国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

網(wǎng)絡(luò)中法語(yǔ)倒置詞的變異現(xiàn)象研究

2019-03-05 11:42
關(guān)鍵詞:變位法語(yǔ)音節(jié)

王 娜

(鹽城師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 鹽城 224002)

倒置詞指的是將單詞的音節(jié)前后倒轉(zhuǎn)之后所形成的詞,法語(yǔ)中的音節(jié)倒置一詞“verlan”(ver-lan,發(fā)音為[vεr-l?])本身就是對(duì)“倒置”(l’envers,音[l?-vεr],有“反面”,“相反”等義)一詞的倒置。音節(jié)倒置的方式靈活多變,涉及加音或變音倒轉(zhuǎn),去首或去尾再倒轉(zhuǎn),部分倒轉(zhuǎn),復(fù)倒轉(zhuǎn),雙倒轉(zhuǎn),堪稱“語(yǔ)言體操”(gymnastique linguistique)。這種操作很像是把單詞呈現(xiàn)在鏡子中得到的倒影或影像,因此也被稱為“鏡像語(yǔ)言”[1](langage du miroir)。把規(guī)范的法語(yǔ)詞轉(zhuǎn)化為verlan則被稱為音節(jié)倒置化(verlanisation)。這種音節(jié)倒置現(xiàn)象在法語(yǔ)中由來(lái)已久,最早可追溯到公元十二世紀(jì),在文學(xué)作品中,為了達(dá)到某種修辭效果,將人名的音節(jié)前后倒轉(zhuǎn)成化名。在之后的歷史進(jìn)程中,音節(jié)倒置現(xiàn)象斷斷續(xù)續(xù)在民間或在某個(gè)特定的群體中被使用。在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,網(wǎng)民在表達(dá)心聲和傳遞信息的同時(shí)更加注重語(yǔ)言的創(chuàng)新性,音節(jié)倒置正是網(wǎng)民追求標(biāo)新立異表達(dá)的一種手段,因此,法語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中充斥著大量的音節(jié)倒置詞。然而,這些倒置詞與規(guī)范法語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則有很大差異,是一種變異語(yǔ)言。

一、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的變異

網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言有兩種含義:一是指跟互聯(lián)網(wǎng)及計(jì)算機(jī)技術(shù)與應(yīng)用有關(guān)的術(shù)語(yǔ)和詞匯;二是人們利用計(jì)算機(jī)互聯(lián)網(wǎng)媒介進(jìn)行交際與表達(dá)活動(dòng)時(shí)所使用的語(yǔ)言。本文所探討的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言屬于第二種,其中法語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)料多是總結(jié)自推特(twitter)網(wǎng)絡(luò)空間網(wǎng)民的發(fā)言和評(píng)論。

語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言進(jìn)行交際時(shí),都需要遵守一定的語(yǔ)言規(guī)范,即常規(guī)。但是,在特定的語(yǔ)言環(huán)境下,在交際平臺(tái)、交際環(huán)境、話語(yǔ)人的身份、年齡、心理和受教育程度等影響下,話語(yǔ)人會(huì)故意偏離常規(guī),創(chuàng)造性地使用語(yǔ)言,制造語(yǔ)言的變化以及表達(dá)的突兀感,這種偏離語(yǔ)言常規(guī)的形式被稱為語(yǔ)言變異[2]。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言由于其使用平臺(tái)的自由性和自主性,以及使用者身份的可隱匿性,加上他們的求新求變的新奇心理,那么在語(yǔ)言的表達(dá)形式和內(nèi)容上相較于規(guī)范語(yǔ)言,勢(shì)必會(huì)突破原有的語(yǔ)言規(guī)約,產(chǎn)生各種變異。

