王雙騰
摘要:“涉海小說(shuō)”指行文中直接提及海洋的小說(shuō)。王韜“后聊齋”系列所含涉海小說(shuō)中的海洋書(shū)寫(xiě)分作點(diǎn)綴性海洋元素與整體性海洋敘事?!逗M鈮延巍返葢{借西方世界等現(xiàn)實(shí)海洋元素開(kāi)拓中國(guó)涉海小說(shuō)的敘事空間與藝術(shù)視野。因采用報(bào)刊連載的新式創(chuàng)作方式,《仙人島》等在敘事中融合“誤入異域”與“才子佳人”兩種模式。通過(guò)將海洋環(huán)境意象化,《因循島》等在海洋敘事中植入作者個(gè)人情感。《海外美人》采取前代“航海遠(yuǎn)行”敘事模式,表達(dá)晚清知識(shí)分子對(duì)近代新型海洋環(huán)境的認(rèn)知。受困于晚清社會(huì)匱乏的海洋實(shí)踐與淡薄的海洋意識(shí),王韜涉海小說(shuō)雖在局部完成新變,卻無(wú)法從思想精神層面實(shí)現(xiàn)對(duì)于海洋的真正認(rèn)知。
關(guān)鍵詞:王韜;后聊齋;海洋;小說(shuō)
中圖分類號(hào):I207.41? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
在《聊齋志異》眾多續(xù)書(shū)中,晚清思想家、文學(xué)家王韜所作“后聊齋”系列頗負(fù)盛名?!昂罅凝S”系列包含《遁窟讕言》《淞隱漫錄》《淞濱瑣話》三部王韜個(gè)人小說(shuō)集,所收三百余篇小說(shuō)中有三十余篇于行文中直接提及海洋,本文將這一部分作品稱作“涉海小說(shuō)”。涉海小說(shuō)對(duì)于海洋的書(shū)寫(xiě)分作點(diǎn)綴性海洋元素與整體性海洋敘事兩種形式,點(diǎn)綴性海洋元素指小說(shuō)行文中涉及海洋的只言片語(yǔ);整體性海洋敘事指作者將小說(shuō)故事發(fā)生的背景設(shè)置于海洋之中,人物行為活動(dòng)始終受到海洋制約的敘事方式。本文擬以王韜“后聊齋”系列所含涉海小說(shuō)為研究對(duì)象,通過(guò)分析此類作品對(duì)中國(guó)古代海洋小說(shuō)的新變與傳承,以期窺探晚清海洋小說(shuō)的發(fā)展困局及其成因。
一、點(diǎn)綴性海洋元素
點(diǎn)綴性海洋元素因龐大的數(shù)量成為王韜“后聊齋”系列描繪海洋的重要表現(xiàn)形式,雖未構(gòu)成敘事主體,卻如珍珠一般鑲嵌在整體故事框架之中。海上遇險(xiǎn)是王韜筆下最為常見(jiàn)的點(diǎn)綴性海洋元素,如“姨之夫在神戶經(jīng)商,以乘小艇詣海舶,忽值颶風(fēng),沒(méi)于風(fēng)濤中。” [1]31(《淞隱漫錄·玉簫再世》)“以父渡海溺水死,流落湖湘,遂墮風(fēng)塵耳。” [1]54(《淞隱漫錄·白秋英》)“兩女約共至普陀酬愿,半途忽遭颶風(fēng),舟覆,兩女盡溺死。” [1]147(《淞隱漫錄·薊素秋》)此類點(diǎn)綴性海洋元素大多作為某一事件的“引子”出現(xiàn),其敘事功能大于本身的象征意蘊(yùn),如《玉簫再世》便以吳玉簫姨夫因海難身死的情節(jié)作為吳玉簫流落風(fēng)塵的前因。海上路途是另一類較為常見(jiàn)的點(diǎn)綴性海洋元素,如“生以避亂,浮海至粵,聞珠江名勝,即往訪之?!?[1]144(《淞隱漫錄·薊素秋》)“第恥在鄉(xiāng)里作此生活,乃航海至滬?!?[1]504(《淞隱漫錄·東瀛才女》)“天南遁叟航海東渡,小住神戶……?!?