MOHAMED HASSAN MOHAMED(哈桑)
摘要:我們發(fā)現(xiàn),詩人艾布·努瓦斯和李白,大約都生活在同一個(gè)世紀(jì)的同一段時(shí)期。他們都是最好的詩人和歌謠作家,他們心中都充滿了抱負(fù)與希冀,喜悅和憤怒,憧憬與向往。他們的詩歌都充滿著浪漫主義色彩,他們贊美友情,描繪鮮見的自然風(fēng)光,并移情于景。他們想打破黑暗,他們?cè)鲪焊瘮?,憎惡暴政。因此,他們的詩歌是?qiáng)有力的,如驚雷一般。所以統(tǒng)治者害怕他們的詩歌。
同時(shí),在詩歌中以正直的品性,呼喚美好的事物。他們都極其嗜酒,一刻也離不開酒。李白的詩歌被后世傳頌不衰,故被稱為“詩圣”。艾布·努瓦斯寫了許多詩歌,他還描述美酒,被譽(yù)為“美酒詩人”。兩位詩人分別屬于不同的文化。然而,兩位詩人的相似之處甚多,他們相似之處在于,想象力都極豐富,胸懷希冀與抱負(fù),其作品也有相似之處。
關(guān)鍵詞:艾布·努瓦斯和;李白;美酒詩人
[中圖分類號(hào)]:I206[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-17-082-03
當(dāng)時(shí)的中國唐朝與阿拉伯阿拔斯王朝時(shí)期都盛行酒文化,詩歌文藝創(chuàng)作的天地也相當(dāng)自由,在這種背景下,李白與艾布·努瓦斯的作品中充滿了大量的酒詩。雖同為飲酒體裁詩歌,但不同的時(shí)代背景、文化傳統(tǒng),相異的思維模式與價(jià)值取向,特殊的人物性格,使二者飲酒詩在寫作風(fēng)格上不盡相同,雖同為托酒言志,但卻表現(xiàn)出不同的人文情懷。
1.艾布·納瓦斯的背景
1.1起源與出生
他是阿拔斯時(shí)期的詩人、他名叫阿樂·哈?!け尽す帷け尽に_巴哈,他的昵稱為艾布·努瓦斯,他于回歷145年出生在波斯(今伊朗)阿瓦士市。其父是阿拉伯人(大馬士革人今敘利亞)其母不是阿拉伯人而是波斯人、父親于巴士拉英年去世,那時(shí)他還是個(gè)少年還沒感受到家庭生活,母親把他送到巴士拉市場(chǎng)一家香料店給藥劑師當(dāng)學(xué)徒,他母親認(rèn)為男孩應(yīng)該學(xué)一門手藝。
阿樂·哈桑那時(shí)還不到12歲,白天在香料店,晚上去巴士拉清真寺學(xué)習(xí)阿拉伯語、阿拉伯文學(xué)、法學(xué)與伊斯蘭教。后來他從巴士拉市去了庫法市,并在那里住了很久,之后又從庫法市去了沙漠,與貝多因人生活了一年,其目的只為學(xué)習(xí)阿拉伯語普通話,然后再一次回巴士拉市,繼續(xù)在香料店工作[1]。
艾布·努瓦斯的童年是在顛沛流離中度過的。作為一個(gè)無助的孤兒,他飽嘗了人情冷暖,遭遇了世態(tài)炎涼,這些人生經(jīng)歷也為他日后成為一位偉大詩人做好了充分的心理鋪墊。
1.2家庭生活
艾布·努瓦斯的爸爸是阿拔斯工朝軍隊(duì)中的士兵,在波斯阿瓦士市一個(gè)位于巴士拉和波斯中間的地方,其父認(rèn)識(shí)了艾布·努瓦斯的母親——個(gè)名叫“聚李扮”的鄉(xiāng)野女子,然后與其結(jié)婚了,可是阿拔斯王朝的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗了,他們便返回巴士拉市以編織衣服為生,他的爸爸很快去世了,艾布·努瓦斯當(dāng)時(shí)還不到十歲,母親嫁給了一個(gè)年輕的名叫阿拔斯的人,這讓艾布·努瓦感覺丟臉與恥辱,母親便讓他離開家去香料店工作,他寄居在店主的房子里。
