Sylvia Plath
First, are you our sort of a person?
Do you wear
A glass eye, false teeth or a crutch1. crutch:(腿腳受傷的人使用的)T形拐杖。,
A brace2. brace: 托架,支架。or a hook,
Rubber breasts or a rubber crotch3. crotch: 胯部,褲襠。,
Stitches4. stitch: (縫紉的)針腳。to show something’s missing? No, no? Then
How can we give you a thing?
Stop crying.
Open your hand.
Empty? Empty. Here is a hand
To fill it and willing
To bring teacups and roll away headaches
And do whatever you tell it.
Will you marry it?5. marry可以理解為to unite in close and usually permanent relation(長久而親密的結(jié)合),未必局限于嫁娶,故此處作模糊處理。
It is guaranteed
第一個問題,你是我們這號人嗎?
你安了玻璃眼珠,
裝了假牙,拄了拐棍嗎?
你有沒有打支架或者釘鉤子?
你的胸是橡膠的,還是襠是橡膠的?
身上哪里少了,縫針了嗎?沒有,都沒有?
那我們有什么可給你的?
別哭了。
張開手。
空的嗎?空的呀。這里倒是有一只手,
可以握在手里,也可以
端上茶杯,祛除頭痛,
你要做的,沒有不依的。
你想要嗎?
這只手
To thumb shut your eyes at the end
And dissolve6. dissolve: (使)溶解。of sorrow.
We make new stock7. stock: 湯汁,原湯。from the salt.
I notice you are stark8. stark: 完全地,絕對地。naked.
How about this suit—
Black and stiff, but not a bad fit.
Will you marry it?
It is waterproof, shatterproof9. shatterproof: 防碎的。, proof
Against fire and bombs through the roof.
Believe me, they’ll bury you in it.
Now your head, excuse me, is empty.
I have the ticket for that.
Come here, sweetie, out of the closet.
Well, what do you think of that?
Naked as paper to start
But in twenty- five years she’ll be silver,
In fifty, gold.10. 通常結(jié)婚25年被稱為銀婚,50年為金婚。
A living doll, everywhere you look.
It can sew, it can cook,
It can talk, talk, talk.
It works, there is nothing wrong with it.
You have a hole, it’s a poultice11. poultice: 膏藥。.
You have an eye, it’s an image.
My boy, it’s your last resort.
Will you marry it, marry it, marry it.
必定百年之后為你合上眼瞼,
再為你化解哀愁。
我們正好重新收集,煲出新湯。
我看你一絲不掛啊。
要不試試這套——
全黑的,有些僵挺,倒也還算合身。
你想要嗎?
這可是潑不濕,摔不碎,
燒不著,炸不爛的好家伙。
放心,你死了它也能陪你入土。
看看這腦袋,哎呀,太空了。
我有個妙招。
出來吧,寶貝兒,別藏柜子里了。
瞧瞧,怎么樣?
光溜溜的一張白紙。
二十五年就變成銀的了,
五十年就是金的。
走到哪里,都是個活玩偶。
可以縫補漿洗,可以燒火做飯,
還能溫言軟語,解人寂寞。
功能齊全,運轉(zhuǎn)良好。
你受傷了,它就是膏藥。
你圖美色,它就是畫中人兒。
好孩子,它可是你最后的稻草。
你想要嗎,要嗎,要吧。