[1]213(《淞隱漫錄·阿憐阿愛(ài)》)“鼓輪出海,兩日抵芝罘。” [2]217(《淞濱瑣話·朱素芳》)同中國(guó)古代小說(shuō)中的類似海洋書(shū)寫(xiě)相比,王韜筆下的航海目的地不再是虛無(wú)縹緲的海上仙山,而是“粵”“滬”“神戶”“芝罘”等真實(shí)存在的客觀現(xiàn)實(shí)世界,這一轉(zhuǎn)變既是王韜“后聊齋”系列內(nèi)容上“狐鬼漸稀” [3]154的具體反映,同時(shí)也呈現(xiàn)出隨著晚清時(shí)期航海實(shí)踐的增多,涉海小說(shuō)書(shū)寫(xiě)海洋時(shí)的客觀現(xiàn)實(shí)化趨勢(shì)。與海上遇險(xiǎn)、海上路途相比,海上兵事同為點(diǎn)綴性海洋元素,但象征意蘊(yùn)更為濃厚。1884年8月23日爆發(fā)的中法馬江海戰(zhàn)中,福建船政水師開(kāi)戰(zhàn)不到一小時(shí)便全軍覆沒(méi),創(chuàng)作于同年的《淞隱漫錄》多次提到“適海疆有兵事起” [1]38(《朱仙》);“當(dāng)海疆告警,邊境騷然” [1]308(《媚黎小傳》);“會(huì)海疆事起” [1]365(《樂(lè)仲瞻》),這些筆墨無(wú)疑是王韜對(duì)于馬江海戰(zhàn)乃至整個(gè)晚清時(shí)期中國(guó)海上憂患的痛苦記憶。除此之外,當(dāng)海上發(fā)生敵情之時(shí),“當(dāng)軸者多以議款之說(shuō)進(jìn)” [1]38(《淞隱漫錄·朱仙》);“及敵以詭計(jì)熸我?guī)煷?,生?qǐng)盡驅(qū)其人于境外,以斷接濟(jì),更獻(xiàn)奇策,牽制其師。當(dāng)?shù)勒咭院途謱⒊?,婉辭之?!?[1]365(《淞隱漫錄·樂(lè)仲瞻》)兩處描寫(xiě)均直指清廷上下面對(duì)外敵入侵的腐敗無(wú)能、畏敵乞降。同樣面對(duì)海上憂患,《媚黎小傳》中身為女子的媚黎則意氣慷慨:“大丈夫立功徼外,正在斯時(shí)。余也不才,竊愿從君一往。茍不能立靖海氛,甘膺巨罰” [1]308,無(wú)奈“卒不能見(jiàn)用于時(shí),落寞而歸。” [1]308這一情節(jié)既是對(duì)晚清志士救亡圖存的熱情贊揚(yáng),又是作者本人報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的痛苦哀嘆。
《淞隱漫錄》中《海外壯游》一篇所寫(xiě)點(diǎn)綴性海洋元素較為特殊,該篇講述錢(qián)思衍偶遇峨眉道士,有幸乘坐拂塵所化飛龍游歷歐洲:“正當(dāng)俯覬下方。忽聞炮聲大震,遽爾墜地。……始知地名伊梨,屬于英國(guó),乃蘇格蘭瀕海境也。是日閱兵,先以廢舶立幟海中,然后發(fā)炮擊之,命中及遠(yuǎn),不爽累黍。此演水師也?!?[1]357王韜游歷海外多年,親眼目睹過(guò)西方世界先進(jìn)的軍事力量與工業(yè)科技,但其所作“后聊齋”系列“筆致又純?yōu)椤读凝S》者流” [3]154,因而其中多次出現(xiàn)“車徑由海中行,水分兩旁若壁立” [1]46等神仙法術(shù)式的涉海書(shū)寫(xiě)?!逗M鈮延巍匪鶎?xiě)西方海軍演練不過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ),并且填充于仙人指路的敘事框架之中,但“先以廢舶立幟海中,然后發(fā)炮擊之,命中及遠(yuǎn),不爽累黍” [1]357的客觀描摹,卻預(yù)示著晚清涉海小說(shuō)對(duì)于海洋的書(shū)寫(xiě)開(kāi)始由雜糅于神魔、佛道的混沌狀態(tài)轉(zhuǎn)向客觀真實(shí)的海洋,憑借以西洋世界為代表的海洋元素,中國(guó)涉海小說(shuō)的敘事空間與藝術(shù)視野得以空前開(kāi)拓。
