国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)建設的困境與出路

2019-03-17 13:29:01張雷平
廣西中醫(yī)藥大學學報 2019年3期
關鍵詞:中醫(yī)藥漢語院校

張雷平

(1.安徽大學文學院,安徽 合肥 230039;

2.安徽中醫(yī)藥大學人文與國際教育交流學院,安徽 合肥 230012)

任何一門學科的建立和發(fā)展,都是基于現(xiàn)實的需要,基于它能對科學文化的發(fā)展和社會的進步起積極作用。中醫(yī)藥學科與漢語國際教育學科的交叉亦是如此。中醫(yī)藥文化來到了“走出國門、邁向世界”的歷史時期,恰逢漢語國際推廣迎來了新的春天,2005年7月,首屆世界漢語大會的召開是中國對外漢語教學史的一個分水嶺,標志著中國對外漢語教學向漢語國際推廣的轉變[1]。從此,漢語國際教育由對外漢語教學轉為兼容漢語教學與文化傳播的漢語教育。2016年12月30日,孔子學院總部/國家漢辦在石家莊舉行了“中醫(yī)文化”培訓開班儀式,中醫(yī)文化首次進入漢語教師培養(yǎng)課程體系,旨在滿足海外日益增長的中醫(yī)藥文化學習需求[2]。

中醫(yī)藥院校開設漢語國際教育專業(yè),是將中醫(yī)藥學科與漢語國際教育相融合的一項創(chuàng)舉,目的是培養(yǎng)復合型人才,傳播中醫(yī)藥文化,協(xié)助推廣中醫(yī)藥技術,實現(xiàn)語言教育與文化弘揚的結合,技術推廣與價值傳播共進。

截至2017年底,全國招收漢語國際教育專業(yè)的中醫(yī)藥院校僅有4所,相對于全國招收該專業(yè)的375所高校(數(shù)據(jù)來源于中國高等教育學生信息網(wǎng)https://www.chsi.com.cn/)而言,中醫(yī)藥類院校漢語國際教育專業(yè)建設的步伐相對緩慢,影響力也較小。但其價值不可低估,特色不容忽視,必要性毋庸置疑。中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)經(jīng)過幾年的專業(yè)建設和發(fā)展,取得了一定成就,但也暴露出一些困難和問題,迫切要求我們高度關注,在不斷探索中加以解決。

1 中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)建設的特殊性

漢語國際推廣工作,作為中國國際戰(zhàn)略中的一部分,是傳播中國語言、弘揚中華優(yōu)秀文化、推動中華文化走向世界、樹立我國良好國際形象的基礎工程。文化生態(tài)平衡理論和語言經(jīng)濟理論是語言推廣的理論基礎[3]。多元文化和多元價值的協(xié)調發(fā)展是各國語言文化推廣的終極價值所在。

中醫(yī)藥文化作為凝聚著中華傳統(tǒng)文化精髓的文化體系,用以承載其文化背景、思維方式、話語表達的中醫(yī)漢語,既具有漢語言文化的一般規(guī)律又具有其獨特的表達體系。中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)先天就帶有這種特殊的背景與功能,以應對獨特的需求與規(guī)律。

1.1 專業(yè)培養(yǎng)目標的特殊性 呂必松[4]按教育的性質把對外漢語教學中的預備教育分為文科漢語預備教育、理工漢語預備教育、醫(yī)學漢語預備教育和中醫(yī)漢語預備教育等不同的類型。中醫(yī)學習者需要進行中醫(yī)漢語預備教育,能夠初步理解中醫(yī)詞匯內涵和簡單文獻,為進入用漢語進行教學的中醫(yī)專業(yè)的學習作準備。這就需要一定數(shù)量的、既能進行漢語教學、又能講清最基本的中醫(yī)詞匯內涵的預科教師,來解決這個階段“漢語教師不能教中醫(yī)、中醫(yī)教師不會教漢語”的問題。

除此之外,在進行中醫(yī)藥文化海外傳播時,用漢語講好原汁原味的中醫(yī)藥文化故事,傳播真正的中醫(yī)思維與價值理念,是最可靠的途徑之一。如何從語言的角度把中醫(yī)藥文化信息傳出去,需對中醫(yī)漢語進行專業(yè)化、系統(tǒng)化的研究。

