国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

西班牙語美洲文學(xué)期刊一瞥

2019-03-29 07:44趙振江
十月 2019年2期
關(guān)鍵詞:船頭文學(xué)期刊西班牙語

趙振江

西班牙語美洲的文學(xué)期刊是十八世紀(jì)下半葉出現(xiàn)的,那是作家們文學(xué)追求的自然表現(xiàn)和英雄壯舉。他們要發(fā)表自己的創(chuàng)作,苦于沒有平臺(tái),便聚在一起,找一位贊助單位或個(gè)人,創(chuàng)辦一家刊物,定期發(fā)表自己的作品。其內(nèi)容多是爭論、紀(jì)念、評(píng)述、譯介,其中甚至不乏訃告和文字游戲。他們在這些刊物上開始編織文學(xué)情節(jié),但從不奢望載入史冊。這完全是一種前途未卜的癡迷和冒險(xiǎn)。這些期刊一般并未引起人們注意,只是偶爾給人以驚喜。它們面臨諸多困難,除非領(lǐng)導(dǎo)集體有牢固的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和鍥而不舍的頑強(qiáng)意志,否則,一般都不能持久,有的只有創(chuàng)刊號(hào),便無下文。

這時(shí)期文學(xué)期刊的內(nèi)容也不僅僅局限于泛泛的敘事、新書預(yù)告和文學(xué)生活。優(yōu)秀的刊物向讀者推介新的作者或思想家,開啟新知識(shí)或新想象的大門,有自己的追求和個(gè)性。它們?yōu)樽x者提供信息,其語言風(fēng)格適合讀者口味,因而往往受到讀者的青睞。不過一旦它們的風(fēng)格有變,不再能滿足讀者的需要,后者便會(huì)拋棄它們。

最典型的文學(xué)期刊一般都是年輕人的舞臺(tái)。他們追求創(chuàng)新,或者有共同的美學(xué)、哲學(xué)或政治理念。這些刊物一般都是短暫的,傳播也不穩(wěn)定。隨時(shí)間的推移,有的會(huì)引人關(guān)注,一般是因?yàn)榭锏淖髡吆髞沓闪嗣恕?/p>

最重要、持久的期刊一般是由成熟的文化人或文化機(jī)構(gòu)編輯出版的。其內(nèi)容由領(lǐng)導(dǎo)集體共同決定。有經(jīng)濟(jì)支撐、技術(shù)人員和發(fā)行團(tuán)隊(duì),能支付并選擇作者的,方能持久。

還有一類期刊,是大學(xué)、科研單位或?qū)I(yè)協(xié)會(huì)辦的刊物。這類刊物的選材有嚴(yán)格界限,一般限于作者或同行之間的學(xué)術(shù)交流。它們代表著各自國家的文化學(xué)術(shù)水準(zhǔn)。

報(bào)紙的文學(xué)副刊是文學(xué)生產(chǎn)的自然延伸,它已構(gòu)成文學(xué)期刊的特殊門類。有的是綜合性副刊,也有的鐘情于文學(xué),尤其對文學(xué)批評(píng)、新書預(yù)告更感興趣。

這些早期的文學(xué)期刊,都是私人創(chuàng)辦的,有的還是單一作者,現(xiàn)在這樣的情況已很少見,但毫無疑問,它們是西班牙語美洲文學(xué)期刊的源頭。

自十八世紀(jì)的后三分之一至今,西班牙語美洲有一定水平的文學(xué)期刊約幾百種,算上水平差一點(diǎn)的就更多了。這些期刊大約可分為六個(gè)時(shí)期:1.十八世紀(jì)末至十九世紀(jì)初的學(xué)報(bào)和期刊;2.獨(dú)立戰(zhàn)爭后的第一代(1820—1830);3.民族主義、浪漫主義和風(fēng)俗主義時(shí)期(1830—1896);4.現(xiàn)代主義(1896—1916/1920);5.先鋒派(1920-1950);6.當(dāng)代(1950至今)。