二、“誤入異域”式整體性海洋敘事
依照所敘故事結(jié)構(gòu),整體性海洋敘事分作“誤入異域”與“航海遠(yuǎn)行”兩個(gè)類別。“誤入異域”式整體性海洋敘事可以追溯至張華《博物志》所寫(xiě)“乘槎泛?!钡墓适拢骸叭擞衅嬷荆w閣于查上,多赍糧,乘槎而去。十余日猶觀星月日辰,自后茫茫忽忽亦不覺(jué)晝夜。去十余日,奄至一處……” [4]40這一敘事模式以主人公乘船入海開(kāi)篇,依據(jù)進(jìn)入的異域環(huán)境細(xì)分為“誤入海島”與“誤入海底”兩個(gè)小類。王韜“后聊齋”系列采用“誤入海島”式整體性海洋敘事的涉海小說(shuō)共計(jì)10篇,《遁窟讕言》收錄《翠駝島》《海島》《島俗》3篇,《淞隱漫錄》收錄《仙人島》《閔玉叔》《葛天民》《消夏灣》4篇,《淞濱瑣話》收錄《樂(lè)國(guó)紀(jì)游》《粉城公主》《因循島》3篇。以《仙人島》為例,作品開(kāi)篇敘寫(xiě)崔孟涂“甫出大洋,即遘颶風(fēng)……舟經(jīng)簸蕩,帆檣悉摧……越數(shù)日,漂至一島” [1]13,登島之后,崔孟涂偶遇“翁媼”,遂“下榻翁齋” [1]14,并結(jié)識(shí)翁媼之女,“(翁媼)遂擇吉日,以女嫁崔” [1]15。同樣收錄于《淞隱漫錄》的《葛天民》《閔玉叔》,以及《淞濱瑣話》中的《粉城公主》《樂(lè)國(guó)紀(jì)游》所敘故事與《仙人島》類似,均為主人公遭遇海難,登陸海島后邂逅佳人,此后或接受饋贈(zèng),或兩情相悅。五篇作品內(nèi)容上的雷同緣于王韜的寫(xiě)作手法,《淞隱漫錄》《淞濱瑣話》為應(yīng)《申報(bào)》之邀而作,“為了適應(yīng)邊寫(xiě)邊刊的報(bào)載方式,他有時(shí)也不得不運(yùn)用模式化的敘事策略來(lái)進(jìn)行快速創(chuàng)作。在各種題材類型的小說(shuō)中,最具模式化特征的當(dāng)屬才子佳人小說(shuō)?!?[5]才子佳人小說(shuō)“多是敘述才子佳人才色相慕,中經(jīng)波折,終成連理” [6]238的故事,可以實(shí)為“一種類型化的小說(shuō)” [6]238?!断扇藣u》等作品就內(nèi)容而言均不出才子佳人小說(shuō)的范圍,但與一般才子佳人小說(shuō)相比所不同的是,其敘事過(guò)程中以才子乘船入海為切入點(diǎn),將才子佳人的邂逅地點(diǎn)由后花園轉(zhuǎn)移至海島,故事框架實(shí)質(zhì)上由“誤入海島”與“才子佳人”兩種敘事模式雜糅而成,從而使“才子佳人”故事借助海洋突破“后花園”的狹小空間進(jìn)入更為廣闊的天地。收錄于《淞隱漫錄》的《消夏灣》在內(nèi)容上與《仙人島》等略有不同,小說(shuō)同樣采用“(嵇仲仙)即攜行李登舟……大風(fēng)驟起,卷入海中……半夜,飄至一灘,生始醒” [1]566的“海難”式開(kāi)篇,主人公登島之后則并未與佳人邂逅,而是隨一“老者”游覽“消夏灣”“竹院荷亭”兩處仙境,最終“不愿再履人間,遂逍遙于海外以終老?!?[1]568小說(shuō)后半段雖未陷入“才子佳人”的套路,但故事框架卻仍屬于“遭遇海難—海島奇遇”的“誤入海島”式整體性海洋敘事。