像網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的法語(yǔ)語(yǔ)音倒置詞,它們首先在詞形上就是一種變異(音節(jié)前后顛倒)。那么除了詞形上的變化,它們是否有自己的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)體系、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)體系和詞匯結(jié)構(gòu)體系?回答是否定的。就其本質(zhì)而言,語(yǔ)音倒置詞(verlan)具有非語(yǔ)言(non-langue)[1]93特性,我們不能說(shuō),語(yǔ)音倒置詞是一門語(yǔ)言,它只是附屬于法語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)變體。同樣,我們也不能說(shuō),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是一門語(yǔ)言,它只是規(guī)范語(yǔ)言的一種變異或變形,是應(yīng)用于網(wǎng)絡(luò)空間和平臺(tái)的一種用語(yǔ)或言語(yǔ)。規(guī)范語(yǔ)言旨在表述得清楚明白,易識(shí)辨,而語(yǔ)音倒置詞的使用則是為了增加表述的隱晦性,具有排他性。這就使得語(yǔ)音倒置詞除了詞形變化,在語(yǔ)音、語(yǔ)義和語(yǔ)法等方面相較于規(guī)范法語(yǔ)都有很大的差異和變化。

二、法語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)倒置詞的變異

1.偏離規(guī)范法語(yǔ)的語(yǔ)音規(guī)則

首先是重音的轉(zhuǎn)移。這是語(yǔ)音倒置帶來(lái)的必然結(jié)果。法語(yǔ)中的重音一般在節(jié)奏組或單詞的最后一個(gè)音節(jié)上,而單詞和短語(yǔ)在倒轉(zhuǎn)之后,原來(lái)的重音因轉(zhuǎn)至詞首而消失,從而產(chǎn)生新的重音。

其次是省音的消失。根據(jù)法語(yǔ)語(yǔ)音規(guī)則,一些以元音字母結(jié)尾的單音節(jié)詞,當(dāng)遇到以元音或啞音h開始的單詞時(shí),要省去其結(jié)尾的元音字母,用省文撇“’”代替。然而,這一規(guī)則在語(yǔ)音倒置中遭受無(wú)視。如“C’est un truc de ouf(這是個(gè)新奇的玩意兒)”一句,按照語(yǔ)音規(guī)則,應(yīng)該是“C’est un truc d’ouf”,而這里故意不省音,意在凸顯語(yǔ)音倒置詞。

2.時(shí)態(tài)模糊

法語(yǔ)中的動(dòng)詞在使用時(shí)都有明顯的時(shí)態(tài)標(biāo)記,主語(yǔ)不同,時(shí)態(tài)不同,那么動(dòng)詞的詞根和詞尾都會(huì)作相應(yīng)的變化,即動(dòng)詞變位。有些規(guī)則動(dòng)詞,如以-er結(jié)尾的第一組動(dòng)詞,在倒轉(zhuǎn)之后,標(biāo)志性的詞尾-er倒轉(zhuǎn)至詞首或消失,若轉(zhuǎn)到詞首,其書寫形式多簡(jiǎn)化為é,那么倒音后的新詞就缺少動(dòng)詞時(shí)態(tài)的詞尾。如此,動(dòng)詞變位和時(shí)態(tài)就變得簡(jiǎn)單且缺乏區(qū)分度。如fumer(吸煙)一詞,在被語(yǔ)音倒置前,其最基本的時(shí)態(tài)變位,直陳式現(xiàn)在時(shí)的變位如下:

fumer

je fume(我吸煙) nous fumons(我們吸煙)

tu fumes(你吸煙)vous fumez(您/你們吸煙)

il fume(他吸煙) ils fument(他們吸煙)

elle fume(她吸煙) elles fument(她們吸煙)

在上面的動(dòng)詞變位中,詞尾-er,-e,-es,-e,-ons,-ez,-ent是時(shí)態(tài)變位標(biāo)記,便于區(qū)分和識(shí)辨,表示主語(yǔ)“正在或經(jīng)常吸煙”,屬直陳式現(xiàn)在時(shí)。我們甚至可以反過(guò)來(lái)推斷,以-ons結(jié)尾的動(dòng)詞,其主語(yǔ)肯定是第一人稱復(fù)數(shù)的“我們”(nous),以-ent結(jié)尾的動(dòng)詞,其主語(yǔ)肯定是第三人稱復(fù)數(shù)。在法語(yǔ)的時(shí)態(tài)變位中,不需要借助于助動(dòng)詞,只以動(dòng)詞原形為基礎(chǔ)的時(shí)態(tài)變位有6種,即直陳式現(xiàn)在時(shí)、簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí)、未完成過(guò)去時(shí)、簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)、條件式現(xiàn)在時(shí)和虛擬式現(xiàn)在時(shí)。也就是說(shuō),像上述的fumer一詞,不借助于助動(dòng)詞其變位的時(shí)態(tài)標(biāo)記至少有6種。