另外,就對外漢語教學來說,讓中、高階段的學生比較全面地觸及目的語文化土壤,從而使他們的整個知識結構得以改善。即使將來完全不用漢語工作,那么這種高層次的文化所改善了的知識結構,也會對他們的思維方式、心理素質、工作能力等產生潛移默化的影響[5]。根植于中國傳統(tǒng)文化土壤的中醫(yī)藥文化,是了解中國文化的重要平臺和窗口,已經(jīng)成為文化教學的重要組成部分。

培養(yǎng)具有對外漢語教學能力、掌握一定程度的中醫(yī)藥文化知識的復合型人才是當前中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)的任務。因此,中醫(yī)院校的漢語國際教育專業(yè),自誕生以來就具有其特殊的使命,針對目標相當明確。

其針對性決定了其專業(yè)功能定位的特殊性。我們認為中醫(yī)院校漢語國際教育面向兩個目標:一是國內外母語非漢語的中醫(yī)學習者漢語及中醫(yī)漢語的教育;二是漢語國際教育領域文化教育中的中醫(yī)藥文化教育。鑒于此,其專業(yè)功能的特殊性在于:中醫(yī)語言的駕馭能力,中醫(yī)藥文化的傳播能力,中醫(yī)知識與技能的領悟能力以及對外漢語教學與中醫(yī)藥文化教育的融匯能力。

1.2 學科支撐的特殊性 專業(yè)建設與學科建設密切相關,沒有高水平的學科發(fā)展,就不會有高質量的專業(yè)建設。學科建設從提供高質量的學術內容、豐富的信息資源、優(yōu)良的實驗設備等多方面支撐專業(yè)的發(fā)展,更使得相關專業(yè)從學科發(fā)展中和學生人員日益提高的學術水平中受益,保持專業(yè)建設的先進性[6]。從學科屬性分析,漢語國際教育是一門關于國際漢語教學和中國語言文化國際傳播的人文社會科學,具有鮮明的跨學科性質,其所跨學科包括中國語言文學、外國語言文學、教育學、文化學、傳播學、藝術學、心理學、國際關系學、跨文化交際學等。在中醫(yī)藥院校開設的漢語國際教育專業(yè)是特色化的漢語國際教育,其理論基礎也包括中醫(yī)學以及中醫(yī)與漢語交叉的知識體系。因此,中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)的學科支撐既有人文社會科學,又有醫(yī)學科學,其融合性、嵌入性與其他院校同專業(yè)有較大差異。

1.3 專業(yè)素養(yǎng)要求的特殊性 中醫(yī)院校漢語國際教育專業(yè)文化素質和專業(yè)技能方面的培養(yǎng)目標,既有別于普通院校的漢語國際教育專業(yè)要求,也有別于中醫(yī)院校的其他專業(yè)要求。相對于普通院校而言,要凸顯畢業(yè)生的中醫(yī)藥文化傳播能力,畢業(yè)生不僅僅要具備扎實的語言學理論功底,同時要具備深厚的文化底蘊和一定程度的中醫(yī)藥文化傳播技能;相對于本校其他專業(yè)而言,要把握好中醫(yī)的度,不能混淆于中醫(yī)專業(yè)教育,畢業(yè)生應該掌握較系統(tǒng)的中醫(yī)藥文化基本理論、理解中醫(yī)思維、接受中醫(yī)道德及價值取向??傮w上,要具備三種核心的專業(yè)素養(yǎng),即語言教學能力、文化傳播能力、中醫(yī)領悟能力——把漢語作為第二語言進行教學的能力、在對外漢語教學中傳播中醫(yī)藥文化的能力、在傳播中醫(yī)藥文化的過程中需要具備的中醫(yī)領悟能力。這三種能力的融合是有別于普通院校漢語國際教育專業(yè)最大的特色,也是專業(yè)素養(yǎng)的最高實現(xiàn)。