《淞濱瑣話》中的《因循島》講述項(xiàng)某“歸乘海舶”時(shí)遭遇海難,隨波漂流至因循島,登島后歷盡奇遇,終得返鄉(xiāng)的故事。與“誤入海島”式整體性敘事的其他篇目相比,其獨(dú)特之處在于作者將因循島描繪為一個(gè)狼的世界。這些狼“衣冠頗整” [2]240,不僅占據(jù)島上各個(gè)衙門(mén),并且“專愛(ài)食人脂膏” [2]240,“本處(因循島)數(shù)十鄉(xiāng),每日輸三十人入署,以利錐刺足,供其呼吸。膏盡釋回,雖不盡至于死,然因是病瘠可憐,更有輕填溝壑者?!?[2]240朝中大臣大肆收受狼的賄賂后,遂于朝堂之上隱瞞因循島中的種種亂象。王韜借助狼對(duì)島中居民的殘酷壓榨隱喻西方列強(qiáng)對(duì)晚清中國(guó)的劫掠與入侵,“立朝者”與狼的“聲氣相通” [2]240則直指清政府官吏的昏聵腐敗、賣(mài)國(guó)求榮,《因循島》采用的“誤入海島”式整體性海洋敘事由此憑借對(duì)于海島的意象化處理,在跳出單純的敘事層面的同時(shí),賦予作品更為深刻的精神內(nèi)涵。王韜“后聊齋”系列成書(shū)之前,清嘉道年間李汝珍創(chuàng)作的《鏡花緣》曾大量出現(xiàn)意象化海島,但由于在李汝珍生活的時(shí)代,中國(guó)尚未與西方列強(qiáng)形成正面沖突,因而《鏡花緣》所寫(xiě)“女兒國(guó)”“君子國(guó)”“兩面國(guó)”等海外孤島大多隱喻中國(guó)社會(huì)的自身矛盾而較少與西方世界形成關(guān)聯(lián)。《淞隱漫錄》《淞濱瑣話》成書(shū)于清光緒年間,此時(shí)西方列強(qiáng)的入侵已徹底打破維系千年的“以中國(guó)為中心國(guó)家、以中國(guó)文化為核心文化的東亞和平式海洋文化形態(tài)” [7]48,中國(guó)近代海洋環(huán)境的急劇變化使《因循島》中“意象化”的海外孤島不再單純隱喻中國(guó)社會(huì)內(nèi)部矛盾,而是將晚清國(guó)人對(duì)于外來(lái)侵略的失落與憤懣隱喻其中,“誤入海島”式整體性海洋敘事由此在突破單純志怪筆法的同時(shí),具備了強(qiáng)烈的時(shí)代色彩。
《遁窟讕言》共有三篇小說(shuō)采用“誤入海島”式整體性海洋敘事。《翠駝島》記述鐘生乘船出海,“颶風(fēng)大作,閱數(shù)晝夜,飄至一山” [8]216,島上居民自稱“漢劉裔冑,先世逢新莽之亂契眾入?!?[8]216,鐘生與翠駝島之王談古論今,留島讀書(shū)三年后“值春時(shí)西風(fēng)大作,遂得東歸” [8]217?!逗u》講述徐氏子在航行途中因登島尋水而迷路,后在一只大猿引路下得以返回船隊(duì)?!秿u俗》敘寫(xiě)張氏出海時(shí)因颶風(fēng)而誤入海島,此島“并無(wú)所屬,而最近于日本,故言語(yǔ)文字,風(fēng)俗衣冠,皆同于日本” [8]400,張氏等人在島上進(jìn)行補(bǔ)給后乘船返回中土。三者相比,《海島》《島俗》故事情節(jié)簡(jiǎn)略,行文粗陳梗概,創(chuàng)作手法顯示出極大的隨意性,《翠駝島》有意虛構(gòu)情節(jié),并從中加以寄托,如翠駝島之王聽(tīng)聞鐘生“自三代以來(lái),靡書(shū)不覽” [8]217后,遂引其參觀“牙簽萬(wàn)軸” [8]217的島中藏書(shū),又言道:“囊日本朝鮮二國(guó),曾重印文獻(xiàn)典籍,謂得自上邦。乃以弊國(guó)定本???,脫誤頗多,因中土流傳,承訛襲謬,殆非一日?!?