国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

隱喻型術(shù)語的修辭特征研究
——以經(jīng)濟學英文術(shù)語為例

2019-02-22 07:48:58
中國科技術(shù)語 2019年1期
關鍵詞:術(shù)語經(jīng)濟學隱喻

江 娜

(中國藥科大學外語系,江蘇南京 210009)

隱喻是一種帶有普遍性的術(shù)語命名方法,隱喻型術(shù)語廣泛存在于科技文本之中。自20世紀90年代開始,術(shù)語學研究經(jīng)歷了認知轉(zhuǎn)向,術(shù)語的認知屬性獲得了越來越多的關注,隱喻作為一種重要的認知機制也因此獲得了更多重視。泰莫曼指出,術(shù)語學研究一直被置于客觀主義范式中,在遭遇體驗主義認知范式之后,術(shù)語學家需要考慮隱喻推理對術(shù)語類別化和命名的影響,術(shù)語編纂原則和方法應當隨之細化,并適應這種影響[1]。目前,術(shù)語學視野下的隱喻相關研究處于起步階段,主要集中于術(shù)語隱喻命名的記錄、整理以及認知功能分析等,而對隱喻型術(shù)語語言層面的修辭特征的研究則相對缺失。

一般而言,修辭特征分析主要研究修辭手段的語言結(jié)構(gòu)形式、語音、語體色彩等,著眼于言語形式與言語內(nèi)容之間的關系以及這種關系對于實現(xiàn)修辭效果的作用。隱喻型術(shù)語采用了隱喻的修辭手段表征術(shù)語的概念內(nèi)涵,這一選擇決定了隱喻型術(shù)語適用于修辭特征分析,其言語形式——隱喻性表達與其言語內(nèi)容——術(shù)語的概念內(nèi)涵之間的關系對于實現(xiàn)其認知與交際功能具有重要意義。考慮到術(shù)語作為言語交際單位的特殊性,本文將從結(jié)構(gòu)形式、構(gòu)詞能力以及表情色彩這三方面來考察隱喻型術(shù)語的修辭特征,探討其對于相關術(shù)語的認知與交際的意義。

一 隱喻型術(shù)語的結(jié)構(gòu)形式特征

從結(jié)構(gòu)形式來看,經(jīng)濟學英文隱喻型術(shù)語以組合式的詞組表達為主,獨立單詞為輔;從詞性來看,以名詞和名詞詞組為主,能夠方便地應用到文本語境中,行使主謂賓等語法功能。根據(jù)隱喻在術(shù)語表達中的不同應用范疇,經(jīng)濟學英文隱喻型術(shù)語可以分為部分應用隱喻概念的部分隱喻式和隱喻概念整體遷移的整體隱喻式兩類。

1. 部分隱喻式

經(jīng)濟學中的部分隱喻式術(shù)語大部分是偏正式名詞詞組,主要形式有“形容詞+名詞”與“名詞+名詞”兩類,前者如“economic depression”(經(jīng)濟衰退)、“frictional unemployment”(摩擦性失業(yè)),后者有“balloon option”(氣球型期權(quán))、“anchor currency”(錨貨幣)、“cash flow”(現(xiàn)金流)等。

部分隱喻式術(shù)語中隱喻與經(jīng)濟學概念之間的關系大致有兩類:第一類以經(jīng)濟學概念為表達中心,隱喻與經(jīng)濟學概念之間是修飾和被修飾的關系,作為修飾語的隱喻描述經(jīng)濟學概念的性質(zhì)、特征、程度等,比如術(shù)語“摩擦性失業(yè)”中的“摩擦性”點明了“失業(yè)”的性質(zhì),“氣球型期權(quán)”中的“氣球”指出了“期權(quán)”的特征;第二類中經(jīng)濟學概念與隱喻表達之間是限制和被限制的關系,隱喻概念的理解被限制在了經(jīng)濟學概念提供的框架或范疇中,如“經(jīng)濟衰退”中的“經(jīng)濟”將“衰退”的理解限制在描述經(jīng)濟形勢的框架中,“現(xiàn)金流”中的“現(xiàn)金”將“流”限制在了現(xiàn)金的概念范疇內(nèi)。

