柳宗元
石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九。居之,交絡(luò)之流、觸激之音,皆在床下;翠羽之木、龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂乎此耶?后之來者,有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。
由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險,道狹不可窮也。
(選自《中國歷代山水小品選》,梁鑒江選注,東方出版中心1999年版)
【參考譯文】
游賞、整治完石渠之后,由橋西北走下土山的北面,老百姓又架了一座橋。這里水流之大,是石渠的三倍,底部是一整塊巨石,從岸的這一邊延伸到岸的那一邊。澗底的巨石像床,又像方壇,似擺設(shè)的筵席,又似分隔開的內(nèi)室。澗水平鋪在石上,狀如織錦,響似彈琴。我提起衣裳涉水而行,折去石上的箭竹,掃除石上的落葉,清理了石上的枯樹,這樣一來上面就可以擺放十八九張折疊椅了。人坐在椅上,水紋交織的流水、碰撞激蕩的水聲,便全都在椅子之下;樹木、巖石蔭蔽于石澗之上,樹木的葉子如翠鳥的羽毛,巖石有龍鱗般的紋理。古代的人有比我現(xiàn)在更快樂的嗎?后來的人又有誰能追隨我的足跡呢?發(fā)現(xiàn)石澗的日子,與發(fā)現(xiàn)石渠的日子相同。
由袁家渴來的人,先到石渠,后到石澗;由百家瀨來的人,先到石澗,后到石渠。石澗可以尋覓到的景點(diǎn),都在石城村東南流出來的一段;這一段當(dāng)中,能給人游覽之樂的,有幾處地方。這一段之上的石澗,流經(jīng)深山幽林,越往上越陡峭險阻,道路狹窄不可探索。
這篇游記是《永州八記》的第七篇。文章也是寫清泉美石,但同《小石潭記》比較,自有其獨(dú)特之處。這篇游記的最大特色,就是景由情生,于常景中寫出奇景。其實(shí),作者筆下的石澗,只不過是一條亂石縱橫、流水交加的普通山澗,既無險壑奇石之趣,也無激流飛瀑之觀,甚至說不上有一點(diǎn)點(diǎn)異于其他任何一條山澗的特別之處,在一般游人看來絕不起眼。但正因?yàn)樽髡邇A注了感情,慧眼獨(dú)到,所以筆下的小小石澗無處不成景,每一景致無不奇妙。初初建議同學(xué)們在閱讀時用心揣摩,自然會讀有所獲。
1.文中畫線的句子歷來被認(rèn)為是這篇游記散文中寫景的名句,請你自選角度,進(jìn)行賞析。
2.你能揣摩出“古之人其有樂乎此耶?后之來者,有能追予之踐履耶?”中蘊(yùn)含的復(fù)雜情感嗎?