼字最勤,他做的系列《大正藏》疑難字考釋,利用了大量異文材料。孫建偉[55]在《大正藏疑難字例釋》中考釋了16則疑難字,同時(shí)他將疑難字分為書寫現(xiàn)象造成的疑難字和同化現(xiàn)象造成的疑難字兩類。這兩類現(xiàn)象均有大量的異文材料參照和比勘。

俗語(yǔ)詞考釋方面,曾良[56-57]認(rèn)為通過俗字知識(shí),可以分析異文的產(chǎn)生過程;利用異文,能夠探尋語(yǔ)義聯(lián)系,系聯(lián)同源詞。他考訂了“姿并”“俱執(zhí)”“繩像”等詞詞義,梳理了“妉媔”“煩宛”等詞的詞義演變。

顏洽茂等[58]利用《中華大藏經(jīng)》“孚因=俘因”作為線索,考訂“孚囚”當(dāng)為“孚因”之訛,意味“急忙用酒瓶裝好骨灰離開”。趙家棟[59]對(duì)前說進(jìn)行復(fù)議,從版本、音義及引用異文著手,結(jié)合《生經(jīng)·舅甥經(jīng)》譯經(jīng)時(shí)代漢語(yǔ)特點(diǎn)和句式特征,論定“囚”并非“因”之形訛,而當(dāng)為“□”字形訛。其重要版本依據(jù)正是《可洪音義》與佛經(jīng)引文。其中《可洪音義》卷13《中本起經(jīng)》上卷:“□回鄧,上尸夜反?!薄啊酢睘椤吧狻敝讓?,“赦回鄧”對(duì)應(yīng)原經(jīng)“解囚”,進(jìn)而斷定“回鄧”當(dāng)為“囚”之形訛。

佛經(jīng)異文作為參考材料,正是提供了一種互通互換的可能性,雖不能作為主證,但是提供了一種線索,提示了一種思路,豐富的佛經(jīng)異文本身就是寶貴的字料庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù)。

2.2 字際關(guān)系溝通研究

鄒偉林主持湖南省教育廳科研項(xiàng)目“漢文佛典異文與現(xiàn)代漢字規(guī)范應(yīng)用”(項(xiàng)目編號(hào):13C1081),他按照古今字、通假字、異體字、同源字、正訛字來進(jìn)行字際關(guān)系溝通。[60]

真大成[61-64]的系列論文多是利用《大正藏》的異文中的字際關(guān)系來考釋疑難詞語(yǔ)和梳理字詞關(guān)系,尤其強(qiáng)調(diào)疑難詞語(yǔ)的考釋一定要認(rèn)清佛經(jīng)用字不拘一端的事實(shí),要將詞語(yǔ)的“正形”與“變形”溝通起來,他從訛字、同形字、異體字等幾個(gè)方面來展開論證,并且強(qiáng)調(diào)“考釋詞義時(shí)應(yīng)注意辨析,但更應(yīng)該具審慎的態(tài)度,不察含義,率爾以為某字訛誤或通假的做法同樣會(huì)誤釋詞義?!彼赋觯骸肮沤駥W(xué)者均重視傳世典籍中的通假字,出土文獻(xiàn)通假字也有大量研究成果面世,唯獨(dú)漢文佛典通假字研究仍是空白,亟待展開”,他認(rèn)為溝通漢文佛典中的通假字有以下意義:“有助于考釋詞義,正確解讀經(jīng)文;為已有研究成果提供新的思路和證據(jù),做出新的解釋;有助于辨明佛經(jīng)文本中因不明通假而產(chǎn)生的臆改,使佛經(jīng)詞語(yǔ)研究建立在可靠文本的基礎(chǔ)上;有助于破除詞語(yǔ)用字的迷障,準(zhǔn)確判斷詞語(yǔ)的產(chǎn)生時(shí)代;有助于辨明詞語(yǔ)書寫形式,進(jìn)而在討論詞典編纂問題時(shí)避免誤談詞目失收。”[63]他討論的問題和角度對(duì)我們很有啟發(fā)意義,佛經(jīng)經(jīng)過多次傳抄,一詞多形的現(xiàn)象尤其復(fù)雜多樣,我們通過異文可以分析漢語(yǔ)雙音化后的字詞關(guān)系的復(fù)雜狀態(tài),進(jìn)而考察語(yǔ)素用字的復(fù)雜對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。佛經(jīng)異文的字際關(guān)系相當(dāng)復(fù)雜,經(jīng)過多次傳抄,一詞多形的現(xiàn)象尤其復(fù)雜多樣,我們通過異文可以判斷漢語(yǔ)雙音詞化后的通假與訛誤現(xiàn)象的存在狀態(tài),進(jìn)而考察語(yǔ)素用字的復(fù)雜對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。

2.3 漢語(yǔ)用字演變研究

“用字”和“字用”構(gòu)成了漢字職用學(xué)的兩大范疇。[65]相對(duì)于出土文獻(xiàn)的字用研究,佛經(jīng)用字研究現(xiàn)在還有大量的空白。佛經(jīng)異文材料時(shí)代明確,內(nèi)容豐富,又有大量已經(jīng)校勘好的異文成果可以比勘參照?,F(xiàn)階段佛經(jīng)用字主要在佛經(jīng)音義用字和譯音字上。

