趙頌麗
摘要:本文通過(guò)對(duì)英國(guó)經(jīng)典喜劇作品《是,大臣》中的經(jīng)典情節(jié)和臺(tái)詞分析英國(guó)幽默文化中常見的四種表現(xiàn)方式和手法:雙關(guān)語(yǔ),情節(jié)和臺(tái)詞的荒誕和有趣的隱喻,在鑒賞幽默效果的同時(shí)領(lǐng)略其中蘊(yùn)含的英國(guó)歷史和文化。
關(guān)鍵詞:幽默;英國(guó);文化;喜劇
一、引言
英國(guó)人以其獨(dú)特的幽默感而聞名于世,英式幽默更是滲透到英國(guó)社會(huì)和文化的各個(gè)方面,因此本文擬以《是,大臣》為例,援引劇中情節(jié)和人物臺(tái)詞為例,探究英國(guó)幽默文化在英劇《是,大臣》中的表現(xiàn)方式,以期更加了解英幽默文化。
二、英國(guó)式幽默的獨(dú)特之處
現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“幽默”從英文“Humor”翻譯而來(lái),現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典中對(duì)幽默的解釋為:“有趣或可笑而意味深長(zhǎng)”。(1)在《論幽默》一書中,作者林語(yǔ)堂先生解釋了幽默:幽默是一種智慧,它能激發(fā)人類心靈的某種情感,是一種適當(dāng)?shù)膶?duì)邏輯和現(xiàn)實(shí)的破壞。(2)凱特·??怂梗↘ate Fox)認(rèn)為,英國(guó)人特有的幽默感是一種輕描淡寫的反諷,這也是他們的一種生活方式。(3)
三、英國(guó)幽默文化在英劇《是,大臣》中的表現(xiàn)方式
《是,大臣》淋漓盡致地傳達(dá)了英國(guó)幽默文化的魅力。這部劇是在20世紀(jì)70年代末80年代初由BBC連續(xù)制作和播出的,深受英國(guó)觀眾的歡迎,有超過(guò)90%的觀眾欣賞指數(shù),(4)本劇中英國(guó)幽默文化的表現(xiàn)方式和手法主要有三種:
(一)雙關(guān)。雙關(guān)是一種文字游戲的形式,一個(gè)單詞、短語(yǔ)或句子暗示兩個(gè)或多個(gè)意思,或利用單詞或發(fā)音相似的單詞的多重含義,以達(dá)到幽默或修辭效果。雙關(guān)語(yǔ)也可以被看作是笑話或習(xí)語(yǔ),因?yàn)樗鼈兊挠梅ê鸵饬x是特定的語(yǔ)言及其文化所特有的?!妒?,大臣》的臺(tái)詞中就大量使用雙關(guān)語(yǔ)法來(lái)達(dá)到幽默的效果。例如兩位主角的一次對(duì)話:
漢弗萊爵士:“內(nèi)政大臣將不得不辭職。”
吉姆·哈克:“他會(huì)怎么樣?”
漢弗萊先生:嗯……我猜想他已經(jīng)喝得酩酊大醉了(drunk as a lord),所以經(jīng)過(guò)謹(jǐn)慎的間隔,他們可能會(huì)就讓他成為一個(gè)爵爺吧(as a lord)!
在這里,drunk as a lord在英語(yǔ)中的意思是喝的酩酊大醉,“成為一個(gè)爵爺”是指給他一個(gè)爵位就讓他辭職。漢弗萊爵士使用雙關(guān)語(yǔ)“l(fā)ord”回答了哈克的問(wèn)題,又顯示出了幽默的效果,同時(shí)我們需要對(duì)英國(guó)爵位文化和政治制度有所了解才能理解這種幽默。
(二)荒誕?;恼Q幽默的基礎(chǔ)是故意違反因果推理,產(chǎn)生明顯不合邏輯的事件和行為。荒謬這一幽默表現(xiàn)手法在第二季第一集《慈善社會(huì)》中經(jīng)常出現(xiàn)。吉姆·哈克從他的司機(jī)那里得知,倫敦北部有一家新的圣愛(ài)德華醫(yī)院,有500名管理人員和輔助人員,但沒(méi)有醫(yī)生、護(hù)士和病人。吉姆·哈克驚呆了,決定讓伯納德調(diào)查此事。事實(shí)上,這家醫(yī)院只有342名行政人員。其他170個(gè)是搬運(yùn)工、清潔工、洗衣工、廚師等。
吉姆·哈克:“醫(yī)務(wù)人員呢?”