這種家庭的變遷影響了少年努瓦斯的心理發(fā)展,他與母親斷絕了關(guān)系。他白天工作,晚上到清真寺里學(xué)習(xí),如果回到老家,他便會(huì)出入妓院,過著放蕩不羈的生活,飲酒取樂。
艾布·努瓦斯長(zhǎng)大后,開始嗜酒成癮,他借酒澆愁,企圖在醉酒中忘卻過去,盡管伊斯蘭教禁止飲酒,所有阿拉伯王朝的法律也禁止喝酒。
1.3艾布·努瓦斯生活的環(huán)境和社會(huì)
阿拉伯伊斯蘭詩人和倭馬亞朝的詩人,往往以酒作詩,以酒抒發(fā)情懷,但那不是他們的最終目的,幾乎所有詩人的詩作中都離不開酒。艾布·努瓦斯把飲酒作為寫作宗旨,他從來都是一個(gè)不能沒有酒的詩人,讀者的感覺他的酒詩能體現(xiàn)出其獨(dú)特的藝術(shù)性和創(chuàng)造性,他通過酒詩描述道德和精神感情,讓讀者在酒的世界中自由翱翔。艾布·努瓦斯在詩歌用酒來抒情是‘個(gè)創(chuàng)新性寫作手法,體現(xiàn)了阿拉伯文化現(xiàn)象中的‘部分,艾布·努瓦斯的酒表達(dá)出了他的精神需求和心理需要。在傳統(tǒng)的時(shí)代中艾布·努瓦斯意識(shí)到,詩歌需要更新,他反叛世俗和傳統(tǒng)舊的倫理價(jià)值觀,反對(duì)一切與社會(huì)格格不入的思想意識(shí),他主張?jiān)姼鑴?chuàng)作的自由,塔哈·侯賽因博士說艾布·努瓦斯提出了一種新理論[2],他放棄了阿拉伯古代詩人的傳統(tǒng)創(chuàng)作手法,因?yàn)楣糯⒗娙说纳钪须x不開駱駝、馬、羊,離不開沙漠、旅行、放牧與戰(zhàn)斗,他們往往在詩歌中吹噓自己擁有勇氣和力量,他們描述了在帳篷和廢墟中吟唱駱駝,但是現(xiàn)在很多阿拉伯人住在像大馬士革、巴格達(dá)、巴士拉等城市,他們有科學(xué)、文明、宮殿、公園、酒館等等。艾布·努瓦斯描述宮殿、公園,嗜酒如命,這樣使很多人認(rèn)為他是個(gè)騙子而不是真正的詩人[3]。
1.4藥香商店
在過去阿拉伯歷史上曾有批評(píng)家指責(zé)艾布·努瓦斯,并以嗜酒如命、命運(yùn)低賤來抨擊他,很明顯,他愛與人狂飲。當(dāng)時(shí)的國工常與一群詩人在一起,其中有利布·本·哈巴布。人們過去常談及宮廷斗爭(zhēng),現(xiàn)在卻不談了,轉(zhuǎn)而飲酒唱歌,詩人們紛紛稱贊與恭維國工,國王便召來了更多的詩人、歌者與舞者。國王曾經(jīng)愛上了一個(gè)名叫宰乃布的女人,于是詩人們便稱贊她,為她寫詩,每夜詩人們都圍著她,與她飲酒,吟詩,她要求詩人們?yōu)樗髟姡l做的好,便賞他許多的錢財(cái)。巴格達(dá)市和巴士拉市有許多精力充沛的工人、工匠、學(xué)者、藝術(shù)家、作家、書法家、思想家、詩人及商人等等。艾布·努瓦斯在巴士拉市場(chǎng)“香料市場(chǎng)”附近有許多商店、商店業(yè)主們穿著鮮艷的外衣,市場(chǎng)里有許多來自不同地方的顧客,他們操著不同的語言,信仰不同的宗教。他們中間有阿拉伯人,有波斯人,有穆斯林,基督教徒,有猶太教徒。市場(chǎng)有許多出口和入口,在商店有許多貨物,各種商品琳瑯滿目,如檀木、檀香、安息香、橄欖、橄欖油、乳香、潛藏、陶器、瓦器、銀器等等。市場(chǎng)里人頭攢動(dòng),人聲鼎沸。這一切都為艾布·努瓦斯的詩歌提供了時(shí)代背景和創(chuàng)作源泉。