自十八世紀(jì)初開始,在西班牙和西班牙語美洲國家推行的智力開放政策的鼓舞下,在利馬、墨西哥、危地馬拉、古巴(哈瓦那)和哥倫比亞(波哥大)出現(xiàn)了正規(guī)的期刊。這是新生事物,使西班牙語美洲開始放眼世界。刊物內(nèi)容五花八門,應(yīng)有盡有:西班牙王室和歐洲的信息,總督轄區(qū)的重大事件,來往船隊(duì)的靠岸和離港,市政公告,尋人啟事,失物招領(lǐng),訃告,宗教節(jié)慶,大學(xué)生活,出版者的人生經(jīng)驗(yàn)和品德教化……諸如此類,不一而足。在十八世紀(jì)的后三分之一,出現(xiàn)了早期的文化和文學(xué)期刊:在墨西哥有安東尼奧·阿爾薩特與何塞·伊格納西奧·巴爾托拉切辦的刊物,在利馬有《秘魯信使報(bào)》,都是信息性的,熱衷于科學(xué)、藝術(shù)、建筑、醫(yī)學(xué)常識(shí)的傳播,巴爾托拉切的《飛行信使》傾向于向大眾普及科技和農(nóng)業(yè)知識(shí),有時(shí)也刊登一些文學(xué)作品。

十九世紀(jì)初,《墨西哥日報(bào)》誕生了(1805—1817)。那是一個(gè)政治動(dòng)亂的時(shí)代,不久后便爆發(fā)了獨(dú)立戰(zhàn)爭。由于刊登時(shí)政文章有風(fēng)險(xiǎn),容易被查禁,出版者卡洛斯·瑪利亞·德·布斯塔曼特和哈科沃·德·維亞烏魯?shù)賮啽愦罅靠窃姼?、戲劇評(píng)論、描述社會(huì)和風(fēng)俗習(xí)慣的文章、新書信息和色彩紛呈的廣告。在《墨西哥日報(bào)》發(fā)表詩作和文章有影響的作家有修士路易斯·德·納瓦雷特、弗朗西斯科·曼努埃爾·桑切斯·德·塔格勒和阿納斯塔西奧·德·奧丘阿·伊阿庫尼亞等新古典主義作家。他們一般都用筆名或化名,要么就用詞頭的字母來代替自己的名字。所寫內(nèi)容多是關(guān)于信仰、愛情、田園牧歌、生存環(huán)境或兒時(shí)記憶。寓言詩也頗為常見。大多數(shù)西班牙語美洲國家獲得獨(dú)立以后,即1823—1828年,在倫敦建立了西班牙和西班牙語美洲移民中心,那里的書店和圖書館創(chuàng)辦了西班牙語文學(xué)刊物,發(fā)表創(chuàng)作和譯作。最有名的是《美洲文叢》(Biblioteca Americana,1823)和《美洲匯編》(Repertorio Americano,1826—1827),出版者是大名鼎鼎的委內(nèi)瑞拉人安德雷斯·貝略(Andrés Bello)和哥倫比亞人胡安·加西亞·德爾·里奧(Juan García del Río),前者是南美“解放者”玻利瓦爾的老師,后者是哥倫比亞的政治家和外交官,其辦刊宗旨在于文化創(chuàng)新和傳播。尤其值得一提的是在這兩份刊物上發(fā)表了貝略的兩首長詩《致詩神》和《熱帶農(nóng)藝頌》,被譽(yù)為“美洲的席爾瓦a”,不僅是新古典主義的代表作,也是美洲知識(shí)界的獨(dú)立宣言。在十九世紀(jì)余下的時(shí)間里,西班牙語美洲的文化和文學(xué)生活有了極大的拓展,文學(xué)期刊是其主要支撐之一。所有的西班牙語美洲國家,無一例外地都創(chuàng)辦了文學(xué)刊物,水平雖參差不齊,但都是其國家文學(xué)演變的集中體現(xiàn)。

浪漫主義時(shí)期的文學(xué)刊物一般都是周刊,當(dāng)時(shí)尚無廣告,靠低廉的售價(jià)維持。如《墨西哥集錦》(El Album Mexicano,1849),周六出版,二十四頁,一幅版畫和一幅彩圖,成本價(jià)兩個(gè)半雷亞爾,售價(jià)三雷亞爾。隨時(shí)間推移,版面也不斷擴(kuò)大。如十九世紀(jì)三十年代的刊物《新年》(El A o Nuevo, México,1837—1840)和《小姐日歷》(El Calendario de las Se oritas, México, 1839—1843),不過巴掌大小,到后來的《復(fù)興》(墨西哥,1869)和《藝術(shù)家》(墨西哥,1847—1875),版面就大得多了。