筆者認為,可以將隱喻的理解過程看作消解語義沖突的過程,如果將部分隱喻式術(shù)語看作一個小型語境的話,隱喻部分與經(jīng)濟學概念的并置能夠提示術(shù)語受眾去尋找隱喻概念與經(jīng)濟學概念之間的邏輯關系或意義的交匯點,從而使得語義沖突的消解得以在術(shù)語內(nèi)部完成,這一過程包含三個步驟:首先,部分隱喻式術(shù)語中的隱喻部分與經(jīng)濟學概念明顯分屬不同的語義范疇,它們的并置在形式上構(gòu)成了范疇錯置,術(shù)語受眾若假設這種錯置是有意義的,則可以判斷出該術(shù)語采用了隱喻命名。其次,確定該術(shù)語的本體和喻體。例如術(shù)語“錨貨幣”中的本體是“貨幣”,喻體是“錨”,意義表達式為“CURRENCY IS LIKE AN ANCHOR”。最后,尋找本體和喻體之間的相似性。錨是一種穩(wěn)固的停船器具,作用是固定船只,貨幣像錨說明這種貨幣自身比較強勢、穩(wěn)定,如果其他貨幣釘住該貨幣,相應也能夠獲得穩(wěn)定。可以看出,一旦確定了相似性,本體和喻體之間的語義沖突也就消解了,術(shù)語的學術(shù)內(nèi)涵也能夠被大致推斷出來。因此,部分隱喻式術(shù)語理據(jù)性非常強,大部分情況下可以做到望文生義,有利于術(shù)語概念內(nèi)涵的認知、交際和傳播。

2. 整體隱喻式

整體隱喻式術(shù)語表達通常來自日常話語系統(tǒng)或借自其他學科領域,也有一些與特定的文化概念相關,一般有單詞式和詞組式兩種,前者如“elasticity”(彈性)、“inflation”(通貨膨脹)、“l(fā)iquidity”(流動性),后者有“white knight”(白衣騎士)、“golden handshake”(大筆退休金)等。

來自日常話語系統(tǒng)的整體隱喻式術(shù)語均需經(jīng)歷術(shù)語化的過程。術(shù)語化是指某一詞匯單位由普通詞語范疇向術(shù)語范疇的過渡,是普通詞匯進入專業(yè)系統(tǒng),獲得嚴格精確的專業(yè)定義的過程[2]。經(jīng)濟學中經(jīng)由日常詞匯術(shù)語化而來的術(shù)語較多,這是由經(jīng)濟學與人們?nèi)粘I钪g的密切關系決定的[3]6。術(shù)語受眾一般對這類術(shù)語在日常語境中的含義比較熟悉,因此結(jié)合經(jīng)濟學語境推導其專業(yè)內(nèi)涵相對而言并不困難。例如,“免費午餐”(free lunch)、“搭便車”(free riding)這樣的術(shù)語通俗易解,如若直譯并不會影響譯語術(shù)語受眾認知術(shù)語的概念內(nèi)涵。而另一些來自特定文化概念的整體隱喻式術(shù)語則不然,此類術(shù)語的字面含義和學術(shù)含義完全分離,脫離了術(shù)語命名語境,術(shù)語受眾難以體察其理據(jù)性。由于理解術(shù)語內(nèi)涵有賴于術(shù)語的字面語義與文本語境語義沖突的消解,而文本語境常常無法提供充足的判斷信息,因而此類術(shù)語如果直譯很容易給譯語術(shù)語受眾帶來理解上的困難,比如將“dawn raid”直譯為“黎明突襲”或者將“golden handshake”直譯為“金色握手”在文本語境中很容易給術(shù)語受眾,尤其是非專家類受眾造成認知障礙。