該詞在語(yǔ)音倒置之后,動(dòng)詞原形變?yōu)閙éfu,失去了原來(lái)的時(shí)態(tài)標(biāo)記,造成時(shí)態(tài)模糊,從而導(dǎo)致語(yǔ)義模糊,那么在變位時(shí),不管主語(yǔ)是第一人稱還是第二人稱,不管是處于哪個(gè)時(shí)態(tài),其動(dòng)詞都是méfu。其變位只有如下的1種:

méfu(fumer的語(yǔ)音倒置詞)

je méfu nous méfu

tu méfu vous méfu

il méfu ils méfu

elle méfu elles méfu

在沒(méi)有具體的語(yǔ)境提示下,我們很難判斷以上八個(gè)人稱的動(dòng)詞變位所表示“吸煙”這一動(dòng)作的完成情況,是正在進(jìn)行、經(jīng)常進(jìn)行、將要進(jìn)行、已完成、還是未完成都無(wú)從知曉。而且méfu還是該詞的過(guò)去分詞fumé的語(yǔ)音倒轉(zhuǎn)詞,這更加大了區(qū)分時(shí)態(tài)的難度?;谝陨系倪@些模糊性及零標(biāo)記特點(diǎn),在實(shí)際的運(yùn)用中,倒置者們多數(shù)只使用動(dòng)詞原形和過(guò)去分詞對(duì)應(yīng)的語(yǔ)音倒置詞。由此也可以得出,語(yǔ)音倒置詞并沒(méi)有自己的時(shí)態(tài)語(yǔ)法體系,還是要依賴于傳統(tǒng)的規(guī)范法語(yǔ)。

3.名詞的陰性標(biāo)記轉(zhuǎn)移

法語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn)之一是名詞、形容詞等有陰性和陽(yáng)性之分。有生命的人或動(dòng)物名詞,其陰性構(gòu)成一般是在陽(yáng)性的基礎(chǔ)上加上后綴-e,讀音稍有改變,如:

Fran?ais[fr?sε](法國(guó)男性)→Fran?aise[fr?sε:z](法國(guó)女性)

上述三組詞中的陰性詞的后綴-e,-e,-nne即陰性標(biāo)記。在音節(jié)倒轉(zhuǎn)之后,這三組詞又分別轉(zhuǎn)換為:

painco(copain的音節(jié)倒置詞)→pineco(copine的音節(jié)倒置詞)

Céfran(Fran?ais的音節(jié)倒置詞)→Cèsefran(Fran?aise的音節(jié)倒置詞)

diengar(gardien的音節(jié)倒置詞)→diennegar(gardienne的音節(jié)倒置詞)

陰性名詞copine,F(xiàn)ran?aise和gardienne在倒轉(zhuǎn)之后,陰性標(biāo)記從后綴轉(zhuǎn)為中綴。在法語(yǔ)詞匯的派生法中,一般會(huì)有前綴和后綴之說(shuō),而中綴的用法少之又少,且識(shí)辨度不高。

4.形容詞的陰性標(biāo)記消失

按照法語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,形容詞被用來(lái)修飾或限定名詞,應(yīng)與中心詞陰陽(yáng)性、單復(fù)數(shù)一致。但是多數(shù)常用的形容詞在倒轉(zhuǎn)之后的詞形呈不變狀態(tài),并無(wú)陰性標(biāo)記。如:

Elle est ouf.(她瘋了。)