徐時(shí)儀[66]一文通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),論證了以《說文》《玉篇》為代表的字書因其公認(rèn)的權(quán)威性成為各時(shí)期“正體”“正字”的淵藪,進(jìn)而說明了在漢字傳承和規(guī)范中,字書起了至關(guān)重要的作用。他又利用音義書用字,探尋了近代漢字上承甲金文古文字而由小篆隸變楷化的演變脈絡(luò)以及考察漢字演變的規(guī)律,進(jìn)而為字典編纂提供依據(jù)。[67]

王華權(quán)[68]認(rèn)為《一切經(jīng)音義》辨析俗字時(shí)所提供的字形,其所就載用字信息比其他材料更接近于原貌,是能反映“原生態(tài)”社會(huì)民間實(shí)際用字情況的珍貴資料。該文肯定了佛經(jīng)音義對(duì)儲(chǔ)存文本真實(shí)用字字形的意義,強(qiáng)調(diào)了在某種程度上《一切經(jīng)音義》比傳本佛經(jīng)用字更為準(zhǔn)確和完備。

馬乾[69]分析了譯音用字差異,歸納了用字差異有印度佛教所使用的是混合梵語(yǔ)、傳入漢地的佛經(jīng)文本語(yǔ)言類型不盡一致、梵漢語(yǔ)言類型的差異和佛經(jīng)譯音規(guī)則不明確等原因。

鄭賢章[70]一文是近三十年來對(duì)漢文佛經(jīng)文字研究的全面系統(tǒng)綜述。鄭文立意宏大,視野開闊,內(nèi)容豐富。他專門強(qiáng)調(diào)了佛經(jīng)異文對(duì)佛經(jīng)文字研究的重要性,加強(qiáng)整體把握,考證疑難俗字,再總結(jié)漢字形體演變規(guī)律,完善近代漢字理論。

3 漢文佛經(jīng)異文工作研究的相關(guān)思考與展望

學(xué)界對(duì)于漢文佛經(jīng)的各個(gè)方面都有所關(guān)注,特別是對(duì)漢文佛經(jīng)文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值進(jìn)行了較為深入的發(fā)掘,初步發(fā)掘了漢文佛經(jīng)在語(yǔ)言文字學(xué)等方面的漢字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、詞匯學(xué)價(jià)值。我們認(rèn)為,漢文佛經(jīng)異文研究還有待進(jìn)一步深入。

(1)對(duì)漢文佛經(jīng)異文研究缺乏系統(tǒng)理論與綜合把握。當(dāng)下對(duì)漢文佛經(jīng)異文仍然多是個(gè)別的、零散的研究,缺乏統(tǒng)一的理論體系下描寫和考察。尤其是對(duì)“俗”這一概念處理草率?!八住弊职凑諠h字構(gòu)形分析應(yīng)該屬于異體字,加上部分的訛錯(cuò)字,但是不少學(xué)者把同音字、同義字也算作俗字,這樣就無(wú)限擴(kuò)大了俗字范圍,我們認(rèn)為異文整理時(shí)可以有正俗的觀念,但是處理材料還是盡量使用“構(gòu)形——功能”分析,在統(tǒng)一的字際關(guān)系理論指導(dǎo)下,分為“同詞異文”與“異詞異文”加以處理。

(2)對(duì)漢文佛經(jīng)異文研究缺少理性認(rèn)識(shí)與理論歸納。佛經(jīng)異文材料整體作為一特殊語(yǔ)言文字現(xiàn)象還需要更細(xì)膩的觀察,尤其是需要大規(guī)模、成系統(tǒng)的類聚材料,來觀察佛經(jīng)異文的特點(diǎn)。單一、個(gè)別的專人專經(jīng)異文考查,很難歸納整理除佛經(jīng)異文的特點(diǎn),現(xiàn)《大正藏》異文已經(jīng)全部提取完畢,加以整合,則是寶貴的漢語(yǔ)文字研究材料。柳建鈺即認(rèn)為:“目前,我們已經(jīng)將《中華電子佛典》的異文信息提取完畢,未去重總數(shù)量為70萬(wàn)條,語(yǔ)境總數(shù)量為77萬(wàn)條,數(shù)量相當(dāng)龐大,在異文資料庫(kù)中價(jià)值首屈一指?!保?1]一定要注意不同卷的佛經(jīng)異文相互聯(lián)系、相互溝通。此外《大正藏》《中華大藏經(jīng)》都對(duì)寫本佛經(jīng)重視極為不夠,前者只是在第85卷轉(zhuǎn)錄了一部分敦煌文獻(xiàn);后者則完全沒有關(guān)注到敦煌寫本。藏經(jīng)洞所出的近六萬(wàn)號(hào)敦煌寫卷,原汁原味地保留了魏晉至五代宋初俗字的原始風(fēng)貌。故異文數(shù)據(jù)庫(kù)還需要補(bǔ)充《中華大藏經(jīng)》相關(guān)校勘成果,以及敦煌寫卷的文字材料。

