Bite 咬
Bite的基本意思是“咬”這個動作。顧名思義,不是狼吞虎咽,不是大口咀嚼,而是上下牙一起用力咬下去。比如:
I wont bite. 我不會咬(人)的。
Bite your tongue. 咬一下你的舌頭。
I just got bitten. 我剛剛被咬了。
Does your dog bite? 你的狗咬人嗎?
Stop biting your nails. 別咬你的指甲了。
I got bitten by mosquitoes. 我被蚊子咬了。
如果是魚用嘴巴咬呢?那就要被釣魚的人用餌誘惑上鉤啦。如:
The fish arent biting today. 魚今天不吃餌。
Take a bite 吃一口
既然bite不是大口大口吃,那當它作名詞時,多半指吃一點點食物,或者一口咬下去的食物分量較少。如:
Tom took a bite of Marys cake. 湯姆吃了一口瑪麗的蛋糕。
Lets grab a bite. 我們去吃一點東西。
I couldnt eat another bite. 我一口也吃不下去了。
How about a bite? 吃一點怎么樣?
He took a small bite. 他吃了一小口。
He swallowed a bite and laughed. 他吞下一口吃的,然后笑了。
如果是動物或人對其他動物或人take a bite,那就是指咬一口留下的傷痕。
Any dog can bite, no matter how small, it can be dangerous. 無論被狗咬的傷口多小,都可能會有危險。
無需用牙齒的bite
除了真材實料的用牙齒咬、吃上一口等,bite在英文中還有很多只可意會不可言傳的用法。如:
空氣或者風有bite,那表明天寒地凍的時候到了。
There was a bite in the air, a smell of snow.空氣中散發(fā)著要下雪的味道。
如果食物或者飲料讓人感覺有bite,意思是其味道強烈、刺激。
The strong acid give the wine some bite. 強酸讓葡萄酒很濃烈。
如果一個東西bite一個平面或者表面,通常指緊緊貼著“壓”下去。
The cars tires bit on the snow. 汽車輪胎在雪地留下了深深的印痕。
在演出、小說或戲劇中,bite表示其非常動人,或讓人感到興奮。
The novel seems to lack bite. 這本小說很無趣。
Bite 的延伸意義
Bite的基本含義指吃吃咬咬,再來看看它的延伸意義。
Be careful, she might bite your head off. 并不是指“她把你的頭咬下來”,而是她的措辭非常嚴厲,聽到那些言語讓人感覺腦袋將要炸裂。
Once bitten, twice shy. “一朝被蛇咬,十年怕井繩”就是這個意思。同樣的錯誤,你犯了第一次,就不應該再犯第二次。
Her career bit the dust. “咬灰”在這里指“不復存在”“失敗”。本句意為,無論是什么原因,她的職業(yè)道路已經到此為止。