1.4 專業(yè)課程體系設置的特殊性 一個特定的專業(yè)就是一個特定的課程集合體。高水平的專業(yè)決定于高水平的課程,取決于良好的課程結構。從漢語國際教育專業(yè)課程設置的一般性看,語言學、教育學依然是本專業(yè)最重要的理論基礎,對外漢語教學依然是本專業(yè)的基礎理論,因此,語言學類課程、教育學類課程是核心課程。另一方面,中醫(yī)院校漢語國際教育專業(yè)要體現(xiàn)中醫(yī)特色,專注中醫(yī)藥文化傳播,對外漢語教學類與中醫(yī)類課程設置的比例、層次、形式等方面,必須體現(xiàn)出中醫(yī)類非專業(yè)教育與中醫(yī)特色教育相結合的漢語國際教育課程體系特點。課程整體設置上,要求語言學類課程、教育學類課程、中醫(yī)藥文化傳播類課程三位一體,以漢語為載體,以對外漢語教學為模式,以漢語及中醫(yī)藥文化對外傳播雙贏為目標,進行課程設置。例如:河南中醫(yī)藥大學提出“根據(jù)培養(yǎng)目標設置‘基礎+模塊+方向’的課程體系”,安徽中醫(yī)藥大學提出“在課程體系構筑上構建‘大平臺、厚基礎、多方向’培養(yǎng)模式”,從語言學類、教育學類、心理學類、文學類、文化類、中醫(yī)藥類等六大模塊進行模塊化的課程體系設計,都是在突出特殊性上做的探索。

1.5 教師知識結構的特殊性 我們需要培養(yǎng)能夠融合漢語、中醫(yī)、文化、教育教學為一體的人才,首先要有一批能夠培養(yǎng)這些人才的教師。這些教師在知識結構和中醫(yī)情懷上有別于普通的對外漢語教學教師,要有中醫(yī)藥專業(yè)知識素養(yǎng),要有國家意識、中醫(yī)藥情感、傳播中醫(yī)藥文化的情結。在能力要求上,教師不能“分而治之”,教語言的只管教語言,教中醫(yī)的只管教中醫(yī),教文化的只管論文化,除徒增學生負擔外沒有其他益處。要求教師必須扎實掌握專業(yè)培養(yǎng)目標與專業(yè)建設內涵的特殊性,在各自課程建設與課堂教學中有融會貫通的意識和能力。

基于以上特殊性,我們在專業(yè)建設的過程中如何體現(xiàn)和貫徹這些特色,有沒有做到漢語國際教育與中醫(yī)藥特色的融會貫通,在道路摸索的過程中出現(xiàn)了哪些問題,該怎樣解決這些問題,以保障該領域語言文化傳播事業(yè)與專業(yè)學科建設的穩(wěn)步推進和發(fā)展壯大,這是擺在我們面前必須總結和解決的問題。

2 中醫(yī)藥類院校漢語國際教育專業(yè)建設的困境

2.1 學科與專業(yè)的理論研究相對薄弱 漢語國際教育專業(yè)建設起步較晚,整體研究相對并不深入,現(xiàn)象性的研究較多,本質性的問題剖析較少。中醫(yī)藥類院校漢語國際教育專業(yè)起步更晚,理論性的深入探索就更少。目前大多局限于某些已有具體教材的分析、現(xiàn)有某中醫(yī)院校留學生漢語預科班現(xiàn)狀分析、某個知識點的教學設計等微觀問題的分析,且主要來源于國內僅有的幾所招收漢語國際教育本科專業(yè)的中醫(yī)藥類院校中的幾個一線教師。關于漢語國際教育與中醫(yī)藥文化交叉方面的學科與專業(yè)的理論建設也展開了一定的研究,例如天津中醫(yī)藥大學張麗主持的教育部人文社科一般項目“國際化視野下留學生中醫(yī)藥專業(yè)漢語能力評價體系研究”,天津市哲學社會科學項目“基于來華預科教育實踐和語料庫的專門用途漢語教學研究”,教育部語用司項目“中醫(yī)藥名詞術語國際傳播研究”等,對學科理論建設起到了非常重要的指導作用。

但關于該領域的幾個基本問題,仍然沒有充分研討和得出結論,比如,通過漢語國際教育傳播的中醫(yī)藥文化與中醫(yī)藥專業(yè)領域傳播的中醫(yī)藥文化本質區(qū)別在哪里?漢語國際教育中的中醫(yī)藥文化傳播,要傳播什么樣的文化,其外延具體表現(xiàn)在哪些方面,以什么為抓手和依托,傳播到什么層面或程度,用什么標準來鑒定漢語國際教育領域中醫(yī)藥文化傳播的有效性?有沒有大綱、有哪幾個方面的大綱?有沒有標準、有哪幾個方面的標準?