那時(shí)在刊物問世前,一般要先出簡介,預(yù)告新刊物出版的時(shí)間及特點(diǎn),諸如紙張、插圖、周期以及文本特色之類。此外,在創(chuàng)刊號(hào)卷首,依慣例,出版者要寫一篇導(dǎo)言,除了創(chuàng)刊宗旨,還要對國家的政治生態(tài)以及在“可怕的災(zāi)難中取得進(jìn)步的可能性”做一番理性的闡述。只有在十九世紀(jì)的后三分之一,文學(xué)期刊才真正是由作家群體創(chuàng)辦的。此前,一般是由印刷者策劃,有時(shí)他們同時(shí)又是期刊的領(lǐng)導(dǎo)者,邀請當(dāng)時(shí)的著名作家與其合作。

刊物的內(nèi)容以抒情詩、人物傳記、文學(xué)評(píng)論、歷史和科學(xué)隨筆為主,格調(diào)要為一般讀者所接受,有時(shí)會(huì)穿插一些關(guān)于衛(wèi)生、溫度計(jì)、螞蟻的習(xí)性、印第安人的風(fēng)俗、地理或建筑常識(shí)等大眾關(guān)心的話題。有時(shí),刊物的文本是由兩三位作家撰寫的,在此情況下,他們多用化名。

這些期刊,并非只為有文化或?qū)iT的讀者寫的;十九世紀(jì)的前三分之二,人們把文學(xué)作為和讀者交流愉悅情感的手段,并以此加強(qiáng)他們的宗教信仰和擴(kuò)展他們的文化知識(shí)。在發(fā)表多種多樣的文學(xué)創(chuàng)作的同時(shí),也移植或翻譯外國的出版物,時(shí)尚宣傳在其中占重要地位。精美的巴黎或馬德里時(shí)裝經(jīng)常在刊物中出現(xiàn),許多知名作家也會(huì)不惜筆墨,撰寫相關(guān)的評(píng)論文章??锊鍒D多是當(dāng)時(shí)的畫家們繪制的城市、建筑、風(fēng)景或人物。通過十九世紀(jì)的期刊,可以明顯看出從取悅讀者的“雜拌兒”向真正文學(xué)期刊演變的過程,歐洲歷史掌故逐漸被各國自己的傳記和雜文以及更廣泛的科學(xué)研究所取代。

十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)初,是西班牙語美洲的現(xiàn)代主義時(shí)期。首先要說明的是這里所說的“現(xiàn)代主義”與文學(xué)評(píng)論界一般所說的西方現(xiàn)代主義不是一回事。在世界文壇,“現(xiàn)代主義”一詞最早出現(xiàn)在西班牙語美洲,但在三十年后,歐美文學(xué)界卻無視這一事實(shí),將另一種完全不同的文學(xué)現(xiàn)象仍然稱作現(xiàn)代主義,這便導(dǎo)致了名稱的混亂。我們通常所說的西方現(xiàn)代派在西班牙語美洲叫先鋒派。

現(xiàn)代主義期刊不僅催生了本土文學(xué)創(chuàng)作的創(chuàng)新,而且在引進(jìn)外國文學(xué)方面取得了空前的成就。尤其在詩歌方面,既體現(xiàn)了西班牙語美洲詩歌創(chuàng)作的勃勃生機(jī),又大量翻譯了法、英、葡、意、德等國詩人的作品。在此期間,《藍(lán)》(墨西哥,1894—1896)是現(xiàn)代主義最具代表性的刊物,它為鼓勵(lì)西班牙語美洲詩壇向北美和歐洲開放做了卓越的貢獻(xiàn)。在短短的三年中,發(fā)表了九十六位拉丁美洲十六國(不包括墨西哥本國)詩人的作品。在這些詩人中,魯文·達(dá)里奧首當(dāng)其沖,發(fā)表過五十四次;胡里安·德爾·卡薩爾和桑托斯·喬卡諾各十九次;何塞·馬蒂十三次;發(fā)表過六十九位法國詩人的作品,超過了西班牙的三十二位,其中包括波德萊爾、巴貝爾·多爾維利、科佩、戈蒂埃、埃雷迪亞、雨果、勒孔特·德·李勒、黎施潘、蘇利·普呂多姆、魏爾蘭等。此外,還發(fā)表過海涅、王爾德、易卜生以及俄羅斯小說家的作品。在通信欠發(fā)達(dá)的當(dāng)年,現(xiàn)代主義者們對世界優(yōu)秀詩人和作家的傳播堪稱壯舉。應(yīng)當(dāng)指出的是,他們中的許多人都是旅行家,尤其是去當(dāng)時(shí)文學(xué)創(chuàng)新的搖籃巴黎,還有一些去美國。何塞·馬蒂流亡到歐洲、墨西哥、危地馬拉、哥斯達(dá)黎加和紐約。達(dá)里奧自我流放到圣薩爾瓦多、智利、危地馬拉、哥斯達(dá)黎加、西班牙、紐約、巴黎、布宜諾斯艾利斯、墨西哥、烏拉圭的蒙得維的亞,最后又返回故土尼加拉瓜。