伯納德:“哦,沒(méi)有?!?/p>
吉姆·哈克:“沒(méi)有?我們說(shuō)的是圣愛(ài)德華醫(yī)院?”
伯納德·伍利:是的。全新的醫(yī)院,人員配備齊全。不幸的是,削減了開支,所以沒(méi)有錢用于醫(yī)療服務(wù)。
沒(méi)有醫(yī)務(wù)人員的醫(yī)院,這種違反常理但又能讓觀眾感覺(jué)生活中這種經(jīng)驗(yàn)似曾相識(shí),就是通過(guò)凸顯英國(guó)社會(huì)的醫(yī)療制度存在的弊病,夸大它龐大冗余的行政組織,滑稽地體現(xiàn)英國(guó)現(xiàn)存體系中醫(yī)療效率極為低下的社會(huì)現(xiàn)象,以及尖刻地諷刺了官僚體系,令人感到不可思議的荒誕,又因?yàn)榉催壿嫸屓税l(fā)笑。
(三)隱喻。隱喻是產(chǎn)生幽默的手段之一,但并非所有的隱喻都能產(chǎn)生幽默。隱喻之所以能產(chǎn)生幽默的氣氛,不僅因?yàn)槠湔Z(yǔ)言新穎獨(dú)特,而且打破了人們的正常思維方式。隱喻把兩種不同的事物聯(lián)系在一起,尋找內(nèi)在的聯(lián)系,使人感到有趣。(5)我們可以從下面的對(duì)話中感受這種方式:
吉姆·哈克:我認(rèn)為調(diào)查員是公正無(wú)偏私的。
漢弗萊:噢,真的嗎,大臣?火車也是公正無(wú)偏私的。但如果你為它們鋪好軌道和方向,它們就會(huì)照著走啦!
在這里,漢弗萊爵士將調(diào)查員比作火車,用有趣比喻引發(fā)觀眾的興趣和好奇的,然后指出了二者之間的相同之處:都是既“公正”又可操作的。編劇用這個(gè)奇特的隱喻和生動(dòng)的闡釋,讓觀眾領(lǐng)會(huì)并認(rèn)同所謂的公正調(diào)查員的諷刺,同時(shí)也展現(xiàn)出一種思考的“機(jī)巧”來(lái)達(dá)到幽默的效果。
四、結(jié)語(yǔ)
在《是,大臣》這部英國(guó)喜劇中我們可以了解英國(guó)幽默文化的許多表現(xiàn)方式。如通過(guò)使用微妙的雙關(guān)語(yǔ),荒誕的情節(jié)和臺(tái)詞和有趣的隱喻等手法,尖銳地諷刺了英國(guó)政壇和社會(huì)生活存在的許多問(wèn)題,并向我們展示了許多幽默的場(chǎng)景。
注釋:
https://cidian.51240.com/幽默__cidian/
林語(yǔ)堂.論幽默[J].文學(xué)界:專輯版,2009(12):6-10.
Fox K.Watching the English:the hidden rules of English behavior[M].Nicholas Brealey,2008.
Lewisohn Mark."Yes Minister".BBC Comedy Guide,2007
楊小軍.比喻和幽默[J].現(xiàn)代語(yǔ)文:語(yǔ)言研究版,2008(6):55-56.
參考文獻(xiàn):
[1]Fox K.Watching the English:the hidden rules of English behavior[M].Nicholas Brealey,2008.
[2]Lewisohn Mark."Yes Minister".BBC Comedy Guide,2007
[3]林語(yǔ)堂.論幽默[J].文學(xué)界:專輯版,2009(12):6-10.
[4]楊小軍.比喻和幽默[J].現(xiàn)代語(yǔ)文:語(yǔ)言研究版,2008(6):55-56.
[5]趙瓊.自嘲與自傲:英式冷幽默的背后[J].安徽文學(xué)月刊,2013(6):54-55.
[6]https://cidian.51240.com/幽默__cidian/.