與此同時,國外漢語國際教育中的中醫(yī)藥文化傳播理論與實踐分析也不夠。比如,針對海外開展的漢語教學特別是中醫(yī)漢語教學,我們的經(jīng)驗不足,整體教學案例反饋偏少,不同國別、不同地區(qū)、甚至不同的族群,中醫(yī)漢語接受的差異較大,目前并沒有大樣本分析,可以借鑒的資料很少。

理論研究的不足,導致在專業(yè)建設和教學開展上必然存在一定的盲目性和隨意性。

2.2 培養(yǎng)方案沒有融入真正的中醫(yī)特色 由于目前對中醫(yī)藥院校開設漢語國際教育專業(yè)功能定位研究不深入、論證不徹底,缺乏公認的行業(yè)標準模式,也沒有足夠的經(jīng)驗可以借鑒,各相關院校的培養(yǎng)方案沒有統(tǒng)一的核心標準,體現(xiàn)了各個學校對這個專業(yè)不同的理解。我們認真分析了國內中醫(yī)藥院校漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)方案,發(fā)現(xiàn)除天津中醫(yī)藥大學開設了一門“中醫(yī)漢語教學與案例分析”、河南中醫(yī)藥大學開設了一門“中醫(yī)英語”外,其余基本就是在綜合性院校漢語國際教育專業(yè)方案基礎上加上純中醫(yī)類課程,漢語國際教育過程中到底該傳播與中醫(yī)藥文化有關的哪些內容、怎么傳播等問題,依然沒有得到解決,中醫(yī)藥文化與漢語國際教育還是兩張皮。

培養(yǎng)方案對知識的深度、融合度沒有認真分析,有拼湊課程體系的現(xiàn)象。專業(yè)知識龐雜,交叉與融合不夠,在嚴格的學時和總學分的硬性要求下,學生疲于應付課程、很難掌握如此龐雜的知識體系,在學生的能力素養(yǎng)中,特色也難以發(fā)揮,學生花架式多,真功夫少。

2.3 復合型教師隊伍暫未形成 受招生人數(shù)、師生比例以及學校工作量等各種因素的影響,師資相對短缺。幾所院校都出現(xiàn)一個老師同時承擔多門課程教學任務的情況,教學效果受到一定程度影響。由于師資不足,各個老師兼顧不同的教學與研究方向,很難形成合力,教學團隊缺乏,研究方向不凝聚,研究成果不深入,教師成長很慢。

而且在大多數(shù)情況下,語言類的教師不懂中醫(yī),中醫(yī)類的教師不懂語言,兩個專業(yè)方向的絕大多數(shù)老師除曾經(jīng)共同站在一個班級的講臺上之外,其他一般無交集,課后各回各部門,各人繼續(xù)著自己的研究方向,雙方似乎不知道除擁有過共同的教學對象外,在學科專業(yè)方面還能有什么關系。畢竟,醫(yī)學領域內的中醫(yī)和語言學領域內的對外漢語教學,從個人的角度講實在不容易把它們聯(lián)系在一起。因此,培養(yǎng)一批能夠把對外漢語教學與中醫(yī)藥文化傳播有機融合起來、在對外漢語教學中貫徹中醫(yī)藥文化傳播的教師,在理論上和實踐上都還有很長的路要走。

2.4 實訓教學不能滿足應用型人才培養(yǎng)需求 受課程設置的影響,幾所中醫(yī)藥類院校的漢語國際教育專業(yè),無論是實訓課程的開設還是見習實習,都和其他院校類似,采用的都是“對外漢語教學+”,“+”文化,仍然是“+剪紙”“+茶藝”“+中國結”“+漢服”“+美食”等傳統(tǒng)的體驗式文化。幾乎沒有“+中醫(yī)藥文化”,哪怕是“+五禽戲”“+易筋經(jīng)”等表象文化也很少體現(xiàn)。

造成這種結果的原因有兩個方面:一是我們上面提到的理論建設沒有跟得上,在培養(yǎng)方案中不知道該如何設計,因此在培養(yǎng)學生時往往會采取回避態(tài)度;二是我們缺乏這樣綜合能力的師資來培訓學生,第一批這樣的師資該如何誕生是最重要的問題。