1.5政治生活
艾布·努瓦斯所處的時(shí)代是文明與暴動(dòng),政變與革命的時(shí)代,他出生在古代中國史籍(新舊唐書)中稱之為“黑衣大食”的倭瑪亞王朝的末期。
公元750年,阿拔斯王朝取代倭馬亞王朝,定都巴格達(dá),直至1258年被蒙古旭烈兀西侵所滅,阿拔斯王朝利用阿拉伯民族的聰明才智,在巴格達(dá)作為首都的建筑方而取得了巨大的成就,建立了圖書館,翻譯中心、管理中心等機(jī)構(gòu),巴格達(dá)在哲學(xué),醫(yī)學(xué),數(shù)學(xué)和其他科學(xué)等鄰域取得了蓬勃發(fā)展。但是阿拔斯王朝對(duì)阿拉伯名部的分而治之的統(tǒng)治,使不少部族紛紛造反,他們依舊忠誠于過去的倭瑪亞王朝,有的詩人在詩中譏諷統(tǒng)治者的種種不義的所作所為。
2.表現(xiàn)手法的異同
2.1詩歌中的酒
酒是最能觸發(fā)詩人情感的東西,艾布·努瓦斯對(duì)酒的愛很深。他筆下關(guān)于酒的詩歌反應(yīng)了詩人內(nèi)在的情感與思想。酒并不僅僅是用來喝的,它也是一種苦行的儀式,他酷愛飲酒,并從酒中獲得愉悅。在他的詩中,酒是推動(dòng)戰(zhàn)士沖鋒的寶劍,是花園中的歡聲笑語,酒是詩人創(chuàng)作的靈感來源,詩人不能沒有酒。
艾布·努瓦斯‘生并未結(jié)婚,酒是他的人生伴侶。中國的李白也酷愛飲酒,他進(jìn)宮以后夢(mèng)想能當(dāng)上大官,但是他最后還是離開了朝廷。酒對(duì)于詩人,不管是阿拉伯詩人還是古代中國詩人都是一種饋贈(zèng)。
在艾布·努瓦斯看來,無論對(duì)于拜火教徒,基督教徒還是猶太教徒,酒都是特別的東西,他能從酒中找到失去的感覺,從酒中品嘗百味,艾布·努瓦斯在酒中找到了他自己,他是渺小的,但是他仍然像老黃牛一樣工作著,在維持生計(jì)的同時(shí),創(chuàng)作著自己的酒詩。
但是李白在酒中找到了樂趣,他和其他詩人暢飲,他們喝了一杯又一杯,因?yàn)樗陲嬀浦姓业搅藰O大的樂趣,他寫了上百首酒詩,李白甚至在月光下看到了影子,使邀請(qǐng)他共飲,并見景生情,吟唱為詩。
2.2兩位詩人的詩歌中的情感傾向
李白生活在中國唐朝盛世,家庭條件富裕,父親是個(gè)商人。他學(xué)習(xí)非常用功,與很多人都有來往。在其周游旅行期間,他學(xué)到了各種文化,擴(kuò)充了知識(shí),留下了許多美好的回憶。他的內(nèi)心始終深愛著人民大眾,所以他的詩歌多為浪漫抒情的風(fēng)格。如他的名詩《蜀道難》,李白用神話、現(xiàn)實(shí)、夸張想象和夢(mèng)境完成了這首詩歌。
對(duì)神話的運(yùn)用代表了詩人的文化水平,反映了從他青少年到成年期間,所習(xí)得的知識(shí)和見解。而現(xiàn)實(shí)則反映了人們的生活與社會(huì)動(dòng)亂,反映了抗拒封建帝工的暴政與人民的反抗。他在詩歌中反對(duì)專制,期望改革社會(huì),重視社會(huì)。他是一位賢士,一位期待更為美好的社會(huì)的和平主義者。