二 隱喻型術(shù)語的構(gòu)詞特征

隱喻型術(shù)語的構(gòu)詞能力即術(shù)語的能產(chǎn)性,是指“術(shù)語確定之后,可以由舊術(shù)語出發(fā),通過構(gòu)詞法或詞組構(gòu)成的方法,派生出新的術(shù)語”[4]。術(shù)語的能產(chǎn)性不但反映了舊術(shù)語構(gòu)成新術(shù)語的能力,也反映了術(shù)語形成的經(jīng)濟性。從能產(chǎn)性的角度來看,隱喻型術(shù)語具有其特殊性,一方面,某些隱喻意象因頻繁使用獲得相對固定的學術(shù)內(nèi)涵,可以與其他術(shù)語詞組合產(chǎn)生新的隱喻型術(shù)語,具有線性的組合特征;另一方面,以學科中的某個核心隱喻為基點,經(jīng)過專家群體的思維拓展,該核心隱喻與學科概念之間可能的相似性被不斷挖掘、證偽、拋棄、證實,最終往往能夠形成小型的半開放性的術(shù)語系統(tǒng),具有系統(tǒng)性特征。下面將分別以經(jīng)濟學英文術(shù)語為例分別闡釋這兩類能產(chǎn)性。

1. 組合能產(chǎn)性

經(jīng)濟學中以“bubble”的隱喻意象為基礎構(gòu)成了“asset price bubble”(資產(chǎn)價格泡沫)、“speculative bubble”(投機泡沫)、“stock market bubble”(股票市場泡沫)等術(shù)語。以“trap”(陷阱)的意象為基礎構(gòu)成了 “population trap”(人口陷阱)、“investment trap”(投資陷阱)、“l(fā)iquidity trap”(流動性陷阱)、“l(fā)ow-level equilibrium trap”(低水平收入均衡陷阱)等隱喻型術(shù)語,自2015年開始中國放開二胎政策后,人口問題再受關注,“低生育率陷阱”(low fertility trap)這一術(shù)語也頻繁見諸報端。經(jīng)濟學中此類例子很多,隱喻型術(shù)語的這種組合能產(chǎn)性特征可以用圖1來表示。

圖1中的BMT代表基本隱喻型術(shù)語(basic metaphorical terms),即上述的“bubble”“trap”等,T1、T2、T3等代表經(jīng)濟學術(shù)語或概念, MT1、MT2直至MTn指通過組合構(gòu)詞形成的新隱喻型術(shù)語。隱喻型術(shù)語的組合能產(chǎn)性是線性的,它主要通過橫向組合構(gòu)詞的方式產(chǎn)生新的隱喻型術(shù)語,是語言表達層面上的能產(chǎn)。當某一隱喻概念在經(jīng)濟學話語中獲得了相對固定的學術(shù)含義,并能通過組合構(gòu)詞產(chǎn)生新術(shù)語時,翻譯時應當對含有此隱喻概念的不同隱喻型術(shù)語的翻譯進行統(tǒng)一和規(guī)范處理。

