文 編譯
當帕森斯先生邁步走出旅館時,一個乞丐正沿街走來。
他是個瞎眼乞丐,手里拿著一根常見的破棍子。他是個邋遢的家伙,脖子短短的、粗粗的,蓬頭垢面,外衣的翻領和口袋的邊緣油跡斑斑,肩上背著一個黑色的口袋,顯然是在沿街叫賣著什么。
已經是春天了,空氣中到處彌漫著春的氣息,和煦的春風迎面吹來,吹得人暖洋洋的。帕森斯先生站在旅館門前,注意到了那個盲丐正“啪噠啪噠”地走近他,心中油然而生起對所有盲人的憐憫與同情,同時,他也為自己如今的富足生活而感到高興。想想幾年前他還只是一個技術嫻熟的工人而已,如今他卻已經成為一個令人尊敬、受人崇拜的保險業(yè)佼佼者。這其中經歷了多少的艱難困苦啊!在保險業(yè),他沒有任何靠山,白手起家,在不利的條件下,苦苦掙扎,克服了常人無法克服的困難,終于,他成功了。他充滿自信地邁步向前走去。
此時,那個盲丐正從他的身邊走過。突然,他停了下來,轉過身,說:“對不起,先生,只耽擱您一分鐘……”
“哦,我有個約會要遲到了。你需要我?guī)椭阕鍪裁磫??快說吧!”帕森斯說。
“哦!我可不是一個乞丐,先生,真的不是。我這里有個小玩意兒。”他一邊說一邊在身上摸索著,然后把一個小東西塞進帕森斯手里,“我就賣這個。只要一美元一個,最好用的打火機?!?/p>
帕森斯感到有些尷尬,又有些惱火,僵在那里,走也不是,不走也不是。今天,他穿著一套整潔挺括的灰色西裝,頭戴一頂灰帽,手里拿著一根馬六甲白藤手杖,看起來英俊瀟灑。當然,這個兜售打火機的家伙是看不見的?!翱晌也怀闊?。”他說。
“哦,是嗎,先生?但是,我敢打賭,您一定有不少抽煙的朋友吧?!您看,這可是一件很不錯的小禮物喲?!泵へ]完沒了地繼續(xù)說,“先生,您就行行好,可憐可憐我吧!難道您一點兒也不愿幫助我這個窮瞎子嗎?”他邊說邊伸出那又骯臟又粗糙的手拽住帕森斯的衣袖。
帕森斯無奈地嘆了口氣,把手伸進背心口袋里,摸出兩個半美元,按在那個盲丐手中。“哦,當然,我愿意幫助你。正像你剛才說的,我可以把打火機送人,或許送給電梯里的小伙子……”正說著,他猶豫了一下,他不愿顯得太粗魯和過分好奇,即使是對一個乞丐?!澳汶y道一點兒也看不見嗎?”
這個骯臟的盲丐一邊小心地把錢裝進口袋,一邊說:“是的,先生!14年了?!鳖D了頓,他又帶著一種荒唐可笑的得意補充道,“您聽說過韋斯伯里事故嗎?我是當事人之一?!?/p>
“韋斯伯里?”帕森斯重復著,“??!是的!那是一次化學大爆炸,已經過去14年了,人們早都將它遺忘了。那可真慘吶……”
“事不關己,高高掛起,”盲丐疲倦地挪動了一下雙腳,“但是,經歷過的人是永遠不會忘記的。我看到的最后一幕是三車間被炸成一片廢墟,該死的毒氣從所有被炸得粉碎的門窗里涌進來。”
帕森斯輕輕咳嗽了一聲。但此刻,這個盲丐正沉浸在對自己那段戲劇性往事的回憶之中,他顯然沒有在意帕森斯的輕輕一咳,而且,他正打著如意算盤,希望自己的悲慘遭遇能博得眼前這位先生的同情,再從他的口袋里多掏個一塊半塊的。
“先生,您想想吧,那次事故中有180人喪生,200多人受傷,其中就有50多人雙目失明成了瞎子?!彼秸f越激動,不禁挪動雙腳向前摸索著,把臟兮兮的雙手按在帕森斯的灰色西裝上?!奥犖艺f,先生,就是戰(zhàn)爭也沒有這么殘酷,沒有這么慘不忍睹啊!如果我的雙眼是在戰(zhàn)爭中被打瞎的,那還好辦,起碼我還能得到照顧。但是,我只是一個工人,卻偏偏成了瞎子。這些該死的資本家,他們賺了錢,而我卻被熏瞎了雙眼。他們都買了保險,不用擔心受到傷害。他們……”