在《蜀道難》中,李白使用了很多比喻修辭,展現(xiàn)了一幅幅的自然畫卷。表達(dá)了詩人的想象和藝術(shù)感受,使詩歌中所有的元素和諧地結(jié)合在一起?!妒竦离y》體現(xiàn)了詩人的抒情風(fēng)格和寫作技巧,靈活使用韻律詞匯的高超技藝與藝術(shù)造詣。詩歌中的藍(lán)天白云,山川河流,崎嶇道路,一遍遍出現(xiàn),并穿插著神話故事,激起了讀者的熱情和想象。
而艾布·納瓦斯,他的詩歌更多傾向于個(gè)人的喜愛,例如他對(duì)酒的喜愛,在《浴女》這首詩中,他首先描寫了美酒及飲酒,然后談到了美麗的姑娘,描述了迷人的自然風(fēng)光,大海,風(fēng)浪,漆黑的夜晚,皎潔的月光,姑娘的臉龐和她美麗的連衣裙,并感謝真主創(chuàng)造了她,也創(chuàng)造了萬物生靈。這兩位詩人的浪漫抒情詩歌,是兩個(gè)詩歌造詣的最高峰,通過他們的十個(gè)可以感受到各自生活的中國和阿拉伯世界的鼎盛與繁榮。
2. 3兩位詩人的政治主張
也許李白憑借生長(zhǎng)的家庭背景就是流淌在他血液中的政治傾向。他曾有個(gè)夢(mèng)想,就是進(jìn)入皇宮,并獲得令人矚目的職位,以實(shí)現(xiàn)他的改革愿望,但是帝國政治之風(fēng)氣卻帶給他的期望相反。因此,我們可以看到他詩中反映出的政治主張,對(duì)于讀者來說,李白的改革主張可能不是那么清晰,但是我們能夠從他的酒詩和在他的詩中所用到的虛構(gòu)的畫而感受到這一點(diǎn)。至于酒詩人艾布·努瓦斯在這方而和詩人李白是完全相反的,因?yàn)樗幌矚g政治,他熱愛的是生活的樂趣,他偏愛甜食,終日坐在酒吧喝酒。但盡管他會(huì)贊美哈里發(fā)和上層社會(huì),也接納過他們的禮物和饋贈(zèng),并與他們其中的一些人坐在一起喝過酒,他們中的一些人會(huì)經(jīng)常給他錢,他們都喜歡與他一起暢談,因?yàn)樵娙擞致斆饔珠_朗。他在城市和國家之間游蕩,他更加稱贊他得到的這些東西,他拿著這些錢去酒吧,一直飲酒,直到花光了所有的錢,然后又回到工子或者其它人身邊。這一切都無關(guān)于當(dāng)時(shí)的改革和政治事務(wù)。
艾布·努瓦斯于哈倫拉希德的統(tǒng)治時(shí)期,住在伊拉克巴士拉城,他酷愛飲酒,聚集了很多詩人和歌者,他們邊喝酒邊吟詩。艾布·努瓦斯喜歡在晚上與他的朋友同坐,吟出美麗的詩歌,當(dāng)他在巴士拉的時(shí)候他得到很多很多的錢,甚至當(dāng)他對(duì)坐著的人乏味的時(shí)候,便會(huì)離開,去往某個(gè)酒吧待上一個(gè)月,在那里沒日沒夜地飲酒,而總督要求他的手下去找他,但是沒有找到,總督又親白去尋找,終于在一家酒吧找到了他。
總督對(duì)他進(jìn)行了一個(gè)月的監(jiān)禁,通過這一事件,我們發(fā)現(xiàn)艾布努瓦斯并不喜歡總督或哈里發(fā),他接近或贊美權(quán)貴,只是為了能夠從他們身上獲得他在酒吧買酒喝酒的開銷而己,他不像別的詩人,他不喜歡從政,也不在乎那一官半職。
2.4李白的詩歌
“日下獨(dú)酌”
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。[4]