圖1 隱喻型術(shù)語組合能產(chǎn)性特征示意圖

2. 系統(tǒng)能產(chǎn)性

第二類隱喻型術(shù)語生成新術(shù)語的方式與通過傳統(tǒng)組合構(gòu)詞產(chǎn)生新術(shù)語的方法不同,其能產(chǎn)性主要是思維層面上的,具有發(fā)散性、多角度的特征。以“business cycle”(經(jīng)濟周期)為例,對隱喻意象“cycle”的思維性拓展產(chǎn)生了一系列的隱喻型術(shù)語,例如表示經(jīng)濟周期中經(jīng)濟活動最低點的術(shù)語“trough”(谷底),表示經(jīng)濟周期中經(jīng)濟活動最高點的術(shù)語“peak”(頂峰),以及術(shù)語“turning point/turning zone”(轉(zhuǎn)折點/轉(zhuǎn)折帶),表示經(jīng)濟周期中經(jīng)濟活動方向發(fā)生轉(zhuǎn)折的時期。此類隱喻型術(shù)語一般是基于某個底層概念隱喻形成的精練表述,例如“business cycle”是“BUSINESS ACTIVITIES FOLLOW A CYCLE”這一概念隱喻的顯化表達。底層概念隱喻能夠不斷派生出新的隱喻型術(shù)語。再如新古典經(jīng)濟學中的隱喻型術(shù)語“l(fā)abor resource”(勞動力資源)對應的底層概念隱喻是“LABOR IS A RESOURCE”,產(chǎn)生了諸如“division of labor”(勞動分工)、“price of labor”(勞動力價格)、“surplus labor”(剩余勞動)、“l(fā)abor supply”(勞動供給)、“demand for labor”(勞動需求)、“l(fā)abor market”(勞動市場)等一系列隱喻型術(shù)語。當然,有可能僅存在一個概念隱喻表達式,卻缺乏術(shù)語形式的語言提煉,但該概念隱喻表達式可以顯化為以其為中心的多個隱喻型術(shù)語表達。例如“MONEY①IS WATER”這一概念隱喻就構(gòu)建了貨幣流動性的理論基礎,圍繞這一隱喻概念產(chǎn)生了諸如“l(fā)iquidity”(貨幣流動性)、“cash flow”(現(xiàn)金流)、“l(fā)iquidity asset”(流動資產(chǎn))、“capital inflow”(資本流入)、“capital outflow”(資本流出)、“asset freezing”(資產(chǎn)凍結(jié))等隱喻型術(shù)語。

圖2示意性地展示了隱喻型術(shù)語的系統(tǒng)能產(chǎn)性特征。以某個概念隱喻(conceptual metaphor,CM)為核心,通過對這一隱喻概念多層次、多側(cè)面的特征探索,能夠產(chǎn)生一系列的隱喻型術(shù)語MT1、MT2、MT3、MT4直至MTn,n代表該概念理論上來說不可窮盡的潛在特征,體現(xiàn)了此類隱喻型術(shù)語思維層面的開放性。需要指出的是,MT1、MT2等隱喻型術(shù)語是在概念隱喻基礎上產(chǎn)生的,它們的命名體現(xiàn)了這種系統(tǒng)相關性,對于術(shù)語受眾的認知促進是“以一帶多”式的,一旦基本的概念隱喻被術(shù)語受眾所認知,其所派生的相關術(shù)語的認知也會相應容易,因此這種認知特征需要引起譯者的關注。

圖2 隱喻型術(shù)語系統(tǒng)能產(chǎn)性特征示意圖

表情色彩是在語言單位的表情意義制約下所產(chǎn)生的色彩,是詞語的附加意義,是修辭義的一種,包括感情色彩、態(tài)度色彩、形象色彩[5]103。傳統(tǒng)術(shù)語學認為,作為命名專業(yè)概念的語言單位,術(shù)語應當客觀、修辭中性,不具備任何表情色彩。然而,任何專業(yè)概念從提出到被接受再到實際應用都離不開科學勸說,術(shù)語所指稱的概念是科學勸說的對象,而術(shù)語表達本身也會作為工具參與到科學勸說的過程中,術(shù)語命名者和使用者往往也會通過術(shù)語的隱喻性修辭命名來更好地實現(xiàn)勸說目的,因而某些隱喻型術(shù)語不可避免地具有表情色彩。就經(jīng)濟學隱喻型術(shù)語而言,態(tài)度色彩涉及不多,感情色彩和形象色彩相對更為鮮明。

1. 感情色彩

感情色彩是指由詞體現(xiàn)出來的反映說話人對所指對象和有關現(xiàn)象的主觀態(tài)度與情感體驗,分為褒、貶、中三種情況[4]103。嚴格來說,術(shù)語是價值中性的,不應涉及價值判斷。然而出于勸說的需要,經(jīng)濟學家往往會通過選擇能夠引起術(shù)語受眾不同聯(lián)想的術(shù)語表達或者通過強化術(shù)語概念內(nèi)涵中的不同方面來或明顯或隱晦地傳達自己對所指稱的概念或事物的態(tài)度和感受,術(shù)語使用者也可以在不同的交際情境中選擇適切的表達來達成不同的交際目的。