1920年至1950年,西班牙語美洲文化進(jìn)入成熟期。法國人稱之為“兩戰(zhàn)之間”,不過那是從1919年至1939年,西班牙語美洲稱先鋒派時(shí)期。無論稱謂如何,都需要做些具體分析。拉丁美洲未受兩次大戰(zhàn)之苦,盡管也曾參與其中并在政治及文化方面受到戰(zhàn)爭的影響;另外,和其他諸多文學(xué)傾向一起,西班牙語美洲的“先鋒派”又是自成一體。民族主義、唯美主義、革命,上世紀(jì)二十年代的諸多“主義”,土著主義、文化尋根,尤其是一流作家和文化先驅(qū)的出現(xiàn),這一派豐富多彩的繁榮景象一直持續(xù)到1950年。

對西班牙語美洲先鋒派的發(fā)展,文學(xué)期刊發(fā)揮了推波助瀾乃至引領(lǐng)潮流的作用。在此期間,各國的文學(xué)期刊如雨后春筍,競相問世,筆者難以詳細(xì)介紹,在此僅點(diǎn)點(diǎn)“門牌”而已:

阿根廷:《多棱鏡》(1921—1922)、《馬丁·菲耶羅》(1924—1927)、《船頭》(1922—1923,1924-1926)、《我們》(1907—1934,1936—1947)、《南方》(1931—1981)、《綠色記憶》(1942—1944)。

哥倫比亞:《新人》(1925)、《西印度雜志》(1936—1951)。

哥斯達(dá)黎加:《美洲匯編》(1919—1939)。

古巴:《前進(jìn)雜志》(1927—1930)、《根源》(1944—1954)。

智利:《雅典娜》(1924—1964)、《巴別塔》(1939—1951)。

危地馬拉:《危地馬拉雜志》(1945—1948,1951—1952,1959—1960)。

墨西哥:《現(xiàn)代墨西哥》(1920—1923)、《尤利西斯》(1927—1928)、《當(dāng)代人》(1928—1931)、《墨西哥大學(xué)》(1936—1939)、《墨西哥文學(xué)》(1937—1947)、《車間》(1938—1941)、《羅曼語》(1940—1941)、《浪子》(1943—1946)。

尼加拉瓜:《圣盧卡斯工作坊筆記》(1942—1951)。

秘魯:《阿瑪烏塔》(1926—1930)、《話語》(1936—1937,1939—1941)、《寓所》(1947—1949)。

波多黎各:《冒頭》(1945—1954)。

烏拉圭:《筆桿子》(1927—1931)、《數(shù)字》(1949—1955,1963—1964)。

委內(nèi)瑞拉:《星期五》(1939—1941)、《民族文化雜志》(1938—1940)。

1950年以后,西班牙語美洲文學(xué)進(jìn)入成熟期,并在“文學(xué)爆炸”期間形成了高潮,但文學(xué)期刊的發(fā)展卻并非一帆風(fēng)順,依然受環(huán)境和經(jīng)費(fèi)的制約,在此僅以阿根廷的《金甲蟲》和《船頭》為例。

