劉瀏
一微信好友向我講述了他最近碰到的一件事兒。事兒不大,我把它原汁原味搬來:這位微友參加了一個投資洽談會,投資方代表是位老外。洽談會結(jié)束后的飯局上,一人說去方便一下,并有禮貌地和老外點(diǎn)了點(diǎn)頭。老外懂點(diǎn)中文,但不清楚“方便”的含義,就問旁邊人。旁邊人告訴他,“方便”就是上WC——洗手間。老外聽后點(diǎn)了點(diǎn)頭。
接著,飯局主辦方有一位向老外敬酒,說:“希望有機(jī)會到貴國時,能提供方便?!崩贤饴牶蟛唤獾?fù)u了搖頭。
緊接著,參加這次飯局的女記者開了腔,她很迫切地表示,希望在老外方便的時候?qū)λM(jìn)行一次專訪。老外聽到這里頓時愕然,“怎么能在我方便的時候進(jìn)行專訪呢?”“那就在你方便時,我請你吃飯,咱們不設(shè)題目隨便嘮嘮?!崩贤饽樕仙袂椴粣?。女記者趕緊補(bǔ)上一句,“要不這樣,等咱倆都方便時,一起坐坐?!甭牭竭@里,老外險些昏過去。
其實,一個“方便”算個啥?泱泱華夏,咱這語言經(jīng)過老祖宗一輩傳一輩,上下兩片嘴唇練習(xí),智慧的頭腦不斷琢磨,說話簡直成了一門藝術(shù)啊。說是開玩笑的話,那說出來就絕沒有戲謔之意;說是帶有嘲弄意味的話,那肯定是半點(diǎn)兒挖苦也不沾;想要字面受聽實則譏諷,那字里行間一打眼任誰聽都是夸贊,再吧唧吧唧嘴玩味一番才覺出意味深長;想實現(xiàn)話中有話、話外有音、話后有味,那就一定是曲徑通幽、含而不露。
對外國人來說,雖然一字不差地把話聽到了,但他就是額頭憋出青筋來也未必能理解出其本意。不信?順手牽來個小例試試:東出山海關(guān)數(shù)公里處有個古跡,名姜女廟,其中有一對聯(lián)為:海水長長長長長長長消,烏云朝朝朝朝朝朝朝落。若沒有一定的知識積累和文化閱歷,你能一下子說出7個“長”7個“朝”的含義?如果讀者掐指一一說來,那可真是沒少看《當(dāng)代工人》,有文化!
如今是互聯(lián)網(wǎng)時代,可謂創(chuàng)新迭出,一個不小心的因循守舊,就會被甩出去十里八村。這說話也是如斯,其內(nèi)涵如核潛艇一般,那是潛得又深又沒動靜。
那日參加單位組織的體檢,不幸查出頸部存有小型息肉一枚,幾經(jīng)權(quán)衡決定手術(shù)切除。術(shù)前,一發(fā)小提醒我別看是小手術(shù)也要“表示”,我自然明了這“表示”的含義。可心里卻想:“表”代表外部,“示”指的是顯示,這倆字本是多么接地氣、樸素、平易近人啊??涩F(xiàn)在你看“辦這事還需要表示嗎”“眼看節(jié)日到了,該表示的你咋還不表示呢”“去吧,該表示你就大膽表示”“頭兒一張驢臉,是嫌你沒表示啊”……這幾個“表示”有沾情感的,有沾銅臭的,當(dāng)然也有正常表態(tài)的,關(guān)鍵看它放在何處。
再說個“疏通”。過去一提到這兩個字,你我等毫無意外地都以為往大了說這是水務(wù)公司或者是石油化工、天然氣管道、污水處理部門在談本系統(tǒng)的業(yè)務(wù)工作,往小了說和家里的廚房、衛(wèi)生間下水道相關(guān)。如今則不然,這個動作被賦予了更復(fù)雜的含義。比如說,官員謀升遷的預(yù)熱、工程招標(biāo)的前戲、項目審批的公關(guān),以及擇校上學(xué)、保外就醫(yī)、立功減刑、交通肇事處罰的槍口抬高一寸等。好像一提到“疏通”都知道是怎么回事。
還有“對接”。如果聽到有人說“某某正在和某某對接”,千萬別以為是說工作接洽、辦理交接、“一幫一一對紅”之類的。若是出現(xiàn)了“無縫對接”的說法,那可能指的是越軌出槽或紅杏翻墻;如果聽到說“這是個很成功的男人”,也千萬不要以為這位先生出身貧寒且飽經(jīng)歷練終成正果,而可能是如段子里說的“官已當(dāng)?shù)秸?,住房至少兩戶,媳婦一正一副”;如果聽到有人說“咱頭兒有女人緣”,可不要理解為這位是不是如同擅長表演《貴妃醉酒》甩水袖的李玉剛,擁有眾多女粉絲?這位頭兒可能在單位的女同事、女下屬面前顯示出超人的親和力,并和她們相處得極為融洽,吃吃喝喝不在話下。
我的意思很明確,會說中國話,不一定看懂聽透話里乾坤,因為版本在不斷更新升級。列位,日后若是聽到混有“夯實”“抓手”“觸角”“機(jī)制”“效應(yīng)”“態(tài)勢”“構(gòu)筑”“量化”“要務(wù)”“機(jī)遇”“導(dǎo)向”“定力”“理念”等等的話語,要注意多眨兩下眼睛,把耳朵抻長半寸,腦筋運(yùn)作也要提速,好好懂哦!