以經(jīng)濟學中的一對術(shù)語“free float/clean float”(自由浮動/清潔浮動②)與“managed float/dirty float”(管理浮動/骯臟浮動)為例。作為浮動匯率制度的兩種形式,前者是指一種完全由外匯市場供求因素相互作用而決定的匯率,后者是指一種不完全由市場供求因素決定的浮動匯率形式。僅從概念內(nèi)涵來看,這兩種匯率制度的區(qū)別在于是否完全由市場調(diào)節(jié),不受外界干擾,但從術(shù)語表達來看,無論是“自由浮動”還是“清潔浮動”,它們所激發(fā)的都是術(shù)語受眾積極、正面的聯(lián)想,具有明顯的褒義色彩,因此術(shù)語受眾,尤其是非專家受眾會更容易形成“自由浮動/清潔浮動”是一種理想的匯率制度的印象;反之,隱喻型術(shù)語“骯臟浮動”中的“骯臟”一詞具有強烈的貶義色彩,很容易引起術(shù)語受眾對這種匯率制度的反感和抵觸,而“管理浮動”的表達則更為中性。這對術(shù)語的命名緣由,尤其是“骯臟浮動”的命名緣由現(xiàn)在已經(jīng)難以追溯,但很可能與反對政府干預、倡導自由市場的貨幣學家有關。作為同義術(shù)語的“管理浮動”與“骯臟浮動”具有截然不同的感情色彩,也因此可以分別適用于勸說目的不同的語境,這一點譯者在翻譯含有此類術(shù)語的文本時需要加以關注。

2. 形象色彩

形象色彩是指詞除了它所代表的對象及其屬性這種理性意義之外,還同時含有的該對象的某種形象感,是指詞所指代的對象的種種形象在人們意識中的一種感性反映,它是依附于詞的理性意義的一種感性上的印象[4]104。某些隱喻型術(shù)語所使用的隱喻意象能夠讓術(shù)語受眾自然聯(lián)系到特定的具體對象或主觀體驗和感受上,獲得獨立于術(shù)語的概念內(nèi)涵以外的感性印象,這些感性印象能夠引導術(shù)語受眾的判斷,從而幫助術(shù)語使用者增強話語說服力,在特定的交際語境中實現(xiàn)勸說目的。

術(shù)語“angel investment”(天使投資)指一種風險投資形式,由富裕的家庭或個人對初期創(chuàng)業(yè)公司進行的權(quán)益資本投資。這一術(shù)語也被稱為“seed investment”(種子投資)——“種子”表示這些企業(yè)還處于創(chuàng)業(yè)的最初階段,甚至還沒有萌芽;“informal investment”(非正式投資)——這是一種非機構(gòu)性的投資;“private investment”(私人投資)——投資主要由富裕的家庭或私人發(fā)起??梢钥闯?,這幾個同義術(shù)語分別強調(diào)了術(shù)語概念內(nèi)涵中的不同方面,其中隱喻型術(shù)語“天使投資”和“種子投資”具有明顯的形象色彩?!疤焓雇顿Y”中的“天使”一詞最初來源于富人對百老匯的演出資助,資助使得一些原本面臨關停的演出創(chuàng)作得以繼續(xù)進行,而天使投資人對創(chuàng)業(yè)公司的投資使得這些原本存活成疑的公司能夠有機會發(fā)展壯大。從術(shù)語表達來看,術(shù)語受眾對“天使”一詞的上帝使者、拯救者的感性形象認知很容易讓其過分強調(diào)天使投資人幫助創(chuàng)業(yè)公司起步的善意,從而忽視天使投資作為一種風險投資的逐利本質(zhì),天使投資的說法對于說服被投資人接受投資條件非常有利。術(shù)語“種子投資”中的“種子”意象相應地也會產(chǎn)生一些感性聯(lián)想,比如給予種子適當養(yǎng)分,它可以萌芽、生長、壯大、結(jié)果、收獲,與“天使投資”所創(chuàng)造的感性形象不同,它更強調(diào)種子的成長性以及后續(xù)的收獲預期,因而對于說服投資人進行投資更為有效。比較而言,非隱喻表達“非正式投資”和“私人投資”則難以給術(shù)語受眾帶來感性聯(lián)想,因而顯得更加客觀、理性。