2.5 現(xiàn)行的大學管理體制未能給予充分的孵化機制 隨著國家戰(zhàn)略的調整,特色化的漢語國際教育是未來發(fā)展的重要方向,在起步階段需要一定時期的孵化和培育。這顯然與當下快速推進一流建設、高水平大學的步伐不相吻合。在目前高校學科專業(yè)是集中統(tǒng)一管理的,在這種體制下,能夠爭取到集中統(tǒng)一認證越多,比如國家實驗室、創(chuàng)新基地、精品課程,從國家獲得的頭銜越多,自然認可度就越高,其“地位和水平”也就越高。由于專業(yè)建設年限短,隊伍較年輕,學科在學校相對孤立,漢語國際教育專業(yè)在本校影響范圍小,影響力弱,專業(yè)性強且較為邊緣,被認可度相對較弱,在精品課程、網(wǎng)絡教學、教材編寫、教科研成果獎勵、課程團隊立項方面相對較少。這樣導致的后果是教學資源難以爭取,教師自己的學術取向難以自由發(fā)揮,學科發(fā)展難以集聚特色,專業(yè)特色也難以得到認可。

由于各種投入與分配的限制,院系之間都是“壁壘森嚴”,各個院系傾向于追求自己院內(系內)的小而全的學科,院系之間學科交叉難以融合。導致漢語國際教育專業(yè)課程體系的設計是往往是“因人下單”,往往根據(jù)自己院系的教師資源來安排課程,缺少一個根據(jù)完整的知識結構來設計的課程體系,以及根據(jù)各門課程之間的內在關聯(lián)而制定的具體教學方式。

3 中醫(yī)藥類院校漢語國際教育專業(yè)建設的改革方向

3.1 重塑功能定位,實現(xiàn)雙贏目標 漢語國際教育專業(yè)名稱的調整標志著我國對外漢語教學向漢語國際推廣的轉變,是為了適應國家整體戰(zhàn)略而做出的變化。教育不僅涵蓋漢語教學和文化傳播,更重要的是與世界分享各自的文化,緊跟“全球治理”的步伐,推進“人類命運共同體”的建設,因此漢語國際教育專業(yè)帶有先天的“國際性”。而中醫(yī)藥類院校到底為什么要開設漢語國際教育本科專業(yè)?我們必須回答清楚這個問題。能否在深刻理解國家戰(zhàn)略與當前學科發(fā)展任務的基礎上,給中醫(yī)藥類院校的漢語國際教育專業(yè)一個明確的定位,是當前我們必須重新深思的問題,我們的一切建設都要在回答清楚這個問題的基礎上進行。

我們認為中醫(yī)藥文化傳播和漢語國際教育同為中國國際戰(zhàn)略中的一部分,在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播、對外漢語教學方面的目標與任務上有著先天的交集優(yōu)勢和共同的歷史選擇。中醫(yī)藥文化是漢語國際教育文化教學與傳播的重要窗口與組成部分,中醫(yī)漢語是漢語國際教育語言教學的重要內容;漢語國際教育是中醫(yī)藥文化傳播的必要手段,漢語研究是中醫(yī)文獻研究的必要方法。兩者無論是在學科發(fā)展還是在學科完善方面都密不可分,你中有我、我中有你。中醫(yī)藥文化與漢語國際教育的關系是相互融合、共同促進的,在推進世界文明多元化與多樣性、增進全人類健康福祉上可以充分交叉融合,沒有誰先誰后、誰主誰次的問題。

因此,在全球化呼喚全球治理的宏觀背景下,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播需要擴展中醫(yī)藥文化特色領域,漢語國際教育專業(yè)需要開拓中醫(yī)藥漢語國際教育特色方向。中醫(yī)藥類院校開設漢語國際教育專業(yè),實現(xiàn)中醫(yī)藥文化和漢語國際教育的交叉,從國家使命上說,為中醫(yī)藥文化傳播與多元文化交流開辟一條新路;從專業(yè)功能上說,為培養(yǎng)中醫(yī)藥文化傳播的使者、中醫(yī)藥技術交流的推手提供陣地;從學科價值上說,為中醫(yī)藥文化和漢語國際教育學科實現(xiàn)多元化和特色化搭建理論與實踐平臺,實現(xiàn)中醫(yī)藥文化傳播和漢語國際教育特色發(fā)展的雙贏。

3.2 重整培養(yǎng)方案,形成學科交叉的合力 要改變目前教學管理上剛性過強、教學方法上抱得過多的現(xiàn)實,要從培養(yǎng)方案上進行突破:培養(yǎng)模式搞活,專業(yè)方向放開,選修課程放開,實踐教學要有針對性。