《金甲蟲》(1961—1974),創(chuàng)辦于1961年,主編阿貝拉爾多·卡斯蒂略。它不僅是一份文學(xué)刊物,在評(píng)論界看來,也是那個(gè)年代觀察阿根廷緊張的社會(huì)形勢的方向標(biāo)。如1967年11月,切·格瓦拉在玻利維亞被殺害(同年10月8日)以后,主編阿貝拉爾多·卡斯蒂略寫下了這樣的話:“你們沒有殺死誰,而是使一個(gè)人永生。不僅如此,在 10月8號(hào)以前,人們還可能懷疑是否有人為他人奮斗,干革命,掌握了政權(quán),又拋棄一切,再重新開始……選擇并遵循一種宿命……”這段話已經(jīng)成了阿根廷人民的集體記憶。從這段話不難看出,《金甲蟲》的辦刊宗旨和思想傾向。

《金甲蟲》原本是美國作家愛倫·坡寫的一個(gè)短篇小說的名字,在上世紀(jì)60和70年代,它或許是阿根廷首都最重要的文學(xué)期刊,這不僅因?yàn)樗凶约旱纳鐣?huì)承諾,更因?yàn)樗怀隽嗣褡逦膶W(xué)發(fā)展的意義。

《金甲蟲》的編者和作者有兩個(gè)特點(diǎn):一是思想堅(jiān)定,超越時(shí)間的推移和政權(quán)的更替,始終堅(jiān)持以文學(xué)為批判和改造社會(huì)的工具,正因?yàn)槿绱?,他們也?jīng)常成為“社會(huì)”批判的對象;二是他們雖然尊重自己的前輩(博爾赫斯、卡薩雷斯、奧坎波等),但他們并未遵循精英路線,而是更加接近廣大群眾。他們用準(zhǔn)確無誤的語言,讓扭曲的社會(huì)現(xiàn)實(shí)赤裸裸地暴露在讀者面前,從而激起他們的憤怒(當(dāng)時(shí)雖然還不是軍人執(zhí)政,但許多進(jìn)步知識(shí)分子已在外流亡)。

這樣一份有追求、有擔(dān)當(dāng)?shù)目飬s未能持久,在1974年???。筆者查閱了不少資料,均未說明其??脑颉?jù)筆者推測,像這樣批判性、革命性突出的刊物,在當(dāng)時(shí)的阿根廷社會(huì),恐怕是很難找到經(jīng)濟(jì)支撐的。1977年,刊物的兩位創(chuàng)始人阿貝拉爾多·卡斯蒂略和麗麗亞娜·艾克爾又創(chuàng)辦了視覺藝術(shù)的刊物《鴨嘴獸》。

阿根廷另一份有影響的文學(xué)刊物是《船頭》,創(chuàng)始人是在阿根廷和在中國均頗負(fù)盛名的博爾赫斯。1921年,博爾赫斯從西班牙回到布宜諾斯艾利斯,將“極端主義”詩歌引入阿根廷。當(dāng)時(shí)在阿根廷首都有兩個(gè)文學(xué)團(tuán)體:弗羅里達(dá)(Florida)和波埃多(Boedo),二者都是所在地的街名,前者更關(guān)注文學(xué)藝術(shù),后者更關(guān)注社會(huì)政治;前者更關(guān)心知識(shí)界,后者更關(guān)心勞動(dòng)大眾;前者在市中心,后者在城鄉(xiāng)接合部。二者各有自己的刊物。《船頭》(Proa)即“弗羅里達(dá)”一派的文學(xué)刊物。該刊物創(chuàng)建于1922年,其核心人物就是博爾赫斯。編輯部就設(shè)在他家,負(fù)責(zé)裝幀設(shè)計(jì)和插圖的就是他的妹妹諾拉赫·博爾赫斯。辦雜志的費(fèi)用是合作者每人每期拿出五十比索,不足部分由慷慨大方的著名高喬小說家里卡多·吉拉爾德斯補(bǔ)齊。雜志是在布宜諾斯艾利斯各大書店免費(fèi)贈(zèng)送。創(chuàng)刊的初衷就是“將最優(yōu)秀的作品奉獻(xiàn)給熱衷于文學(xué)的人”。當(dāng)時(shí)在刊物上發(fā)表作品的不僅是阿根廷國內(nèi)的著名作家,還有歐洲不同流派的重要作家。他們的理想變成了現(xiàn)實(shí):《船頭》打破了現(xiàn)代主義的桎梏,給文學(xué)和出版提供了新的模式。

