摘? 要:《威尼斯商人》中的夏洛克這一人物形象復(fù)雜矛盾的。他既有著讓人咬牙切齒的一面,也有著因?yàn)樵馐懿还拇龆档昧钊送榈囊幻妗?/p>
關(guān)鍵詞:夏洛克;可恨;可悲
作者簡(jiǎn)介:鐘靜(1992-),女,碩士,研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:J8? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-18--02
1、引言
作為文學(xué)作品中的四大吝嗇鬼之一的夏洛克,長(zhǎng)期以來(lái)留在讀者心中的印象是兇狠狡詐、尖酸刻薄,令人憎惡的守財(cái)奴形象。但是如果再次細(xì)讀莎士比亞的原文,不難發(fā)現(xiàn)夏洛克這一人物形象是具有矛盾性的。一方面,他的兇狠,冷酷和刻薄令人厭惡。而另一方面,他所遭受的不公正待遇又令人同情。本文擬采用文本分析的解讀方法,旨在揭示夏洛克這一人物形象的矛盾性。
2、可恨的夏洛克
作為一名商人,夏洛克心胸狹隘,兇殘成性;作為一名父親,夏洛克冷血無(wú)情,蠻橫專(zhuān)制;作為一名主人,夏洛克刁鉆刻薄,一毛不拔。
2.1 兇狠的放高利貸者
文學(xué)史上的四大吝嗇鬼之一的夏洛克以?xún)春葜Q(chēng)。他兇狠奸詐,借錢(qián)給安東尼奧時(shí),假意裝出一副好人模樣,跟安東尼奧示好,實(shí)則是想引誘安東尼奧簽下不能按期償還借款要在安東尼奧胸前割取一磅肉的協(xié)議。當(dāng)?shù)弥矕|尼奧商船海上失事,不能按期還錢(qián)時(shí),夏洛克喜上眉梢,迫不及待地將安東尼奧告上法庭。他鐵石心腸,不管法庭上是什么人替安東尼奧求情,他都不為所動(dòng)。面對(duì)巴薩尼奧提出的額外給他六千塊讓他撤訴的建議,他都嚴(yán)詞拒絕。在法庭上扮演法官角色的法學(xué)博士鮑西婭請(qǐng)求夏洛克去為安東尼奧請(qǐng)一名醫(yī)生,以免他失血死亡。但是夏洛克以協(xié)議上未規(guī)定請(qǐng)醫(yī)生為由,拒絕了鮑西婭的提議。此外,夏洛克在法庭上一個(gè)勁地在自己鞋口上磨刀,迫不及待地想割取安東尼奧胸前的一磅肉。他的急于將安東尼奧置于死地將他的兇殘性表現(xiàn)得淋漓盡致。
2.2 冷酷的父親
作為父親的夏洛克,他蠻橫專(zhuān)制,殘忍地去剝奪自己女兒杰西卡的終生幸福。
他獨(dú)裁專(zhuān)制,隨意干涉女兒杰西卡的人身自由。他個(gè)人仇視基督教徒,因此也不許自己的女兒跟基督教徒有所接觸。他曾對(duì)杰西卡這樣說(shuō)道:“聽(tīng)好,杰西卡,把家里的門(mén)鎖上了;聽(tīng)見(jiàn)鼓聲和彎笛子的怪叫聲音,不許爬到窗子上張望,也不要伸出頭去,瞧那些臉上涂得花花綠綠的傻基督徒們打街道上走過(guò)”(33)[1]。明知道杰西卡深?lèi)?ài)著基督教徒羅蘭佐,卻仍然禁止他(她)們見(jiàn)面,阻止他(她)們相愛(ài),最終導(dǎo)致這對(duì)苦命鴛鴦約定私奔。
在得知自己唯一的親生女兒私奔以后,夏洛克的第一反應(yīng)不是去關(guān)心自己女兒的安全,而是去關(guān)心自己被女兒所偷盜的財(cái)產(chǎn),并惡狠狠地詛咒女兒:“我希望我的女兒死在我的腳下,那些珠寶都掛在她耳朵上;我希望她就在我腳下入土安葬,那些銀錢(qián)都放在她的棺材里?!保?0)。當(dāng)?shù)弥芪骺ㄓ幸煌碓跓崮莵喕税耸畨K,夏洛克沒(méi)有對(duì)得知女兒的行蹤感到一點(diǎn)高興,反而悲嘆道:“你把一把刀子戳進(jìn)我的心里! 我再也瞧不見(jiàn)我的銀子啦!一下子就是八十塊錢(qián)!八十塊錢(qián)!(50)。由此可見(jiàn),金錢(qián)在夏洛克眼里要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于父女之情。
2.3 刻薄的主人
作為吝嗇鬼的代表夏洛克,他對(duì)金錢(qián)的貪婪不僅使他忽視了親情,而且也讓他待人刻薄。