李白在他詩歌中表現(xiàn)了他的個(gè)性魅力。詩句自由奔放,想象豐富,李白詩歌折射出中華民族在表達(dá)情感上的智慧之光,他的詩歌也反映了時(shí)代的繁榮景象。李白的詩以飲酒為主題者基多,有寫盛宴客飲的,有寫與人對(duì)飲料的,也有寫月下獨(dú)飲的,《月下獨(dú)酌》,可以說是其獨(dú)酌中的代表作。此詩將月下獨(dú)酌寫得很熱鬧,表現(xiàn)出他的孤寂感,“花間一壺酒,獨(dú)酌無相親,”“月既不解飲,影徒隨我身?!彼摹芭e杯邀明月,對(duì)影成三人”“暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂?!辈贿^是自尋其樂,自解其悶。詩人的意緒、感受以及想象思路,都與陶淵明《雜詩八首》第二首所說“百日論西阿,素月出東嶺。欲言無予和,揮杯勸孤影”有相似之處。此詩不但想象奇妙,而且構(gòu)思傳神。
2.4艾布·納瓦斯的詩歌
“人生就是酒醉一場(chǎng)又一場(chǎng)”
是酒就說明白,讓我豪飲開懷!
別讓我偷偷地喝,如果能公開。
人生就是酒醉一場(chǎng)又一場(chǎng),
唯有長(zhǎng)醉歲月才逍遙自在。
在清醒時(shí)我總是失意潦倒,
醉如爛泥才走鴻運(yùn)發(fā)大財(cái)。
大膽指名說出我之所愛,
歡樂幸福怎好遮遮蓋蓋!
尋歡作樂難免放蕩不羈,
循規(guī)蹈矩豈能得到歡快。
哪一個(gè)酒徒不似新月當(dāng)空,
周圍美女如群星大放光彩
努瓦斯的酒詩,體現(xiàn)了他反對(duì)宗教禁欲的思想、反映出他落拓不羈的性格和主張自由開放,從而形成了更具特色的詩歌,他的詩作大量吸收了、羅馬、巴比倫、印度、腓尼基、波斯、希臘的悠久文化精髓,并將博大精深的阿拉伯文化與這些文化融合與滲透。
艾布·努瓦斯所經(jīng)歷的哈倫·拉希德時(shí)代是阿拉伯歷史上最輝煌、最強(qiáng)盛的時(shí)代畸[5],雖然伊斯蘭教明令禁止飲酒,但是在阿拉伯世界的頂峰盛世——阿拔斯王朝,在外來民族生活習(xí)俗的影響下,飲酒風(fēng)極盛。詩歌題材也因此擴(kuò)展到與酒相關(guān)的領(lǐng)域,出現(xiàn)了大量的飲酒詩。其中,艾布·努瓦斯所作的飲酒詩可謂是阿拉伯詩壇上的不朽之作。
艾布·努瓦斯與李白都是名副其實(shí)的酒徒,皆可以說是“飲酒的魁首”,也是“以酒吟詩的魁首”,兩位詩人飲酒詩數(shù)量之多,作風(fēng)之獨(dú)特是自古至今任何詩人所無可比擬的。例如李白的《月下獨(dú)酌》,又如艾布·努瓦斯的“人生就是酒醉一場(chǎng)又一場(chǎng)”這些詩句充分流露出他對(duì)宗教的不滿與其世俗主義的傾向。艾布·努瓦斯描繪酒的顏色、氣味、以及心理感受。他的描述是非常自然的,沒有任何矯揉造作。他們對(duì)酒的形象化的比喻與喻借詼諧動(dòng)人;他對(duì)酒家女與酒肆環(huán)境的描寫更富聲色。
結(jié)語:
1.本論文通過對(duì)兩位代表性詩人飲酒詩的寫作風(fēng)格對(duì)比研究,展示了中阿當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化及其發(fā)展,在阿巴斯王朝時(shí)期,詩歌涉及到贊頌、傳說、榮譽(yù)道德等諸方面。艾布·努瓦斯代表著在詩歌中把酒作為作品主體的新興潮流,在此之前,還沒有人把酒作為主要的詩歌題材。伊斯蘭教教導(dǎo)阿拉伯人要禁酒,但努瓦斯寫了大量的酒詩名作,故有“酒詩之首”“美酒詩人”等美稱,他的詩歌因豪放不羈,號(hào)召違背所謂的“道德”而為人們所熟知,他通過他的飲酒詩表現(xiàn)出來的是他的主觀愿望,但不代表當(dāng)時(shí)的主流思想,對(duì)于很多評(píng)論家來說,越來越多的人喜歡艾布·努瓦斯和他的詩歌著無疑代表著社會(huì)的分裂,他們認(rèn)為詩歌應(yīng)該服務(wù)于社會(huì)并號(hào)召人們遵守傳統(tǒng)道德,而不是與宗教的訓(xùn)導(dǎo)相悖。然而,我們發(fā)現(xiàn)許多宗教人士和知識(shí)分子至今仍不喜歡他。至于李白的詩歌,則遵循中國文化的規(guī)則,他被一代一代的中國人熟知和喜愛。他的詩歌也是最受喜愛的詩歌之一。
2.艾布·努瓦斯的詩歌反映了阿拔斯王朝時(shí)期統(tǒng)治階級(jí)的奢侈及當(dāng)時(shí)社會(huì)所達(dá)到的繁榮與進(jìn)步,同時(shí)也反映了統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者之間的矛盾。當(dāng)時(shí)的行政長(zhǎng)官鼓勵(lì)并支持艾布·努瓦斯進(jìn)行詩歌創(chuàng)作,因?yàn)樗芟矚g他的詩,因此,大眾也很喜歡艾布·努瓦斯的詩。李白的詩的一個(gè)缺點(diǎn)是號(hào)召社會(huì)改革與公正,因此,喜歡他的詩歌的人中,平民大眾要多于統(tǒng)治階級(jí)中的達(dá)官貴人。
3.中國詩人李白有著很大的抱負(fù),他想要在首都長(zhǎng)安的皇宮里謀得政治職位,這是他致力于改革和實(shí)現(xiàn)公平公正的動(dòng)力。李白是才子,因此,當(dāng)時(shí)的朝廷背景、他的主張、他的夢(mèng)想都在幫助他得到他想要的東西。而阿拉伯詩人艾布努瓦斯,在父親去世后他也被家庭拋棄,他從小跟著詩人群體和底層人士在酒吧、商店與旅途中長(zhǎng)大,他沒有任何的野心和人生目標(biāo),甚至任何的政治愿望。他所有的關(guān)注點(diǎn)都在于酒,他嗜酒,他熱愛酒吧勝于熱愛皇宮,他只愛他自己,而李白則胸懷政治改革抱負(fù)。
注釋:
[1]卡嗎拉、艾布·努瓦斯的承認(rèn)、埃及開羅、認(rèn)識(shí)出版社1987年、第15頁。
[2]同上。
[3]塔哈·侯賽因博,周三談話,2一第90頁。
[4]熊禮匯。評(píng)注,李白詩一唐宋名家詩詞,北京、人民文學(xué)出版社,2012年,第243頁。
[5]非利普·希提:《阿拉伯通史》,馬堅(jiān)譯,商務(wù)印書館,1990年版第351頁。
參考文獻(xiàn):
[1](阿拉伯)卡嗎拉《艾布·努瓦斯的承認(rèn)》埃及開羅、認(rèn)識(shí)出版社1987年。
[2](阿拉伯)塔哈·侯賽因博,《周三談話》,開羅出版社,1984年。
[3](阿拉伯)艾布·法拉吉·伊斯法哈尼:《詩歌集成》開了出版社,1953年。
[4]熊禮匯。評(píng)注,李白詩一唐宋名家詩詞,北京、人民文學(xué)出版社,2012年。
[5]非利普·希提《阿拉伯通史》,馬堅(jiān)譯,商務(wù)印書館,1990年。