Elle est relou.(她很招人煩。)

例句中的形容詞ouf和relou分別是fou(瘋狂的,陰性為folle)和lourd(重的,沉重的,陰性為lourde)的語(yǔ)音倒轉(zhuǎn)。雖然主語(yǔ)都是陰性的“她”(elle),但是作表語(yǔ)的形容詞仍然是陽(yáng)性形容詞的倒轉(zhuǎn)詞。

通過(guò)以上論述可以得出,語(yǔ)音倒置詞的語(yǔ)法標(biāo)記不明顯,甚至無(wú)語(yǔ)法標(biāo)記。這就決定了其使用范圍的有限性。

5.語(yǔ)義轉(zhuǎn)移

在網(wǎng)絡(luò)詞匯中,舊詞新義是一大特點(diǎn)。舊詞新義,即詞形不變?cè)~義有變。如在“C’est énorme,cette fille”一句中,énorme一詞的本義是“巨大的,龐大的”,但是在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,該句并不局限于表達(dá)女孩的“體型龐大”,而更多的可能是想要表達(dá)她“很棒,很了不起”[3]。而語(yǔ)音倒置詞不僅是詞形發(fā)生改變,詞義也跟著改變。從詞匯形態(tài)學(xué)上來(lái)看,語(yǔ)音倒置詞源自規(guī)范語(yǔ)匯,詞形上是對(duì)規(guī)范語(yǔ)詞作音節(jié)顛倒而成,但是從語(yǔ)義上來(lái)看,音節(jié)顛倒后的倒置詞的意義卻回不到原來(lái)的語(yǔ)義上去,而是產(chǎn)生偏離,產(chǎn)生新的意義。這樣,倒轉(zhuǎn)詞和原規(guī)范語(yǔ)詞在語(yǔ)義上就并非一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。以fou為例,它的音節(jié)倒置詞為ouf,它們的意義對(duì)比如下:

(1)Il est fou,cet homme.(這個(gè)人瘋了。)

(2)T’es ouf.(你瘋了。)

(3)Mais vous êtes bêtes de l’avoir laissée partir! Elle avait une voix de ouf et elle est magnifique en plus de ?a.(源自法國(guó)網(wǎng)友對(duì)法國(guó)好聲音中某選手的離開和被淘汰所表示的遺憾,意為“你們?cè)趺催@么傻,就讓她離開了!要知道她有著美妙的嗓音,而且她真得棒極了!”)

(4)On croise toujours les personnes qu’on ne veut pas voir au lycée,c’est ouf.(我們?cè)趯W(xué)校里不愿意見(jiàn)的人,在校外卻總是碰見(jiàn)他們,這太不可思議了!)

(5)C’était ouf cette première soirée de la DIOGCUP! J’espère que vous avez passé un bon moment en notre compagnie avec BrokyBrawks! Merci d’avoir été si nombreux!(首屆DIOGCUP之夜真是太美妙了!有BrokyBrawks相伴,有我們相伴,希望你們玩得盡興!感謝捧場(chǎng)!)

(6)J’adore ce parfum! C’est ouf!(我很喜歡這款香水!超贊!)

在以上例句中,(1)是規(guī)范法語(yǔ)的表述,(2)(3)(4)(5)(6)均摘選自推特(Twitter)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上的網(wǎng)友評(píng)論。在規(guī)范法語(yǔ)中,fou一詞的基本義是“發(fā)瘋的,瘋癲的,失去理智的”,(1)中的意思即為“這個(gè)人瘋了”。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,ouf也含有fou的基本義,即“瘋”,“瘋狂”,如(2)所示。但是其內(nèi)涵意義并不僅僅限于基本義,而有其他的轉(zhuǎn)義或新義。如(3)(5)(6)均是想要表達(dá)對(duì)人(那位歌手)或事物(DIOGCUP之夜,香水)的贊美之情,有“美妙”“很棒”等義。而(4)中的ouf則含有對(duì)事物的驚訝之感,有“不可思議”“奇怪”等義。由此,音節(jié)倒轉(zhuǎn)詞ouf與規(guī)范法語(yǔ)詞fou在語(yǔ)義上存在不對(duì)等關(guān)系,產(chǎn)生語(yǔ)義偏離。