具體而言,培養(yǎng)模式搞活就是說,可以跨院培養(yǎng),采用2+2模式,對外漢語教學相關院部與中醫(yī)藥相關院部聯(lián)合培養(yǎng),南京師范大學國際文化教育學院和外國語學院采用2+2的模式,聯(lián)合培養(yǎng)漢語國際教育本科專業(yè),值得我們學習借鑒。專業(yè)方向放開就是說,經(jīng)過2年培養(yǎng)后,學生可以選擇普通漢語教學、中醫(yī)漢語教學、中醫(yī)藥文化傳播等不同的方向。選課放開就是說,可以根據(jù)學生的特點與意愿在相關領域內跨專業(yè)、跨院系選課;積極利用區(qū)域優(yōu)勢資源,實現(xiàn)學?;フJ學分;甚至區(qū)域之間可以進行優(yōu)勢資源整合,實現(xiàn)慕課學分的認證。實踐教學包括平時課堂的實訓環(huán)節(jié),也包括見習與實習。課堂的實訓環(huán)節(jié)根據(jù)課程自身性質安排,見習和實習是可以根據(jù)專業(yè)特點進行量身定制的,在選擇實踐教學點的時候要充分考慮到專業(yè)的針對性,與到國內學習中醫(yī)的留學生進行對接,參與校內外與中醫(yī)藥相關的外事活動,輔助漢語預科班的教學等等;努力爭取國外中醫(yī)孔子學院的實踐機會,對到國外實習的學生,采取延期畢業(yè)的靈活政策,讓學生充分體驗到中醫(yī)藥跨文化交際及教學的實踐過程。

3.3 優(yōu)化課程體系,有效利用現(xiàn)有教育資源 漢語國際教育不應該只是看作是“在國際上開展”的“漢語教育”——核心是向國外傳播“漢語”以及附著于其中的中國文化,更應該看作是“運用漢語進行”的“國際教育”[7]。如何運用好“漢語”,通過教好漢語傳播好中醫(yī)藥文化,通過中醫(yī)藥文化的傳播使?jié)h語教學更有魅力,是我們要解決的核心問題。

在現(xiàn)有教學計劃的基礎上,重點尋找和關注漢語教學與中醫(yī)文化在教學中的交叉點。例如開設中醫(yī)漢語、對外漢語教學與文化等理論課程,在實訓中增加中醫(yī)藥文化內容的文化教學環(huán)節(jié)。安徽中醫(yī)藥大學開設的模擬對外漢語課堂、微格教學課堂,以全實訓課的性質呈現(xiàn),通過對外漢語模擬課堂教學安排了豐富的中醫(yī)藥文化內容,取得了良好的效果,增強了學生的專業(yè)自信與專業(yè)能力,值得推廣與借鑒。

在課程資源上,要通盤考慮,盡量在全校整合教育資源,相同名稱、相同方向的課應打破系、教研室界限,重新分配。以安徽中醫(yī)藥大學為例,漢語國際教育專業(yè)學生的外國文學、跨文化交際、西方文化與禮儀等課程與外語系承擔的學校通識課課程重復,原來兩位教師各上各的,現(xiàn)在可以整合成一個團隊,進行重新分工合作教學。此種措施,可以優(yōu)化課程資源,也可以解決教師教學團隊缺乏、研究方向分散、教學工作量不足等問題。

3.4 切實重視教師培育,用長遠發(fā)展的眼光建設教師隊伍 教師是教育改革的關鍵,學科專業(yè)水平取決于教師的學術水平和教學能力。有知識有才華的老師會有學術魅力和知識感召力。更重要的是不論什么改革措施,最終都是要教師來貫徹,如果教師隊伍建設不好,再好的制度和方案都是徒勞的。凸顯教師地位,激勵教師積極性,最重要的是改革教育投入“見物不見人”的傾向,從投平臺、投基地、投實驗室向投教師培養(yǎng)、投教師待遇改變。