“保險,”帕森斯重復道,“是的,我就是推銷保險的……”
“您想知道我的眼睛是怎么瞎的嗎?”盲丐粗魯?shù)卮驍嗯辽沟脑?,高聲嚷道,“事情的經過是這樣的?!?/p>
接著,他開始講述起這個精心編排的、重復了無數(shù)次、目的只為騙人掏錢的故事。他講述的口氣里明顯帶有一種強烈的、刻意營造的戲劇效果?!爱敃r,我正在三車間里工作,突然聽到四處響起劇烈的爆炸聲,人們都爭先恐后地紛紛逃命,我是最后一批準備沖出去的人。這時,只要能從通風窗爬出去,還是有逃生希望的。可是正當我踩著那些大試劑桶往通風窗上爬的時候,有一個家伙在我的下面死命抱住我的腿往下拽,嘴里還拼命喊著:‘讓我上去!讓我上去!’我想他一定是被嚇瘋了。他比我強壯得多,硬是把我拽了下來,踩著我的背自己爬了出去。而我則躺在那里,四周全是洶涌而來的毒氣和爆炸的火光。”他咽了一口唾沫,假惺惺地啜泣了一聲,然后一聲不吭、滿懷期待地站在那兒,殷切地望著帕森斯。他想象著帕森斯可能會說的話:哦,真是太不幸了,可憐的人,我想……“這就是韋斯伯里化學爆炸事故的全過程,先生?!?/p>
這時,一陣濕冷的春風吹過?!安?,事情不完全是你說的這樣?!迸辽股袂閲烂C,冷冷地說。
頓時,盲丐仿佛像是被冷風吹得打了個寒噤,問:“不完全是這樣?你……你是什么意思?”
“故事是真的,不過,應該反過來說才對?!迸辽蛊届o地說道。
“反過來說?你……你究竟是什么意思?”盲丐惱羞成怒地嘶聲吼道。
“你別急,聽我說?!迸辽共痪o不慢地說,“說來也巧,當時,我也在三車間。我所經歷的跟你剛才所說的正好相反,你才是那個把我拽下來踩著我上去的家伙。你比我強壯,馬克·沃特!”
盲丐噤若寒蟬,僵立在那兒,大口大口地喘著氣:“帕森斯!是你!上帝啊!上帝!我還以為你……”突然,他臉一沉,惡魔似的說,“你說得對。但是,我瞎了,我瞎了??!你讓我站在這里滔滔不絕地跟你說著這悲慘的往事,而你卻每分每秒都在嘲笑我!你一定早就認出我了,是嗎?這下你可得意了?!我是個瞎子!”
街上的行人紛紛轉過身,好奇地看著他倆。
“你逃生了,而我卻瞎了!你聽見了嗎?我……”
“好了,馬克·沃特!”帕森斯不耐煩地吼道,“別再大吵大鬧了!……要知道,我也瞎了!”
丁強摘自《世界微型小說經典》
百花洲文藝出版社
圖:豆薇
【名師有話說】一篇小說之所以經典,是因為入木三分地寫出了人物的命運走向和深刻的人性。同是盲人,命運截然不同。馬克·沃特成了沿街叫賣、求人可憐的乞丐;帕森斯成了令人尊敬、受人崇拜的保險業(yè)佼佼者。前者在厄運面前的妥協(xié)和后者在厄運面前的抗爭,形成鮮明對比,從而挖掘出了馬克·沃特善欺可憐、骯臟兇殘與帕森斯身殘志堅、積極樂觀的形象特征。情節(jié)的一波三折也是這篇小說的亮點。情節(jié)在人物對話中推進,也在人物對話中發(fā)生逆轉。帕森斯也知道災難真相,為第一次逆轉;帕森斯才是被踩的受害者,為第二次逆轉;帕森斯也是盲人,為第三次逆轉。隨著情節(jié)逆轉,波瀾頓生,人物形象逐漸豐滿;直面厄運,當命運主人的主題也得以凸顯。小說充足的鋪墊和伏筆,也值得我們學習。
點評者:重慶市潤星教育研究所作文閱讀高級講師 葉世樺