像與ouf一詞一樣發(fā)生語(yǔ)義偏離的網(wǎng)絡(luò)詞還有許多,如auche是chaud(熱的,燙的)一詞的音節(jié)倒置詞,但是其語(yǔ)義與“熱”卻沒(méi)有多大關(guān)系,而含有“困難的,艱難的”等義,如:

(7)Elle était auche à sauter cette grille.(她很難跳過(guò)這道柵欄。)

(8)C’est auche,ce problème.(這個(gè)問(wèn)題很棘手。)

(9)Survivant,le coeur et les poches percés.C’est auche mais c’est comme ?a,quand tu as un père qui joue au tiercé.(繼續(xù)活下去,雖然心被掏空,錢包也被掏空。這很難,但是生活就是這樣,尤其是你還有個(gè)愛(ài)賭博的父親。)

(10)Oui,mais là j’ai beaucoup de travail,c’est auche.C’est pour quand déjà?(是的,但是我還有許多工作要做,這很不容易。是什么時(shí)候的?)

(11)Je déteste les fins d’années,parce que tu ne fais que manger.C’est auche.(我不喜歡過(guò)年,因?yàn)檎斐顺?,還是吃。這很不好。)

原規(guī)范詞chaud的意義可指氣溫的“高”或天氣的炎熱,如“Il fait chaud aujourd’hui”(今天天氣很熱),也可指代身體感知到的“熱”,如“J’ai chaud”(我感覺(jué)很熱)。不管其使用的語(yǔ)境如何變化,其意義大多圍繞著“熱”展開,從而有“炎熱,溫暖,熱烈,有熱度”等義。而其倒轉(zhuǎn)后的auche的意義則發(fā)生了改變,有“困難,不容易,艱難”等新義,如(7)~(10)所示。(11)中的auche雖然沒(méi)有“困難”的意思,但是也表示負(fù)面意義“不好”等。這些網(wǎng)絡(luò)新詞,其形態(tài)源自規(guī)范法語(yǔ),使用頻率和熱度卻往往超過(guò)原規(guī)范詞,成為網(wǎng)絡(luò)空間的“常客”。像auche一詞甚至成為法國(guó)2015年度的網(wǎng)絡(luò)熱詞(http://www.topito.com/top-du-verlan-ringard),位列第五位。

又如louche本義為“可疑的,讓人懷疑的”,其音節(jié)倒轉(zhuǎn)詞chelou的意思卻是“奇怪的”,如:

(12)Pr j’ai tjr cette peur chelou d’être abandonnée?(為什么我總是有一種奇怪的感覺(jué),感覺(jué)自己被拋棄了呢?)

法語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的一大特點(diǎn)是充斥著大量的縮略語(yǔ),如(12)中的pr是pourquoi(為什么)的縮略,tjr是toujours(總是,一直)的縮略,其第二個(gè)特點(diǎn)就是音節(jié)倒置詞使用頻繁,如例句中的chelou就是louche的音節(jié)倒置,但是其語(yǔ)義卻相當(dāng)于bizarre(奇怪的)。網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上隨處可見(jiàn)這種縮略語(yǔ)和音節(jié)倒置詞混合使用的情況。

有些網(wǎng)絡(luò)空間常用的詞,在音節(jié)倒轉(zhuǎn)之后,語(yǔ)義場(chǎng)發(fā)生改變,褒貶義也發(fā)生改變。如arabe本義指阿拉伯人,屬中性詞,不含褒義或貶義,其倒轉(zhuǎn)之后的beur指北非裔的法國(guó)移民及其后代,卻多含貶義,因此,移民到法國(guó)的馬格里布人很少稱自己為beur。他們創(chuàng)造性地將beur進(jìn)行二次倒轉(zhuǎn),變成rebeu,企圖退去其“貶義”和被群體化的標(biāo)簽,還其中性意義,但還是被大眾破解,又被大范圍地使用,且仍舊含有貶義。Méchant一詞的本義是“兇惡的,狠毒的”,含貶義,其音節(jié)倒轉(zhuǎn)后的chanmé卻含有“非常好,棒極了”等褒義。futur本義指“未來(lái),將來(lái)”,屬中性意義,其音節(jié)倒轉(zhuǎn)詞turfu卻含有“很棒,很了不起”等褒義。

