賀知章
碧玉妝成一樹高,
萬條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰裁出,
二月春風(fēng)似剪刀。
譯文:
高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。
細(xì)細(xì)的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的?原來是那二月里溫暖的春風(fēng),它就像一把靈巧的剪刀。
The Willow Tree
By Xu Yuanchong(許淵沖 譯)
The slender1 tree is dressed in emerald2 all about;
Thousands of branches droop3 like fringes4 made of jade5.
But do you know by whom these slim leaves are cut out?
The wind of early spring is sharp as scissor6 blade7.