在十九大開幕會上,她緊跟習(xí)近平總書記作報告的語速,用手語將報告內(nèi)容實時傳遞給全國2800萬聽障人士。她反應(yīng)靈敏,動作精準(zhǔn),手勢柔美,儀態(tài)端莊。3個半小時,她雙手不停地變換了25000余個動作,創(chuàng)下了國內(nèi)媒體直播手語翻譯時間的最長紀(jì)錄。這位在央視工作22年,在主播崗位上從不說話的女主播一下“火”了,成為無數(shù)人點贊的新晉“網(wǎng)紅”,她就是周曄。
身高1. 73米,19歲差點當(dāng)模特
54歲的周曄出生在北京。1982年高中畢業(yè)后,在父親的建議下,周曄進(jìn)入北京市第一聾人學(xué)校,成了一名特教老師。入校第一天她就被嚇住了,“眉毛眼睛全在動,完全可以用眉飛色舞、手舞足蹈來形容。我當(dāng)時覺得他們很怪,接受不了”。
沒幾天,周曄聽說一個公司招聘模特,她瞞著家里去應(yīng)聘了。剛剛19歲的周曄身高 1.73米,眉清目秀。不僅形體美,她走出的臺步也很優(yōu)雅,面試時一下就被選中。接到聘用通知,周曄高興極了,不料遭到父親的堅決反對。最終周曄作出了妥協(xié)。她一直敬重父親,知道他的堅持一定是有道理的,所以還是說服自己重新回到了特教學(xué)校。
此后,她每天回家都用手語打報紙和電視上的新聞,不會的詞就記下來,第二天去向師傅請教。經(jīng)過勤奮學(xué)習(xí),不到半年,周曄就能自然流暢地進(jìn)行手語翻譯。
一路打拼,變身央視主播
為了教會孩子們正確地讀唇,體會發(fā)音規(guī)律,她常常要張大嘴巴讓孩子們觀看她的口型、舌頭的變化,讓孩子們用手摸她的喉嚨感受聲帶的振動,或者摸她的鼻子感覺鼻音的顫動。為了讓學(xué)生學(xué)會一個正確的發(fā)音,她要重復(fù)上百次、上千次,一節(jié)課下來,常常是汗流浹背、嗓子紅腫,連吃東西都困難。
1986年,德國西門子公司給中國捐贈了一套價值100萬元的助聽設(shè)備。國家決定讓周曄所在的學(xué)校開個實驗班,花3年時間,用這套設(shè)備幫聾孩子說話。李宏泰校長找到周曄,讓她當(dāng)班主任。為了搞清楚每個音的發(fā)音特點、規(guī)則、過程,周曄每天對著小鏡子練,看口形變化多大,舌位在哪,從聲母到韻母,一個一個教學(xué)生們拼讀。3年后,她的學(xué)生不僅能進(jìn)行日常口語交流,還能抑揚(yáng)頓挫地朗誦課文。
1995年,《共同關(guān)注》的前身《本周》欄目決定配播手語。當(dāng)時根本沒有手語播報的專業(yè)人才,李宏泰校長推薦了4位老師到央視去,經(jīng)過翻譯測驗、試鏡等篩選,周曄最終被留了下來。
從此,周曄開始跟羅京、王寧等大咖合作。口語主播在開始介紹“今天的主要內(nèi)容”時,語速往往會特別快,周曄必須跟上他們的節(jié)奏,盡量做到翻譯準(zhǔn)確、流暢。周曄說,做手語直播最難的,首先是時間特別緊。6點開始直播,她一般5點20分才能拿到稿子,得邊看邊在心里打手語。
手語直播十九大,意外成“網(wǎng)紅”
就這樣,周曄在央視一干就是20余年。2017年10月17日,她忽然接到通知:黨的十九大報告,將配手語直播。
10月18日,周曄一大早便趕到央視。8點零5分,她第一次看到了報告文稿的部分內(nèi)容。“我只提前看了約五分之一的內(nèi)容,剩下的全靠現(xiàn)場‘同聲傳譯。”8點50分,直播就開始了。她眼前沒有提詞器,沒有文字稿件,此刻所有的信息來源,只有電視直播畫面和耳機(jī)里習(xí)近平總書記作報告的同期聲。
68頁,3萬余字的報告,一系列新論斷、新提法,遇到新詞匯翻譯起來就更難了。除了打手勢,她還要進(jìn)行跟讀,因為一些聽障人士要通過唇語來理解語言。
作為手語主播,體態(tài)要求近乎嚴(yán)苛。“眼睛必須直視攝像機(jī),并要長時間集中在一個固定位置。”“累了不能往后靠,腰一松鏡頭前的形象就會懈下來?!敝軙暇瓦@樣筆直端坐在一把沒有靠背的凳子上,動作一刻未停地翻譯。
直播結(jié)束,周曄腿麻眼花,身體都僵了。不負(fù)眾望,她高質(zhì)量地完成了自己口中這項“歷史性任務(wù)”。她長長地舒了一口氣,心中的大石頭一下就落地了。
由于在直播中表現(xiàn)優(yōu)異,這位央視“最沉默主播”一下“火”了。面對突如其來的諸多贊譽(yù),周曄笑言真沒想到自己還能當(dāng)一次“網(wǎng)紅”,頗有些“受寵若驚”。她說:“其實人的意志力是無限的,想要把事情做到極致,要靠強(qiáng)大的精神支撐!”
(張佳佳摘編自2018年第1期《時代郵刊·上半月》)