孫昌武
本專欄上一講介紹道教經(jīng)典里“試”的故事,講到這類故事形成文藝學(xué)上一個(gè)“主題類型”。這一講介紹佛教經(jīng)典里的類似故事,實(shí)際也體現(xiàn)同樣的“主題類型”。上一講還提到文學(xué)創(chuàng)作里這種“主題類型”在深層次上反映了民族文化、民族精神特質(zhì)。佛、道二教里內(nèi)容大體同樣的故事形成在不同的民族文化傳統(tǒng)土壤上,必然帶有不同的民族精神的特色。佛教典籍是外來(lái)文化產(chǎn)物,佛、道二教作品里同樣主題類型的表現(xiàn)又必然同中有異。這就給相關(guān)研究提供了比較有趣、實(shí)則具有重要意義的課題。
佛教里的這類故事與道教類似,主旨也在強(qiáng)調(diào)信仰心的誠(chéng)摯與堅(jiān)定。堅(jiān)定的信仰本來(lái)是所有宗教對(duì)于信徒的要求。不過(guò)與道教的“明師”對(duì)弟子的“試”相比較,佛教更為強(qiáng)調(diào)的是接受試煉、考驗(yàn)的主動(dòng)性。又佛教是外來(lái)輸入的形態(tài)更成熟的宗教,經(jīng)典里的“試”的故事也就更為豐富多彩,也體現(xiàn)更高的藝術(shù)水準(zhǔn)。
《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》卷二《不思議品》有一段說(shuō):
爾時(shí)維摩詰語(yǔ)大迦葉:“又,迦葉!十方無(wú)量菩薩,或有人從乞手足耳鼻、頭目髓腦、血肉皮骨、聚落城邑、妻子奴婢、象馬車乘、金銀琉璃、車磲馬碯、珊瑚琥珀、真珠珂貝、衣服飲食。如此乞者,多是住不可思議解脫菩薩,以方便(“方便”即施設(shè)權(quán)宜,被當(dāng)作是修行法門之一)力,而往試之,令其堅(jiān)固。所以者何?住不可思議解脫菩薩,有威德力,故現(xiàn)行逼迫,示諸眾生如是難事;凡夫下劣,無(wú)有力勢(shì),不能如是逼迫菩薩。譬如龍象蹴踏,非驢所堪,是名住不可思議解脫菩薩智慧方便之門?!?/p>
這里所說(shuō)的被“試”以“方便法門”的菩薩可以舉出佛經(jīng)里的須大拿為例。以他為主人公的本生故事見(jiàn)早自東吳康僧會(huì)已經(jīng)譯出的《六度集經(jīng)》等多種經(jīng)典,另有十六國(guó)時(shí)期西域沙門圣堅(jiān)所譯經(jīng)典《太子須大拿經(jīng)》就是講須大拿故事的,寫(xiě)得更為詳細(xì)。故事說(shuō)濕波國(guó)太子須大拿樂(lè)善好施,先是向敵國(guó)施舍了能夠抵抗敵兵的白象,為這件事他受到國(guó)王懲處,被流放到檀特山中,而在他被流放出發(fā)前后陸續(xù)施舍了所有資財(cái)、服飾、車馬乃至妻、子。這個(gè)人物從而成為令人贊嘆的佛教修持項(xiàng)目之一“施舍”的典型。上引《維摩經(jīng)》說(shuō)這種故事乃是“試”“住不可思議解脫菩薩智慧方便法門”,通過(guò)這樣的“試”又可以進(jìn)一步使菩薩意志更加堅(jiān)定。《維摩經(jīng)》的這一段話清楚表明“試”在佛教修持中的重要意義,“試”從而也成為不少佛教經(jīng)典,特別是本生經(jīng)著重表達(dá)的主題。
這種“試”的典型作品還可以舉出討論佛教翻譯文學(xué)時(shí)經(jīng)常被提到的天竺眾護(hù)造、西晉竺法護(hù)譯的《修行道地經(jīng)》卷三《勸意品》。經(jīng)的這一品開(kāi)頭就概括點(diǎn)出“試”的主題:
