?楊紅櫻女士
我從二十幾年前就開(kāi)始寫(xiě)童話,當(dāng)時(shí)我還在學(xué)校當(dāng)老師。而我是因?yàn)槭裁撮_(kāi)始創(chuàng)作,發(fā)表的處女作又是科學(xué)童話呢?因?yàn)楫?dāng)時(shí)的學(xué)生沒(méi)有像現(xiàn)在這樣有那么多的課外書(shū),但是在每周一節(jié)的閱讀課上,我需要給他們講故事,所以就自己來(lái)寫(xiě)。我當(dāng)時(shí)才18歲,也不知道寫(xiě)什么,所以就問(wèn)學(xué)生最喜歡語(yǔ)文課本上的哪篇課文。幾乎所有的學(xué)生劃出來(lái)的都是科學(xué)童話—《小蝌蚪找媽媽》—就是用故事的形式講了一只青蛙完整的生命過(guò)程。后來(lái)我就反復(fù)研究為什么所有的小孩子都喜歡這篇課文。
其實(shí)對(duì)于兒童閱讀心理的研究,也就從那個(gè)時(shí)候開(kāi)始了。一直到現(xiàn)在,大家多了解我是位作家,而鮮有人知道我一直在研究?jī)和喿x心理。通過(guò)近40年的研究我發(fā)現(xiàn)不論是國(guó)外還是國(guó)內(nèi),兒童的閱讀需求就三點(diǎn)。而《小蝌蚪找媽媽》恰恰滿足了兒童閱讀的這三個(gè)方面的需求。
第一個(gè)需求就是想象力?!缎◎蝌秸覌寢尅肥且黄挘瑵M足了孩子的想象力,而想象力就像嬰兒、小孩子所需要的食物一樣。第二個(gè)需求是求知欲,實(shí)際上這是孩子非常渴望的,這個(gè)階段孩子的好奇心、求知欲在生命的過(guò)程中,是最強(qiáng)烈的。那篇科學(xué)童話讓大家知道了青蛙是小蝌蚪變來(lái)的,而且先長(zhǎng)出兩條后腿,再長(zhǎng)出兩條前腿,然后慢慢尾巴沒(méi)有了,灰色的皮膚變成了綠色的。這個(gè)過(guò)程是在找媽媽的過(guò)程中完成的。第三個(gè)需求,就是情感需要。在我們?nèi)松?dāng)中不同的人生階段,情感需要是不一樣的,而在小孩子心中最濃厚、最強(qiáng)烈的感情一定是對(duì)媽媽的愛(ài)。兒童的閱讀有一個(gè)特點(diǎn),就是小孩子會(huì)把自己放在這個(gè)故事中,看到《小蝌蚪找媽媽》,這個(gè)題目就很吸引他,媽媽不在了,他馬上就會(huì)想到自己的媽媽如果不在了會(huì)怎么辦,所以他會(huì)很著急地把這個(gè)故事讀完。
這就是兒童閱讀的需求,第一是想象力,第二是求知欲,第三是情感需要?!缎◎蝌秸覌寢尅愤@篇課文完美地滿足了小朋友的閱讀需求,從載體來(lái)看,它情節(jié)性、故事性、趣味性都很強(qiáng),從語(yǔ)感、語(yǔ)言上也滿足了兒童閱讀的節(jié)奏感、韻律感。
所以我寫(xiě)的第一篇作品就是科學(xué)童話,寫(xiě)的是關(guān)于水中植物的故事。蓮花、荷花的種子為什么都有蓮蓬?因?yàn)樗窃谒衅模虼怂捅仨毚┥舷窬壬乱粯拥呐菽瓲畹臇|西,只有這樣才能完成水上漂的這么一個(gè)過(guò)程。
其實(shí)我寫(xiě)科學(xué)童話的時(shí)間,大概只有10年,那個(gè)時(shí)候沒(méi)有像現(xiàn)在這樣遇到春天。如果我當(dāng)年在寫(xiě)科學(xué)童話的時(shí)候就有我們現(xiàn)在這樣的機(jī)構(gòu),那這樣的春天早就到了。我被大家所知曉,應(yīng)該是被后來(lái)研究我和我的作品的一些大學(xué)的學(xué)者挖出來(lái)的,所以我覺(jué)得,創(chuàng)作的環(huán)境很重要。
其實(shí)在兒童閱讀領(lǐng)域里,最缺的就是兒童科幻,雖然現(xiàn)在很多小孩子都喜歡讀我的科學(xué)童話,但我在很多場(chǎng)合一再地強(qiáng)調(diào),我們需要兒童科幻,真的是特別特別需要。因?yàn)槲沂亲鰞和喿x研究工作的,所以我就從兒童讀者的角度來(lái)談,這個(gè)讀者定位很關(guān)鍵。
今天有很多兒童科幻作家,我覺(jué)得你們的春天到了。因?yàn)槲易杂X(jué)欠缺這方面的能力,寫(xiě)不出科幻作品,所以我對(duì)科幻作家特別崇拜。我今天也來(lái)參加這個(gè)會(huì),也是為了表達(dá)我對(duì)各位科幻作家由衷的敬佩之情。而且通過(guò)研討交流,越發(fā)覺(jué)得在座的各位都是專(zhuān)家,而我是闖進(jìn)來(lái)的人。
謝謝。
楊紅櫻,四川成都人。中國(guó)兒童文學(xué)作家,中國(guó)作家協(xié)會(huì)成員,四川省作協(xié)副主席。作品在青少年中擁有超高人氣,并被翻譯為英文、韓文、德文、西班牙文等文字遠(yuǎn)銷(xiāo)海外。1981年出版了第一部科學(xué)童話作品《穿救生衣的種子》,從此與科技文學(xué)結(jié)下不解之緣。此后又陸續(xù)出版科學(xué)童話系列圖書(shū),均取得了不俗成績(jī)。楊紅櫻女士在作品中堅(jiān)持“教育應(yīng)該把人性關(guān)懷放在首位”的理念,將兒童的感受作為創(chuàng)作的標(biāo)尺,以此為核心創(chuàng)作出的作品更是受到讀者的廣泛好評(píng)。