文中,夏洛克的仆人朗斯洛特這樣描述在夏洛克手下干活的現(xiàn)狀:“我替他做事情,把身體都餓了;您可以從我的肋骨摸出我的每一根手指來(lái)”(25)。勤勞的仆人每天不分白天黑夜地做工,結(jié)果卻經(jīng)常饑腸轆轆,造成現(xiàn)在的營(yíng)養(yǎng)不良,枯廋如柴。但是仆人的勤勞和飽受饑餓并沒(méi)有引起夏洛克絲毫的同情,他這樣形容朗斯洛特:“這蠢才人倒還好,就是食量太大;做起事來(lái),慢吞吞的像只蝸牛一般;白天睡覺(jué)的本領(lǐng),比野貓還勝過(guò)幾分”(33)。仆人朗斯洛特每天吃不飽,夏洛克卻稱(chēng)他是巨大的飯桶。仆人每天辛勤勞動(dòng),夏洛克卻稱(chēng)他整天睡大覺(jué)。尖酸刻薄,冷酷無(wú)情的主人夏洛克,令人瞠目。
3、可悲的人物夏洛克
夏洛克這一人物形象的矛盾性在于他既是觀(guān)眾痛恨的對(duì)象,也是觀(guān)眾同情的對(duì)象。
3.1 被社會(huì)邊緣化的人
作為生活在基督教社會(huì)的猶太人,夏洛克是一個(gè)被邊緣化的異邦人。他忍受著安東尼奧的嘲笑和辱罵,被自己的親生女兒遺棄,社會(huì)對(duì)他不幸遭遇的冷漠和法官異樣的眼光。
作為一名合法的猶太商人,夏洛克經(jīng)常當(dāng)眾忍受著安東尼奧的辱罵。正如夏洛克控訴道:“您罵我是異教徒,殺人的狗,把唾沫吐在我猶太長(zhǎng)袍上……您把唾沫吐在我的胡子上,用您的腳踢我,好像我是您門(mén)口的一條野狗一樣”(17)。放高利貸這一行業(yè)歷來(lái)都是遭人鄙視和反感的,但是夏洛克從事這一行業(yè)也是受社會(huì)所迫。長(zhǎng)期以來(lái),猶太人在基督教教徒眼中,是叛徒和異教徒,長(zhǎng)期飽受著社會(huì)反猶傳統(tǒng)的折磨。在社會(huì)上,猶太人不允許擁有房屋和農(nóng)田等財(cái)產(chǎn),也不允許從事農(nóng)民等體面的職業(yè)。因此,大量的猶太人不得不靠放高利貸來(lái)養(yǎng)家糊口。夏洛克出于生存選擇了這一職業(yè),靠自己的智慧去在基督教的社會(huì)中謀得一席之地,卻因職業(yè)和種族問(wèn)題時(shí)常遭到安東尼奧的譏笑和歧視。當(dāng)夏洛克引用《圣經(jīng)》中的典故來(lái)說(shuō)明利息的合法性時(shí),安東尼奧形容他是一個(gè)帶著微笑的魔鬼在褻瀆《圣經(jīng)》。在安東尼奧心里,早就給夏洛克貼上了下等人的標(biāo)簽。
作為一名父親,夏洛克被自己唯一的親生女兒所拋棄。當(dāng)朗斯洛特告訴杰西卡他想離開(kāi)夏洛克這個(gè)家,杰西卡回答道:“我們這個(gè)家是一座地獄。”(29)。杰西卡厭惡自己的家庭,她把自己的家看成是地獄,那么可想而知,作為一家之主的父親夏洛克在杰西卡的眼中則是魔鬼的象征。與此同時(shí),杰西卡痛恨自己是夏洛克的女兒,為自己是夏洛克的女兒而感到羞恥。雖然夏洛克自私自利,視錢(qián)如命,但是這并不能說(shuō)明夏洛克對(duì)自己的女兒沒(méi)有感情。對(duì)于一個(gè)鰥夫來(lái)說(shuō),將女兒養(yǎng)大成人并不是一件容易的事情,但是夏洛克仍然擔(dān)負(fù)起自己作為父親的責(zé)任,獨(dú)自將杰西卡撫養(yǎng)長(zhǎng)大。如果夏洛克對(duì)自己的女兒沒(méi)有一點(diǎn)感情,那么以他吝嗇的性格,會(huì)早早地丟棄一個(gè)累贅的嬰兒杰西卡。此外,視錢(qián)如命的夏洛克還把儲(chǔ)藏家里財(cái)物的鑰匙給了杰西卡,這充分表明了夏洛克對(duì)杰西卡的信任,但是面對(duì)父親的養(yǎng)育之恩和信任,杰西卡卻選擇了背叛,拿著父親的錢(qián)財(cái),跟父親所痛恨的朗斯洛特私奔。作為一名父親的夏洛克,是失敗的,也是令人同情的。
作為一名被女兒背叛的父親和丟失財(cái)物的受害者,夏洛克沒(méi)有得到社會(huì)的一點(diǎn)同情和憐憫,反而引來(lái)了奚落和嘲笑。當(dāng)夏洛克得知自己的女兒偷走錢(qián)財(cái)與他人私奔時(shí),他在街上大哭,抒發(fā)自己的情緒。他的這一行為,沒(méi)有引來(lái)任何人的寬慰,卻引來(lái)了他人的反感和嘲笑。作為旁觀(guān)者的薩萊尼奧這樣評(píng)論道:“那條猶太狗像發(fā)瘋似的,樣子都變了,在街上一路亂叫”(41)?;浇坛R掏綄?duì)眾生抱有同情之心和仁愛(ài)之心,但是基督教徒卻對(duì)夏洛克的悲慘遭遇視而不見(jiàn),把他的哀嚎當(dāng)做是一種狗的嚎叫。社會(huì)對(duì)夏洛克的冷漠,可想而知。