修行道地(修行能生善果,故謂道地),以何方便自正其心?吾曾聞之:昔有國(guó)王,選擇一國(guó)明智之人以為輔臣。爾時(shí)國(guó)王設(shè)權(quán)方(計(jì)謀方便)無(wú)量之慧,選得一人,聰明博達(dá),其志弘雅,威而不暴,名、德俱足。王欲試之,欲知何如?故以重罪欲加此人,敕告臣吏,盛滿缽油而使擎之,從北門來(lái),至于南門。去城二十里,園名調(diào)戲,令將到彼。設(shè)所持油墮一滴者,便級(jí)(斬首)其頭,不須啟問(wèn)。于是頌曰:
假使其人到戲園,承吾之教不棄油,當(dāng)敬其人如我身,中道棄油便級(jí)頭。
這樣,“群臣受王重教(嚴(yán)格教令),盛滿缽油以與其人。兩手擎之,甚大愁憂……其人心念:吾今定死,無(wú)復(fù)有疑也。設(shè)使擎缽,使油不墮,到彼園所,爾乃活耳”。他手擎油缽,一路上,他遭遇到種種極端恐怖的險(xiǎn)境,而他“不顧親屬及與玉女,不懼巨象、水、火之患、雷電霹靂……或有心裂而終亡者,或有懷駒而傷胎者……雖遇眾難,其心不移”,從北門到南門園觀(花園),所擎缽中油一滴不墮。經(jīng)過(guò)這樣嚴(yán)格的考驗(yàn),國(guó)王嘆曰:“此人難及,人中之雄!如是人者,無(wú)所不辦。心強(qiáng)如斯,終不得難,地獄王考(通“拷”,拷問(wèn)),能食金剛?!边@個(gè)人遂被立為大臣。經(jīng)文最后點(diǎn)出主題:
心堅(jiān)強(qiáng)者,志能如是:則以指爪壞于雪山,以蓮華根鉆穿金山,則以鋸斷須彌寶山(須彌山,又譯為“妙高山”,佛教世界觀中宇宙中心的高山)。其無(wú)有信,不能精進(jìn),懷而諛諂,放逸喜忘,雖在世久,終不能除淫、怒、癡垢(“垢”即煩惱,淫、怒、癡為根本煩惱)。有信、精進(jìn)、質(zhì)直、智慧,其心堅(jiān)強(qiáng),亦能吹山而使動(dòng)搖,何況而除淫、怒、癡也?故修行者欲成道德,為信、精進(jìn),智慧、樸直調(diào)御(調(diào)教約束)其心,專在行地(身、口、意行,以能生果報(bào)故曰地)。于是頌曰:
直、信而精進(jìn),智慧、無(wú)諛諂,
是五德除瑕,離心無(wú)數(shù)穢。
采解無(wú)量經(jīng),自覺(jué)斯佛教(佛的教化),
但取其要言,分別(了別,明了)義無(wú)量(佛陀教義無(wú)量)。
這樣的經(jīng)文采用佛教典籍典型的韻散相配合的文體,描摹十分生動(dòng)細(xì)致,場(chǎng)面刻畫(huà)極盡夸飾、渲染之能事。如醉象沖突一段:
當(dāng)爾之時(shí),有大醉象放逸奔走,入于御道。眾人相謂:“今醉象來(lái),踏蹴吾等,而令橫死?!贝藶轺桑ㄔ斐珊禐?zāi)的鬼怪)魅(精怪)化作象形,多所危害,不避男女,身生瘡痍,其身粗澀,譬若大髀(大腿),毒氣下流,舌赤如血,其腹委地,口唇如垂,行步縱橫,無(wú)所省錄(顧及)。人血涂體,獨(dú)游無(wú)難,進(jìn)退自在,猶若國(guó)王。遙視如山,暴鳴哮吼,譬如雷聲,而擎其鼻,瞋恚忿怒。于是頌曰:
大象力強(qiáng)甚難當(dāng),其身血流若泉源,踏地興塵而張口,如欲危害于眾人。
其象如是恐怖觀者,令其馳散,破壞兵眾。諸眾奔逝,一切睹者而欲怖死,能拔大樹(shù),踐害群生,雖得杖痛,無(wú)所畏難。于是頌曰:
壞眾及群象,恐怖人或死,
排撥諸舍宅,奔走不畏御。
名聞?dòng)谶h(yuǎn)近,剛強(qiáng)以為德。
慢無(wú)所錄,不忍于高望。
爾時(shí)街道、市里坐肆諸買賣者,皆據(jù)懼收物,蓋藏(儲(chǔ)藏)閉門,畏壞屋舍,人悉避走。又殺象師,無(wú)有制御,瞋惑轉(zhuǎn)甚,蹈殺道中象馬、牛羊、豬犢之屬,碎諸車乘,星散狼藉。于是頌曰:
諸坐肆者皆蓋藏,傷害人、畜、碎車乘,