三、結(jié)語(yǔ)

基于以上語(yǔ)音倒置詞對(duì)于規(guī)范法語(yǔ)的種種偏離,法國(guó)公眾對(duì)此褒貶不一。法國(guó)學(xué)術(shù)界最高機(jī)構(gòu)法蘭西學(xué)術(shù)院(Académie fran?aise)一再?gòu)?qiáng)調(diào)要維護(hù)法語(yǔ)語(yǔ)言的純潔性與規(guī)范性,但是在法國(guó)多種族、多元文化的大背景下,語(yǔ)言的多樣化是必然的結(jié)果。而且語(yǔ)音倒置詞的使用語(yǔ)域也有自身的限制,在公開、公共和嚴(yán)肅的場(chǎng)合,不管是法國(guó)年輕人還有一般的公眾都會(huì)使用規(guī)范法語(yǔ),只有在生活中,在一定的群體中,在網(wǎng)絡(luò)的社交平臺(tái),在這些輕松自由的語(yǔ)境下他們才會(huì)使用語(yǔ)音倒置詞。再者,語(yǔ)言有自身的淘汰和過(guò)濾機(jī)制,正如徐鵬飛所言,語(yǔ)言體系一直具有強(qiáng)悍的自我過(guò)濾機(jī)制,會(huì)以一種溫和的集體遺忘模式,淘汰那些失效的語(yǔ)詞。這意味著語(yǔ)言會(huì)利用時(shí)間效應(yīng)來(lái)進(jìn)行自我篩選和自我凈化。只有數(shù)量很少的新語(yǔ)詞能夠穿越這種“時(shí)間篩子”,成為上一歷史時(shí)段的“舌尖遺產(chǎn)”[4]。這不僅適用于漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,也同樣適用于法語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。因此,語(yǔ)音倒置詞不但不會(huì)阻礙法語(yǔ)語(yǔ)言的發(fā)展,反而會(huì)豐富其詞匯,促進(jìn)其創(chuàng)新和發(fā)展。

猜你喜歡
變位法語(yǔ)音節(jié)
自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語(yǔ)動(dòng)畫電影《自殺專賣店》的多模態(tài)話語(yǔ)分析
拼拼 讀讀 寫寫
變位斜齒輪的熱彈流潤(rùn)滑數(shù)值分析*
淺談法語(yǔ)學(xué)習(xí)難點(diǎn)以及應(yīng)對(duì)策略
西班牙語(yǔ)動(dòng)詞變位學(xué)習(xí)法之探討
唱到愛(ài)恨纏綿時(shí),以愛(ài)化解世仇——法語(yǔ)音樂(lè)劇《羅密歐與朱麗葉》
藏文音節(jié)字的頻次統(tǒng)計(jì)
從詞匯角度探究英語(yǔ)和法語(yǔ)的相關(guān)性
淺析奶牛真胃變位與日糧精粗比關(guān)系
木管樂(lè)器“音節(jié)練習(xí)法”初探
忻城县| 松江区| 岳池县| 凤山县| 新昌县| 崇文区| 西昌市| 木兰县| 白银市| 元阳县| 依安县| 建阳市| 金堂县| 剑川县| 辉南县| 舒兰市| 五常市| 宁晋县| 杂多县| 黔南| 新疆| 永昌县| 昌黎县| 琼中| 开远市| 屏南县| 历史| 中江县| 靖江市| 中宁县| 嘉祥县| 陕西省| 垦利县| 石林| 抚顺市| 菏泽市| 景宁| 台湾省| 兴隆县| 洞头县| 手游|