国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

描寫中國紅區(qū)的第一本著作

2019-01-28 10:07趙敏
卷宗 2019年2期
關鍵詞:西行漫記紅星斯諾

趙敏

埃德加·斯諾,美國著名的新聞記者和作家,于1905年出生在美國密蘇里州堪薩斯城。本世紀二十年代末四十年代初,他在中國度過了十三個年頭,1942年至1943年之間又來過一次。新中國成立后,于1960年、1964年至1965年和1970年期間三次來華訪問。他畢生致力中美友好,成為中美問題專家。他在彌留之際所說的一句話是:“我熱愛中國?!闭菓阎鴮χ袊臐M腔熱愛,他畢生著述了許多有關中國社會和中國共產(chǎn)黨的著作。其中《西行漫記》(《紅星照耀中國》)是忠實描繪中國紅區(qū)的第一本著作,是第一部關于中國共產(chǎn)黨的權威記錄和第一部有關他們不懈地進行中國三千年歷史上最徹底的社會革命長期斗爭的故事,為大家耳熟能詳。

埃德加·斯諾是在紅區(qū)進行采訪的第一個西方新聞記者。1936年6月至10月,他對中國西北革命根據(jù)地(以延安為中心的陜甘寧邊區(qū))進行實地了考察。他深入紅軍戰(zhàn)士和老百姓當中,對蘇區(qū)軍民生活、地方政治改革、民情風俗習慣等作了廣泛深入的調查。四個月的采訪,他密密麻麻寫滿了14個筆記本。初版《西行漫記》除了有關西安事變和《關于朱德》部分引用了尼姆·韋爾斯的筆記材料以外,都是他根據(jù)考察所掌握的第一手材料寫成,是一部紀實性很強的報告文學作品,它不僅文筆優(yōu)美,在人物刻畫、環(huán)境描寫以及敘事的角度上幾近出神入化,更是一部具有文獻意義的歷史著作。作品真實地記錄了作者在西北革命根據(jù)地進行實地采訪的所見所聞,報道了中國和中國工農(nóng)紅軍以及許多紅軍領袖、紅軍將領的情況,對中國共產(chǎn)黨和中國革命作了客觀評價,擴大了中國共產(chǎn)黨及其所領導的軍隊、所統(tǒng)轄的根據(jù)地在國內(nèi)外的影響。毛澤東和周恩來等是斯諾筆下最具代表性的人物形象。

《西行漫記》在政治意義上取得了極大的成功,毛澤東對此書給予了高度評價:“《西行漫記》是一本忠實地報道了我們的情況,介紹我們黨的政策的書?!保▍抢杵健睹珴蓶|同志一九三六年同斯諾的談話》)。它宣傳講述了中國共產(chǎn)黨人的斗爭情況,從而打破了國民黨的長年封鎖,幫助中國共產(chǎn)黨打開了同西方聯(lián)系的渠道,也使美國等西方國家對中國問題有了嶄新的了解,從而提高了中國共產(chǎn)黨領導的抗日民主力量在世界反法西斯戰(zhàn)爭中的地位,擴大了共產(chǎn)黨人在世界性的反法西斯事業(yè)中的影響?!段餍新洝吩谑澜缟蠌V泛流傳,由英文本譯為了中、法、德、俄、意、西、葡、日、荷、瑞典、希伯來、塞爾維亞、印地、哈薩克等數(shù)十種文字出版,成為世界性的暢銷書。成千上萬的中華熱血青年,受《西行漫記》的影響,紛紛走上革命道路;它也激勵了亞洲各國人民抗擊日寇侵略的斗志,增強了歐、美、北非人民戰(zhàn)勝德、意法西斯的信心。

《西行漫記》最初由英國倫敦維克多·戈蘭茨公司于1937年10月以《Red Star Over China》——《紅星照耀中國》為書名,出版了英文本初版。該書仆經(jīng)問世便轟動世界,在倫敦出版的頭幾個星期就連續(xù)再版七次,銷售10萬冊以上。

1938年2月10日,上海租界內(nèi)的一批抗日志士,在中共上海地下黨組織的支持領導下,由胡愈之策劃,林淡秋、梅益等十二人集體翻譯,《Red Star Over China》的第一個中文全譯本以“復社”名義在上海出版。斯諾對原著的文字作了少量的增刪,增加了原書所沒有的大量圖片,并寫了序言。由于當時抗日戰(zhàn)爭已經(jīng)開始,上海租界當局對中日戰(zhàn)事宣告“中立”,考慮到聯(lián)合統(tǒng)一戰(zhàn)線等情況,也為了便于在國民黨統(tǒng)治區(qū)和日寇占領區(qū)銷售和傳播此書,書名改為《西行漫記》以作掩護。之后歷次再版的中文本,顧及到《西行漫記》在中國人民的心目中已同斯諾不可分割,仍沿襲此名。

《西行漫記》陸續(xù)出版了多種簡譯本、片斷或譯文小冊子。近70年間,該書采取了雛形本、全譯本、節(jié)譯本、抽印本等多種靈活形式出版面世,其中最著名的當屬將第四、五兩章以“抽印本”形式獨立出版(即將《一個共產(chǎn)黨員的由來》和《長征》分別更名為《毛澤東自傳》和《二萬五千里長征》)。