睹見(jiàn)如是閉門戶,狼藉如賊壞大營(yíng)。
或有人見(jiàn),懷振恐怖,不敢動(dòng)搖;或有稱怨,呼嗟淚下;或有迷惑,不自覺(jué)知;有未著衣,曳之而走;復(fù)有迷誤,不識(shí)東西;或有馳走,如風(fēng)吹云,不知所至也。中有惶懼,以腹拍地;又人窮逼,張弓安箭而欲射之;或把刀刃,意欲前挌。中有失色,恍惚妄語(yǔ);或有懷瞋,其眼正赤;又有屏住,遙睹歡喜,雖執(zhí)兵仗,不能加施。于是頌曰:
于斯迷怖懼,亦有而悲涕,
或愕無(wú)所難,又有執(zhí)兵仗,
愁憒躄地(撲倒地上)者,邈絕(魂飛魄散)不自知,獲是不安隱,皆由見(jiàn)醉象。
彼時(shí)有人曉化象咒,心自念言:我自所學(xué)調(diào)(調(diào)教)象之法,善惡之儀,凡有八百,吾觀是象,無(wú)此一事,吾今當(dāng)察從何種出:上種有四,為是中種、下種耶?以察知之,即舉大聲而誦神咒。于是頌曰:
天王授金剛(謂利器,此指咒語(yǔ)),吾有微妙語(yǔ),能除諸貢高(驕橫),羸劣能令強(qiáng)。
彼人即時(shí)舉聲稱曰:“諸覺(jué)明者,無(wú)有自大,亦不興熱(熱惱,焦灼),棄除恩愛(ài),承彼奉法,修行誠(chéng)信之所致也,象捐貢高,伏心使安?!?/p>
如此先用散文敘述,韻文再加以復(fù)數(shù)、評(píng)論;評(píng)論中有褒貶感嘆,也有教理的說(shuō)明;行文韻、散相間,取得相互唱和、重復(fù)發(fā)明的效果。這種文字雖然是從外語(yǔ)翻譯的卻相當(dāng)暢達(dá)、生動(dòng)。而從結(jié)構(gòu)看,這又是多層次的“試”,逐層強(qiáng)化了主題的表達(dá)。本專欄前面介紹道教“趙升七試”故事,構(gòu)思與之類似,應(yīng)當(dāng)對(duì)它有所借鑒。而佛經(jīng)里的這段文字?jǐn)?xiě)之鮮活精美顯然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出道教故事,也可見(jiàn)佛經(jīng)翻譯的藝術(shù)水平之高和佛教翻譯文學(xué)的價(jià)值。
在佛教經(jīng)典的描寫(xiě)里,佛陀曾是虔誠(chéng)的修道者,也曾經(jīng)歷過(guò)長(zhǎng)期刻苦修煉和十分嚴(yán)格的各種各樣的考驗(yàn),終于成道,教授弟子,創(chuàng)立教團(tuán),成為教主。他修道的經(jīng)歷,就是一次次接受試煉的過(guò)程。
漢譯佛傳有多種。最優(yōu)秀的當(dāng)屬印度大乘佛教論師、也是古印度著名文學(xué)家馬鳴所撰《佛所行贊》。這是一首藝術(shù)水平十分高超的長(zhǎng)篇敘事詩(shī),可看作是一位虔誠(chéng)的修道者意向高遠(yuǎn)、立志堅(jiān)定、克服內(nèi)心中種種矛盾和外來(lái)種種干擾而終于成就佛道的情節(jié)緊湊、場(chǎng)面恢弘的傳奇故事。本專欄前面曾有專文加以介紹。這部贊頌教主佛陀的經(jīng)典是按佛傳共同結(jié)構(gòu)方式即“八相成道”“八相作佛”敘述的。而其中佛陀經(jīng)受試煉情形的描寫(xiě)貫穿全部?jī)?nèi)容。
佛陀是凈飯王愛(ài)子,國(guó)王切盼他在俗繼承王位。當(dāng)國(guó)王發(fā)現(xiàn)他有意出家修道,即設(shè)下種種謀略加以籠絡(luò)。其中描寫(xiě)利用宮女誘惑、佛陀堅(jiān)定抵制愛(ài)欲一段:
太子入園林,眾女來(lái)奉迎,并生希遇想,競(jìng)媚進(jìn)幽誠(chéng)(內(nèi)心隱秘誠(chéng)意),各盡伎姿態(tài),供侍隨所宜:或有執(zhí)手足,或遍摩其身,或復(fù)對(duì)言笑,或現(xiàn)憂戚容,規(guī)(設(shè)法)以悅太子,令生愛(ài)樂(lè)心。眾女見(jiàn)太子,光顏狀天身,不假諸飾好,素體逾莊嚴(yán),一切皆瞻仰,謂月天子來(lái),種種設(shè)方便(變通辦法),不動(dòng)菩薩心……各進(jìn)種種術(shù):歌舞或言笑,揚(yáng)眉露白齒,美目相眄睞(做媚眼),輕衣現(xiàn)素身(裸身),妖搖而徐步,詐親漸習(xí)近,情欲實(shí)其心,兼奉大王旨,慢形(形態(tài)輕浮)媟(輕慢)隱陋(指隱秘處),忘其慚愧情。
太子心堅(jiān)固,傲然不改容,猶如大龍象,群象眾圓繞,不能亂其心,處眾若閑居;猶如天帝釋(亦稱帝釋天,佛教護(hù)法神之一),諸天女圍繞,太子在園林,圍繞亦如是:或?yàn)檎路?,或?yàn)橄词肿?,或以香涂身,或以華嚴(yán)飾,或?yàn)樨灜嬬?,或有扶抱身,或?yàn)榘舱硐?,或傾身密語(yǔ),或世俗調(diào)戲,或說(shuō)眾欲事,或作諸欲形(情欲姿態(tài)),規(guī)以動(dòng)其心。菩薩心清凈,堅(jiān)固難可轉(zhuǎn),聞諸婇女說(shuō),不憂亦不喜,倍生厭(厭離,指出世)思惟……
這段佛陀抵制“色欲”的情節(jié),是對(duì)青年佛陀的精神層面的“試”。其場(chǎng)面渲染、描寫(xiě)的細(xì)膩,特別是其中對(duì)于“情色”的刻畫(huà),在中國(guó)敘事作品里未見(jiàn)的。這是利用佛典特有的重疊寫(xiě)法,不厭繁復(fù),寫(xiě)出人物經(jīng)受愛(ài)欲試煉的堅(jiān)定意志。
“八相成道”里或無(wú)第三“住胎”而另有“降魔”,位列第五“出家”之后,是寫(xiě)佛陀在菩提樹(shù)下修道過(guò)程中,有魔王率領(lǐng)魔將、魔女前來(lái)騷擾,佛陀加以降伏,然后即開(kāi)悟成佛了。這“破魔”一“相”實(shí)際表現(xiàn)的是佛陀在修道過(guò)程中內(nèi)心經(jīng)受激烈矛盾,與魔的斗爭(zhēng)乃是他自我克服愛(ài)欲的象征?!斗鹚匈潯防锏摹兜谑的贰烽_(kāi)頭說(shuō)魔王波旬聽(tīng)說(shuō)佛陀立志堅(jiān)固,即將成道,十分惱怒,率領(lǐng)魔軍和她的三個(gè)女兒前往干擾破壞、干擾。魔王帶領(lǐng)龐大隊(duì)伍來(lái)到佛陀所在的菩提樹(shù)下與佛陀對(duì)決:“執(zhí)弓持五箭,男女眷屬俱,詣彼吉安林,愿眾生不安?!彼耙?jiàn)牟尼靜默,欲度三有海,左手執(zhí)強(qiáng)弓,右手彈利箭。而告菩薩言:‘汝剎利速起,死甚可怖畏……”先是利用長(zhǎng)篇言辭威脅,但是佛陀“菩薩心怡然,不疑亦不怖”,然后魔王即放箭,兼進(jìn)三玉女,菩薩不視箭,亦不顧三女,魔王遂聚集魔軍:
……種種各異形,執(zhí)戟持刀劍,戟樹(shù)捉金杵,種種戰(zhàn)斗具。豬魚(yú)驢馬頭,駝牛兕虎形,師子龍象首,及余禽獸類。或一身多頭,或面各一目,或復(fù)眾多眼,或大腹長(zhǎng)身?;蛸轃o(wú)腹,或長(zhǎng)腳大膝,或大腳肥,或長(zhǎng)牙利爪?;驘o(wú)頭目面,或兩足多身,或大面傍面,或作灰土色?;蛩泼餍枪猓蛏矸艧熁?,或象耳負(fù)山,或被發(fā)裸身……如是諸惡類,圍繞菩提樹(shù),或欲擘裂身,或復(fù)欲吞噉。四面放火然,煙焰盛沖天,狂風(fēng)四激起,山林普震動(dòng)。風(fēng)火煙塵合,黑暗無(wú)所見(jiàn)……