從上述例子可以看出,“天使”“種子”的形象具體明確,一般術(shù)語受眾都抱有直接的感性認識,也易于將這種感性認識移植到術(shù)語的本體概念上去,因此它們所達成的勸說效果非常直接。這些形象在賦予術(shù)語受眾不同感性體驗的同時也豐富了它們所表達的術(shù)語的內(nèi)涵,在原有理性概念內(nèi)涵的基礎上疊加了感性的交際內(nèi)涵,進而使得術(shù)語意義具有了層次。這種理性-感性的層次性內(nèi)涵正是隱喻型術(shù)語的修辭特殊性所在,翻譯時應當加以關注。

四 結(jié) 語

龔益指出,科學術(shù)語命名的本質(zhì)是分類[6]。不同類型的術(shù)語具有不同的功能和形式特征,因而術(shù)語學中的差異化研究顯得尤為重要。得益于人類隱喻思維的普遍性特點以及當前學術(shù)中的交叉合作研究潮流,隱喻型術(shù)語在專業(yè)術(shù)語庫中呈現(xiàn)出不斷增長的趨勢。因其命名方式的修辭特殊性,隱喻型術(shù)語具有一些共性的修辭特征,如結(jié)構(gòu)形式特征、構(gòu)詞能力的特殊性以及表情色彩特征等,這些特征既是該類術(shù)語認知與修辭功能在言語層面上的體現(xiàn),同時對于更好地執(zhí)行該類術(shù)語的認知與修辭功能具有重要意義。因此,對其修辭特征的考察能夠加深研究者對隱喻型術(shù)語的認識,從而更好地指導與該類術(shù)語相關的術(shù)語管理、術(shù)語規(guī)范與術(shù)語翻譯應用實踐。

注釋

① 經(jīng)濟學語境中的“money”一詞一般不等同于它的通用含義“金錢”,經(jīng)濟學家使用“money”更多地指稱流動性非常強的資產(chǎn),具體參見https://en.wikipedia.org/wiki/Economics_terminology_that_differs_from_common_usage。

② 參見胡代光、高鴻業(yè)主編的《西方經(jīng)濟學詞典》(1996)“自由浮動”和“管理浮動”詞條。

猜你喜歡
術(shù)語經(jīng)濟學隱喻
簡明經(jīng)濟學
成長是主動選擇并負責:《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
《活的隱喻》
民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
送餐的巫術(shù)經(jīng)濟學 精讀
英語文摘(2019年11期)2019-05-21 03:03:30
經(jīng)濟學
新校長(2016年5期)2016-02-26 09:28:48
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
劍南文學(2015年1期)2015-02-28 01:15:08
經(jīng)濟學的優(yōu)雅
海峽姐妹(2014年2期)2014-02-27 15:09:03
德里達論隱喻與摹擬
當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:06
有感于幾個術(shù)語的定名與應用
從術(shù)語學基本模型的演變看術(shù)語學的發(fā)展趨勢
凉城县| 合川市| 新蔡县| 水城县| 瑞安市| 崇文区| 咸阳市| 会东县| 磐石市| 从化市| 晋中市| 鄱阳县| 巴中市| 吉林省| 永修县| 桂东县| 荣昌县| 万州区| 黄石市| 祁阳县| 武城县| 洪江市| 竹山县| 鄂托克前旗| 浙江省| 高碑店市| 当雄县| 达孜县| 东莞市| 章丘市| 怀安县| 天水市| 六盘水市| 祁门县| 元阳县| 五常市| 大冶市| 道孚县| 神木县| 惠州市| 古丈县|