斯諾對寫作抱有崇高使命感與嚴肅的責任感,傾注了大量的心血和精力。他嚴肅、審慎的寫作態(tài)度,可以說是形成《西行漫記》歷史價值的根本保證?!段餍新洝分幸膊粺o個別失實之處,但斯諾本著嚴謹求實的精神和實際需要,不斷進行修改、訂正并增補充實一些新的內(nèi)容,除1938年7月美國蘭登出版社再版時增寫了第十三章《旭日上的暗影》外,以后較重要的修訂還有1944年版、1968年版、1971年版等等。但我國過去流行的眾多版本還沒有一個是真正如實按初版本譯出的,即使享有盛名的第一個正式中譯本“復社”版,雖也是依據(jù)戈蘭茨公司英文初版本,但翻譯時,一是經(jīng)斯諾作了修正,有許多和初版不盡相同,二是未譯涉及共產(chǎn)國際的李德那一節(jié)。

1979年12月,北京生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版了由著名翻譯家董樂山根據(jù)倫敦維克多·戈蘭茨公司1937年版翻譯的中文本《西行漫記》,封面標明“原名:《紅星照耀中國》”。該書為32開,書號為3002·216,定價1.30元。書前冠有胡愈之1979年8月所寫《中文重譯本序》及斯諾1938年為“復社”版中譯本所寫的序。扉頁印有長征路線圖,封底印有斯諾當年的照片,且配以新西蘭著名詩人路易·艾黎紀念作者的著名詩句。全書收珍貴照片69幅。董樂山譯本增譯了第十一篇中第五節(jié)的《那個外國智囊》,使全書還原為十二章五十七小節(jié),恢復了在英美風行一時的英文本初版的歷史原貌。同時,對英文本中個別史實錯誤以及人名、地名、書刊名稱的拼寫錯誤也作了不少校正。基于上述種種緣由,董譯三聯(lián)版不僅是《西行漫記》在中國流傳數(shù)十年來,國內(nèi)最忠實于原著的嶄新全譯本,從某種意義上說也是一部具有里程碑性質的新版本。

斯諾1968年曾對1937年英國戈蘭茨初版本做了一些重要修訂,對一些材料作了刪減或補充。例如包括對有原書中印刷、拼寫錯誤和事實細節(jié)的訂正;將原書采用的現(xiàn)在時態(tài)改為過去時,并增加了“人物注釋”“修訂版注釋”“年表”“尾聲”“書目提要”等內(nèi)容,收入“附錄”中。而1970年8月至1971年2月第三次訪問新中國后,他又對1968年增訂本進行了修改和補充,使該書更臻于完善,這便是獨具特色的1972年“鵜鶘版” (“鵜鶘版”是指這本書由最初的版本不斷進行修改、訂正并根據(jù)實際需要,增補充實、豐富一些新的內(nèi)容,最后修訂成的版本),該版于1973年和1977年兩次增印。1992年1月,一部新穎的有別于此前各種中譯本的“紅星”在中國大陸問世了。該書由李方準、梁民譯,張葆霖校,是依據(jù)斯諾生前最后修訂的著名的“鵜鶘版”譯出(此系1977年增印本),由河北人民出版社出版。該書為大32開,定價9.15元,初版即發(fā)行了62600冊,以后又曾再版。全書較1937年“紅星”初版主要增加以下內(nèi)容:“尾聲,1944”“修訂版注釋”以及“附錄”(包括“縮寫詞”“與毛澤東的進一步談話”“人物注釋”“中國共產(chǎn)黨領導階層”“中國革命年表”“書目提要”)。書前除“譯者前言”外,還收有美國著名漢學家費正清博士的“引言”,斯諾1968年2月于日內(nèi)瓦的“再版自序”和1971年8月的“鵜鶘版自序”。所有這些均有助于人們進一步了解斯諾晚年對“紅星”一書的思想觀點以及對中國革命歷史曲折進程的深切關注和獨特見解。因此,據(jù)“鵜鶘版”譯出的這一新穎版本,又有別于著名的“復社”版與董樂山譯“三聯(lián)”版,它填補了中譯本的一個空白。

新西蘭詩人路易·艾黎在《埃德加·斯諾》一詩中,這樣贊頌《西行漫記》:“它通過各主要語言/震撼了全世界。/后代的青年將會/以感激的心情/誦讀他的經(jīng)典著作/《紅星照耀中國》……”《西行漫記》正以它眾多的版本形式、不斷地再版和重印,驗證了它經(jīng)久不衰的魅力!

猜你喜歡
西行漫記紅星斯諾
紅星照耀的中國力量
——再讀《西行漫記》有感
我的西行漫記
郭紅星:扶危濟困終不悔
紅星照耀下的湘鄂贛蘇區(qū)
斯諾登獲得俄永久居留權
閃閃的《紅星》
西行漫記
斯諾登在俄居留延長三年
斯諾登申請延長逗留期限
圖說《續(xù)西行漫記》
清镇市| 金堂县| 澄江县| 万全县| 阳曲县| 青川县| 容城县| 拉孜县| 长治县| 濉溪县| 玛曲县| 乌拉特后旗| 西宁市| 梅河口市| 郯城县| 米易县| 广南县| 昆明市| 杂多县| 定兴县| 西藏| 岐山县| 阜城县| 潼关县| 武宣县| 吉水县| 司法| 昭通市| 哈尔滨市| 汉阴县| 阳信县| 那曲县| 安溪县| 岑巩县| 阜新市| 咸宁市| 巴林左旗| 衡东县| 泗洪县| 鹤岗市| 常州市|