這魔軍種種恐怖擾亂,以至天神、龍、鬼大眾都為佛陀哀憫感傷,“悉來(lái)見(jiàn)菩薩,端坐不傾動(dòng)。無(wú)量魔圍繞,惡聲動(dòng)天地。菩薩安靖默,光顏無(wú)異相,猶如師子王,處于群獸中。皆嘆嗚呼呼,奇特未曾有”。這卻又讓“眾魔益忿恚,倍增戰(zhàn)斗力”,但是他們卻“抱石不能舉,舉者不能下,飛矛戟利矟,凝虛而不下。雷震雨大雹,化成五色花,惡龍蛇噀毒,化成香風(fēng)氣。諸種種形類,欲害菩薩者,不能令傾動(dòng),隨事還自傷”。接著,魔王姐妹彌伽迦利“手執(zhí)髑髏器,在于菩薩前,作種種異儀,淫惑亂菩薩。如是等魔眾,種種丑類身,作種種惡聲,欲恐怖菩薩。不能動(dòng)一毛,諸魔悉憂慼”。最后魔王阻攔佛陀成道的計(jì)謀終于破產(chǎn)了:“菩薩正思惟,精進(jìn)、勤方便,凈智慧光明,慈悲于一切。此四妙功德,無(wú)能中斷截。”魔王則“慚愧離慢,復(fù)道還天上。魔眾悉憂慼,崩潰失威武,斗戰(zhàn)諸器仗,縱橫棄林野,如人殺怨主,怨黨悉摧碎”。這樣,佛陀意志堅(jiān)定不移,破除魔王的一次次強(qiáng)勢(shì)攻擊,結(jié)果“眾魔既退散,菩薩心虛靜,日光倍增明,塵霧悉除滅。月明眾星朗,無(wú)復(fù)諸暗障,空中雨天花,以供養(yǎng)菩薩”。這樣,一場(chǎng)場(chǎng)面波瀾壯闊的“降魔”斗爭(zhēng),也是情節(jié)曲折緊湊、生動(dòng)感人的“試”的故事。
佛傳里這破魔一“相”的描寫(xiě)比前面引述宮女誘惑太子一段場(chǎng)面更廣闊,描寫(xiě)之細(xì)致也變本加厲。前面寫(xiě)宮女誘惑太子一段連用“或”字句加以形容,這一段寫(xiě)魔軍情狀“或”字句更連用三十幾個(gè)。如此不厭重復(fù),窮形盡相,寫(xiě)法為此前中國(guó)文學(xué)作品所未見(jiàn)。前曾指出,饒宗頤有專文討論韓愈《南山詩(shī)》的寫(xiě)法受到這種描寫(xiě)的影響,作為佛教經(jīng)典影響中國(guó)文學(xué)的一例。
如果和道教那些“試”的故事相比較,佛傳里的佛陀作為接受“試”的主人公顯然體現(xiàn)更強(qiáng)烈的主動(dòng)性。他本是一位生活優(yōu)裕、人生得意、前途無(wú)限的年輕人,卻主動(dòng)選擇去出家求道,明知會(huì)遭遇難以逆料的艱難困苦,卻又去主動(dòng)迎接挑戰(zhàn),接受試煉。這就凸顯出他的意志堅(jiān)定,人格的偉大不凡,作為求道典范也就更有示范和教育意義。
(作者單位:南開(kāi)大學(xué)文學(xué)院)
“古文字讀本”叢書(shū)包括《甲骨文讀本》《金文讀本》《古璽讀本》和《戰(zhàn)國(guó)簡(jiǎn)帛讀本》,選取先秦文字中具有代表性的各類形態(tài),通過(guò)圖版、釋文、注釋、延展閱讀等部分加以介紹。叢書(shū)提綱挈領(lǐng),深入淺出,既注重對(duì)基本字形演變的說(shuō)明,也涉及上古中國(guó)政治、思想、社會(huì)諸多領(lǐng)域的內(nèi)容,適合初學(xué)者循序漸進(jìn),步入佳境。讀者倘能藉此以為治學(xué)之階梯,便可登堂入室,進(jìn)而窺探中華文化之堂奧,收到事半功倍的效果。
甲骨文讀本,曹方向編著,16開(kāi)精裝,定價(jià)88.00元;
古璽讀本,蕭毅編著,16開(kāi)精裝,定價(jià)98.00元;
戰(zhàn)國(guó)簡(jiǎn)帛讀本,禤健聰編著,16開(kāi)精裝,定價(jià)68.00元;
金文讀本,凡國(guó)棟編著,16開(kāi)精裝,定價(jià)78.00元。
鳳凰出版社2017年6月出版,欲購(gòu)請(qǐng)與發(fā)行部聯(lián)系。