作為法庭上的原告,夏洛克也面臨法官的異樣眼光。當(dāng)鮑西婭走進(jìn)法庭時(shí),她詢(xún)問(wèn)公爵:“我對(duì)于這個(gè)案子的詳細(xì)情形已經(jīng)完全知道了。這哪一個(gè)是那商人,哪一個(gè)是猶太人?”(75)。鮑西婭了解了整個(gè)案子的經(jīng)過(guò),她自然知道夏洛克的作為放高利貸商人的職業(yè)。但是從她詢(xún)問(wèn)公爵的話(huà)語(yǔ),可以看出鮑西婭并不承認(rèn)夏洛克的商人身份。在法官鮑西婭眼里,猶太人不是社會(huì)的公民,是他者,所以才會(huì)用猶太人這一身份去指代夏洛克。除此之外,鮑西婭稱(chēng)呼安東尼奧的時(shí)候,叫他商人,稱(chēng)呼夏洛克的時(shí)候,叫他猶太人。這也暗示了鮑西婭對(duì)猶太人的歧視。法律面前本應(yīng)人人平等,但是夏洛克在法律的執(zhí)行者面前仍然得不到平等的待遇。
3.2 法庭上的受害者
本來(lái)在法律上穩(wěn)操勝券的夏洛克,最終在基督教徒的法庭上,輸?shù)靡粺o(wú)所有。
當(dāng)夏洛克準(zhǔn)備從安東尼奧胸前割去一磅肉的時(shí)候,法官鮑西婭說(shuō)道,約定上沒(méi)有寫(xiě)明你可以要安東尼奧的一滴血,如果你在割肉的時(shí)候,掉了一滴基督教徒的血,那么你所有的財(cái)產(chǎn)都會(huì)被充公。同時(shí)鮑西婭也告訴夏洛克,由于他之前拒絕了其他的建議,他現(xiàn)在只有割肉這一處理方式。當(dāng)夏洛克提出想要撤訴時(shí),法官告訴他如果一個(gè)外綁人被證明直接或間接地企圖殺害一個(gè)公民,那么他一半的貨物將被交給受害者,另一部分將被政府沒(méi)收。這個(gè)外邦人的性命掌握在公爵手中。由于夏洛克已經(jīng)揭露了這樣的企圖,因此他要受到法律的懲罰。從法庭上做出的判決中可以看出,即便夏洛克在威尼斯生活多年,他仍然被看作是外邦人,不是威尼斯公民。夏洛克求助法律,但法律最終給他的結(jié)果是他不是威尼斯的公民,他的財(cái)產(chǎn)全部被沒(méi)收,他個(gè)人的生死掌握在別人手中。安東尼奧作為借款人,非但不用償還他借夏洛克的三千塊,相反還能得到夏洛克一半的財(cái)產(chǎn)。而作為借款方的夏洛克,非但沒(méi)有收回之前所借的三千塊,反而一半的財(cái)產(chǎn)都被法庭收走。同時(shí)還被迫改變自己的宗教信仰,要被迫成為一名虔誠(chéng)的基督教徒,還要被迫同意將自己剩下的財(cái)產(chǎn)給自己的女兒和基督教徒女婿。夏洛克才是真正的受害者,他被威尼斯的法律搶走了財(cái)產(chǎn),他的女兒還有他的信仰。
4、結(jié)論
兇狠,冷酷,刻薄的夏洛克令人憎恨,被社會(huì)邊緣化的夏洛克令人同情。憎恨和同情兩種矛盾情感交織在讀者心中,使得夏洛克這一人物形象更加立體鮮明,栩栩如生。
注釋?zhuān)?/p>
[1]本文引用的文本內(nèi)容均來(lái)源于《威尼斯商人》:漢英對(duì)照/莎士比亞著;朱生豪譯.——南京:譯林出版社,2013,12.
參考文獻(xiàn):
[1]任靜. 《威尼斯商人中夏洛克的人物形象分析》[J]. 貴陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào), 2015(1):77-92.
[2]王述文. 《論夏洛克形象的多重性》[J]. 外國(guó)文學(xué), 1999年第三期:102-106.
[3]王文娜. 《他者的史詩(shī)<威尼斯商人>的后殖民主義解讀》[D]. 北京郵電大學(xué), 2010年3月
[4]余婧. 《后殖民理論解讀下的<威尼斯商人>》[J]. 文教資料, 2010年4月:26-27.
[5]莊新紅.《為夏洛克辯護(hù)——論<威尼斯商人>中人物形象的歧義性》[J]. 濟(jì)南學(xué)院學(xué)報(bào), 2003 (6):31-34.