特別是像中醫(yī)藥院校中漢語國際教育這樣年輕的專業(yè),要為學科專業(yè)發(fā)展集聚人才,最根本的解決途徑應該是自我培養(yǎng)。選取現(xiàn)有教師,認定方向,通過不斷的學習、交流、汲取、鉆研,一點一滴地積累與提煉,形成一支固定的教學與科研團隊。根據(jù)實際情況,給這部分老師設置彈性工作量,以專業(yè)教學與研究的深度和精度為出發(fā)點,給予他們一定時間的成長孵化期,鍛煉出能夠擔負學科發(fā)展重任的本領來。而不能讓他們?yōu)榱送瓿晒ぷ髁浚跊]有平行班級的情況下,通過各種不同性質的課程門數(shù)來積攢課時,這對學生、對教師都是一種傷害,無異于殺雞取卵。

3.5 組編專業(yè)教材,體現(xiàn)學校及專業(yè)的雙重定位 教材是教學的依托和載體,也是教學方式的凝聚。要重視漢語國際教育專業(yè)教材本身的建設,還要重視海外漢語教學使用教材的建設。中醫(yī)院校的課程設置以及教學研究中,應該注意表現(xiàn)漢語專業(yè)和中醫(yī)專業(yè)知識的相互滲透,編寫能體現(xiàn)本校定位與特色的《中醫(yī)漢語》《實用中醫(yī)漢語》《對外漢語教學用中醫(yī)藥文化》等適合不同層次的對外漢語教學課堂的中醫(yī)藥文化讀本,滿足漢語國際教育專業(yè)教學需求,例如安徽中醫(yī)藥大學可以結合新安醫(yī)學與徽文化,編寫帶有徽風皖韻特色的漢語教材。針對海外對教材需求越來越多樣化,有效供給和實際需求存在脫節(jié)現(xiàn)象,要積極研究編寫適合海外不同層次、不同國別的“中醫(yī)漢語”及“中醫(yī)藥文化”教材,讓專業(yè)學生提前熟悉教材、熟知教法,將來開展海外教學才會有的放矢。

4 小結

總之,中醫(yī)院校的漢語國際教育專業(yè)誕生背景與歷史使命有別于一般院校的該專業(yè),其對學生素養(yǎng)的最終培養(yǎng)目標自然也不一樣,課程設置和對教師知識結構的要求都要體現(xiàn)出對外漢語教學和中醫(yī)藥文化傳播緊密結合的特性。但由于專業(yè)發(fā)展時間短、開設院校少,其規(guī)模、經(jīng)驗、被重視度和被關注度都還不夠,在理論研究與指導、培養(yǎng)方案特色化、教師隊伍專業(yè)化、實訓教學訓練度以及專業(yè)的管理和培育上,都還面臨著相當大的困難。要解決這些困難,將來著重改革的方向應是承認中醫(yī)院校開設漢語國際教育專業(yè)特殊性,能夠綜合考慮國家戰(zhàn)略、市場要求和學生訴求的關系,積極尋求漢語國際教育和中醫(yī)藥文化的交叉點,使課程設置、教學內容更能準確地體現(xiàn)專業(yè)特色;給予該專業(yè)以足夠的重視、關懷與孵化,強化教師隊伍建設;漢語國際教育行業(yè)和中醫(yī)藥文化行業(yè)的專家學者們,應樹立長遠發(fā)展的眼光,通力合作,在教材編寫上取得突破。放眼未來,應把漢語國際教育所進行的語言文化教育和跨文化交流作為我們貢獻中國智慧的這個渠道建設好、發(fā)揮好[8]。

猜你喜歡
中醫(yī)藥漢語院校
學漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
中醫(yī)藥在惡性腫瘤防治中的應用
中醫(yī)藥在治療惡性腫瘤骨轉移中的應用
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
追劇宅女教漢語
漢語不能成為“亂燉”
華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
從《中醫(yī)藥法》看直銷
中醫(yī)藥立法:不是“管”而是“促”
院校傳真
院校傳真
蒙自县| 辽宁省| 建阳市| 民权县| 邻水| 盱眙县| 应用必备| 炎陵县| 财经| 吉水县| 堆龙德庆县| 沁阳市| 扶沟县| 礼泉县| 灵武市| 泸定县| 米泉市| 汾西县| 扬州市| 佳木斯市| 兴城市| 朝阳县| 大同县| 都兰县| 内黄县| 时尚| 宁都县| 沧源| 舒城县| 郁南县| 海晏县| 永丰县| 晴隆县| 响水县| 安化县| 固原市| 镶黄旗| 乾安县| 运城市| 阿克苏市| 武义县|