和另一家先鋒派期刊《馬丁·菲耶羅》相比,《船頭》的視野更開闊了,兼容并包,既有馬雷恰爾的幻覺浪漫主義,也有馬塞多尼奧·費(fèi)爾南德斯的形而上寫作;既有羅貝托·阿爾特的敘事技巧,也有吉拉爾德斯的美洲主義;既有智利的創(chuàng)造主義,也有法國圣瓊·佩斯和蘇佩維埃爾的新象征派??傊麄兊奈ㄒ蛔非笫亲髌返摹皞€(gè)性化”。

《船頭》的創(chuàng)刊收到了預(yù)期的效果,然而如前所述,辦好一個(gè)刊物,光憑激情和努力是不夠的,一定要有經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)?!洞^》出了三期,紙張用完了,吉拉爾德斯的慷慨解囊停止了,雜志便難以為繼了。

兩年以后,1924年,《船頭》又復(fù)刊了。博爾赫斯依然是刊物的核心,開本是19×15厘米,近乎“以書代刊”,封面是單一顏色,七十頁。刊有一些廣告,以補(bǔ)貼費(fèi)用。編輯部依然設(shè)在博爾赫斯家里,裝幀和插圖依然由他的妹妹諾拉赫負(fù)責(zé)。這一次出了十五期,刊物中聚集了重量級(jí)的詩人、散文家和藝術(shù)家。1925年,《船頭》由于經(jīng)濟(jì)問題又?jǐn)R淺了。

熱愛有時(shí)會(huì)不惜代價(jià)。1982年,阿根廷先鋒派詩人布蘭丹·卡拉法和博爾赫斯商量,想使《船頭》重新起航。但經(jīng)濟(jì)問題依然無法解決。六年后,1988年,博爾赫斯已經(jīng)去世,曾經(jīng)給他做了八年助手的阿根廷作家、詩人羅貝托·阿利法諾使沉沒了六十多年的《船頭》重又浮出水面并揚(yáng)帆起航。經(jīng)過二十多年的努力,如今它已成了阿根廷乃至美洲重要的文學(xué)刊物。

在此期間,在刊物上發(fā)表作品的有帕斯、加西亞·馬爾克斯、巴爾加斯·略薩、埃爾內(nèi)斯托·薩巴托、胡安·何塞·埃爾南德斯、卡米洛·何塞·塞拉、何塞·阿雷奧拉、尼卡諾爾·帕拉、胡安·里斯卡諾、豪爾赫·愛德華茲、埃爾維奧·羅曼羅等眾多聞名遐邇的作家和詩人。

《船頭》曾為阿根廷當(dāng)代短篇小說、民間文化,為法國、智利、意大利、德國、墨西哥和烏拉圭等國的文藝創(chuàng)作,為我們所熟知的加西亞·洛爾卡、博爾赫斯、科塔薩爾、加布列拉·米斯特拉爾、胡安·魯爾福、奧克塔維奧·帕斯、巴勃羅·聶魯達(dá)、米格爾·埃爾南德斯等人辦過紀(jì)念性專刊。

《船頭》不僅是一本雜志,也是一家出版社。辦公地點(diǎn)就在布宜諾斯艾利斯的烏拉圭大街1371號(hào),這是阿根廷已故著名作家盧貢內(nèi)斯的故居,也是阿根廷作家協(xié)會(huì)會(huì)址?!洞^》在阿根廷、委內(nèi)瑞拉、墨西哥、智利、烏拉圭、法國、德國、意大利、西班牙和美國發(fā)行。在此還要說明的是,《船頭》和阿根廷作家協(xié)會(huì)在同一地點(diǎn)辦公。阿根廷作協(xié)和我們中國作協(xié)有很好的關(guān)系,許多中國作家訪問阿根廷都是他們邀請的。2010年,在筆者訪問阿根廷期間,他們還出版了委內(nèi)瑞拉詩人不里塞尼奧·格雷羅與筆者合譯的吉狄馬加詩選《時(shí)間》。