(3)對(duì)漢文佛經(jīng)異文與大型字書之間關(guān)聯(lián)處理有待加強(qiáng)。佛經(jīng)文字材料在大型字書尤其是佛經(jīng)音義當(dāng)中有所儲(chǔ)存和整理。如《玄應(yīng)音義》《慧琳音義》《可洪音義》《希麟音義》《龍龕手鑒》中均保存了佛經(jīng)文字的大量信息。我們認(rèn)為將佛經(jīng)異文與佛經(jīng)音義相結(jié)合,充分進(jìn)行互求互證,還有很大挖掘空間。李國(guó)英指出:“還有些學(xué)者主要用字書和佛典文獻(xiàn)的對(duì)勘來考辨漢字的字際關(guān)系,這方面的工作初見成效,方興未艾,前景光明”。[72]我們可以沿著漢文佛經(jīng)異文材料提供的線索,校訂佛經(jīng)文本,進(jìn)而證實(shí)佛經(jīng)音義在溝通字際關(guān)系或者注音釋義方面的合理正確,或者補(bǔ)充佛經(jīng)音義的不足缺失,或者糾正佛經(jīng)音義的相關(guān)錯(cuò)誤。

(4)對(duì)漢文佛經(jīng)異文正誤判定與標(biāo)準(zhǔn)的探求有待加強(qiáng),《大正藏》與《中華大藏經(jīng)》都是只校異不校誤,而有時(shí)候恰恰是那些校本的異文才真正符合文獻(xiàn)原貌。此時(shí)我們要結(jié)合上下文語(yǔ)境,參考同時(shí)代語(yǔ)料,參考敦煌寫本,對(duì)其正誤進(jìn)行判定。

整體來看,近些年佛經(jīng)異文研究范圍上不斷擴(kuò)大,專人專經(jīng)以及佛經(jīng)音義均有所關(guān)注;材料上不斷豐富,從原先只重視刻本,到現(xiàn)在刻本與寫本并重;內(nèi)容上不斷深入,從個(gè)別的札記到完整的框架以及豐富的系列論文。

佛經(jīng)異文材料是寶貴的字料庫(kù)與語(yǔ)料庫(kù),其中有大量語(yǔ)言文字現(xiàn)象可以整理與挖掘??陀^的評(píng)價(jià)佛經(jīng)異文的現(xiàn)實(shí)意義,挖掘其現(xiàn)代價(jià)值是今后的研究方向。未來漢文佛經(jīng)異文研究,當(dāng)用統(tǒng)一的理論去考辨異文,用大數(shù)據(jù)的方法去類聚異文,結(jié)合佛經(jīng)音義去校訂異文,這是未來漢文佛經(jīng)異文研究的可行之路。

[注釋]

① 李運(yùn)富就專門討論過注釋與原文的關(guān)系,“在考證文獻(xiàn)的原始文本用字和后出文本改字情況時(shí),古代的某些文獻(xiàn)注釋材料也是可以利用的。因?yàn)樵墨I(xiàn)的用字一經(jīng)注釋家選為注釋對(duì)象而出注,就相當(dāng)于加了一層‘保鮮膜’,通常能體現(xiàn)用字的原貌。”見《傳世文獻(xiàn)的改字及其考證》,《文獻(xiàn)語(yǔ)言學(xué)》(第2輯),第178頁(yè),中華書局,2016年版。

② 王立軍認(rèn)為以《說文》為代表的小學(xué)字書應(yīng)該注重“校讀”,而非“??薄?,校讀重在“讀”,其主要目標(biāo)在于讀書者自己能辨正地閱讀古籍,盡可能獲得古書的真義;而??眲t重在“勘”,其主要目標(biāo)在于糾正原書的脫、誤、衍、倒,盡可能恢復(fù)原書的面貌。見《〈說文〉異文與〈說文〉校讀》,原載韓國(guó)《人文科學(xué)》第94卷,2011年9月。

③ 王寧先生認(rèn)為:“字體具有社會(huì)普遍性,書體則有書法家或某個(gè)流派的個(gè)性。社會(huì)自組織形成的風(fēng)格筆法屬于自然美化,書法家的書寫風(fēng)格屬于藝術(shù)美化。”見《書寫規(guī)則與書法藝術(shù)——紀(jì)念啟功先生100周年誕辰》,《清華大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012年第6期。

猜你喜歡
音義異文漢文
《內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)漢文版)》征稿簡(jiǎn)則
《內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)漢文版)》征稿簡(jiǎn)則
樂器名稱漢文譯名小議
“鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”之“衰”字音義的詞源學(xué)解釋
談《紅樓夢(mèng)》第三十四回的一處異文——讀紅零札
論東巴文對(duì)稱型字組的結(jié)構(gòu)特征及音義功能
安大簡(jiǎn)《詩(shī)經(jīng)·召南·小星》異文考辨
四十年來黑水城漢文佛教文獻(xiàn)研究的回顧與展望
佛經(jīng)音義同形字輯釋
李白詩(shī)歌異文淺談