除了經(jīng)濟(jì)原因,政見不同也是導(dǎo)致刊物停辦的原因。墨西哥《新聞日報(bào)》的文化副刊就是個(gè)典型事例。這家副刊題為《墨西哥文化》,創(chuàng)始人兼主編是費(fèi)爾南多·貝尼特斯。經(jīng)常在《墨西哥文化》上發(fā)表作品的均非等閑之輩,其中就包括阿豐索·雷耶斯、奧克塔維奧·帕斯、胡安·魯爾福、卡洛斯·佩伊塞爾、艾萊娜·波尼亞托夫卡、何塞·埃米里奧·帕切科等著名詩人和作家。這是墨西哥當(dāng)時(shí)最出色的文化刊物。但由于堅(jiān)持要在副刊上發(fā)表著名作家卡洛斯·富恩特斯寫的一篇關(guān)于古巴的報(bào)道,費(fèi)爾南多·貝尼特斯被解除了主編職務(wù),從而導(dǎo)致了刊物的消失。

無獨(dú)有偶,奧克塔維奧·帕斯主編的雜志《多元》也有類似的經(jīng)歷。1968年,為抗議墨西哥政府在三文化廣場鎮(zhèn)壓學(xué)生運(yùn)動(dòng),帕斯憤然辭去駐印度大使職務(wù),但并未立即回國。1971年,他回到墨西哥,時(shí)任《至上日報(bào)》主編的胡里奧·斯切雷爾去拜訪他,邀請他辦一份屬于《至上日報(bào)》的政治性刊物,帕斯接受了邀請,但他要辦一份文學(xué)和思想爭鳴類的刊物,取名《多元》。顧名思義,它不僅要為拉丁美洲代言,也要介紹國外的文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、政治以及知識(shí)界的情況??镛k得風(fēng)生水起,給墨西哥的文化生活和思想界帶來了新的變化,儼然成了那個(gè)時(shí)代的符號(hào)?!抖嘣烦隽宋迨咂?。1976年,由于不滿當(dāng)局的審查制度,《至上日報(bào)》主編胡里奧·斯切雷爾被解雇,帕斯和他的團(tuán)隊(duì)為了聲援自己的朋友而拋棄了《多元》。三個(gè)月后,帕斯和原班人馬創(chuàng)辦了《回歸》,并領(lǐng)導(dǎo)這份文學(xué)刊物,直至去世。

《回歸》和《多元》一脈相承,依然靠官方和企業(yè)家的廣告做經(jīng)濟(jì)支撐。至1998年4月,共出了二百六十一期,受到評(píng)論界和讀者廣泛的好評(píng)。1987年,《回歸》又?jǐn)U充為出版社,帕斯兼社長。先后出版過三套叢書:“文學(xué)坊”“反思”“想象”?!胺此肌眳矔噪s文、文學(xué)批評(píng)和政論為主,“想象”叢書以虛構(gòu)和詩歌為主。后又增加“奇異島”叢書,出版高水平的名家名著以及雜文、評(píng)論和敘事作品。

眾所周知,帕斯是一位剛直不阿的詩人、文人和哲人。在是否刊登一篇涉及瓜達(dá)盧普圣母的雜文的問題上,他和一位贊助商產(chǎn)生了分歧,對后者的意見置若罔聞,從而導(dǎo)致了后者釜底抽薪,給雜志造成了經(jīng)濟(jì)上的拮據(jù)。帕斯在世時(shí),憑借他的威望和人格魅力,《回歸》尚能堅(jiān)持。但他去世后,就難以為繼了。

總之,西班牙語美洲的文學(xué)期刊,色彩紛呈,爭奇斗艷,難以盡述。本文掛一漏萬,是名副其實(shí)的“一瞥”。

a 席爾瓦(la silva)是一種詩體,詩句由11音節(jié)和7音節(jié)構(gòu)成,不限行,也不限韻,有時(shí)還可以是散體。這種詩體在17世紀(jì)的劇作中頗為常見。

猜你喜歡
船頭文學(xué)期刊西班牙語
鰹鳥
背起媽媽船頭的纖
致湖面清潔工
河南文學(xué)期刊社長(主編)座談會(huì)在開封舉行
西班牙語母語者漢語副詞“就”的習(xí)得研究
電力西班牙語在委內(nèi)瑞拉輸變電項(xiàng)目上的應(yīng)用
文學(xué)期刊從未,也不曾離開
坐船
新形勢下文學(xué)期刊的現(xiàn)狀問題與出路