[8]217作者遂于在文末發(fā)出“禮求諸野,學(xué)在四夷” [8]217的感慨,以此寄寓自身對(duì)于晚清時(shí)期華夏文明落后于世界的失落與無(wú)奈。不同于《淞隱漫錄》《淞濱瑣話》因報(bào)刊連載而進(jìn)行的“流水線”生產(chǎn),《遁窟讕言》所收小說(shuō)多為王韜青年時(shí)期的自由創(chuàng)作,其中的“誤入海島”式整體性海洋敘事更多地模擬借鑒于《聊齋志異》等前代作品,并未出現(xiàn)《淞隱漫錄》《淞濱瑣話》相關(guān)作品故事內(nèi)容上因套用模板而導(dǎo)致的“才子佳人”式雷同。
王韜“后聊齋”系列采用“誤入海底”式整體性海洋敘事的小說(shuō)有收錄于《淞隱漫錄》的《徐麟士》與《海底奇境》兩篇?!缎祺胧俊分v述徐麟士憑借仙人所贈(zèng)寶劍斬殺巨黿,又受瀞海龍王之請(qǐng)擊敗雌黿、鼉龍之事?!逗5灼婢场芬月櫲饒D游歷“歐洲十?dāng)?shù)國(guó)” [1]351開(kāi)篇,寫(xiě)其“擬乘巨舶從倫敦至紐約” [1]351,橫渡太平洋時(shí)“忽爾風(fēng)浪陡作……遽卷生入海中” [1]351,墜海后于海底邂逅游歷歐洲時(shí)結(jié)識(shí)的“瑞國(guó)女子” [2]352蘭娜,并借助蘭娜所贈(zèng)“兜率宮定風(fēng)珠” [1]353返回人間。與《仙人島》等才子佳人故事相比,《徐麟士》與《海底奇境》的思想意蘊(yùn)更為復(fù)雜。王韜少懷濟(jì)世之志,無(wú)奈屢次上書(shū)均遭冷遇,又因聯(lián)絡(luò)太平軍遭受通緝,被迫流亡海外。在小說(shuō)中,徐麟士聽(tīng)聞瀞海龍王受到雌黿、鼉龍的霸凌后,“意氣慷慨,曰:‘敢不擐甲執(zhí)兵,為諸軍士先,以驅(qū)除此妖魅,奠王國(guó)家。當(dāng)使彼遠(yuǎn)祖永作波臣,庶幾無(wú)忝王命?!?[1]46豪氣干云間寄托著王韜本人“何人幕府能籌筆” [9]97的無(wú)限感慨。晚清中國(guó)備受列強(qiáng)欺凌,無(wú)數(shù)珍寶被掠至海外,《海底奇境》中蘭娜贈(zèng)予聶瑞圖“惟法國(guó)方有之”的珍寶遭到“碧眼賈胡”的質(zhì)疑,聶瑞圖針?shù)h相對(duì):“中華寶物流入外洋,豈法王內(nèi)廷之珍不能入吾手哉?” [1]353-354言語(yǔ)交鋒間蘊(yùn)含的是王韜面對(duì)“文明被掠奪之痛”的宣泄與無(wú)奈?;仡欀袊?guó)古代小說(shuō)史,徐麟士入海幫助水族的情節(jié)在《白幽求》《柳毅傳》等唐傳奇中已見(jiàn)端倪,聶瑞圖與蘭娜的相互傾慕更是落入了才子佳人的俗套,王韜則憑借這一極為老套的故事架構(gòu)實(shí)現(xiàn)了政治寄寓與海洋書(shū)寫(xiě)的有機(jī)融合,徐麟士“擐甲執(zhí)兵”的意氣慷慨使本為神仙居所的海底龍宮化作晚清志士投筆報(bào)國(guó)的戰(zhàn)場(chǎng),聶瑞圖游歷“歐洲十?dāng)?shù)國(guó)”的海外經(jīng)歷使其有底氣發(fā)出“豈法王內(nèi)廷之珍不能入吾手哉” [1]354的詰問(wèn)。在“誤入海底”式海洋敘事中,海洋書(shū)寫(xiě)融入政治寄寓后平添一絲深沉,政治寄寓則因海洋書(shū)寫(xiě)的襯托而更為恢弘。同“誤入海島”中楔子式的海洋書(shū)寫(xiě)相比,海洋在“誤入海底”式整體性海洋敘事中不再只是可有可無(wú)的點(diǎn)綴,而是真正融入于作品的整體敘事之中。
三、“航海遠(yuǎn)行”式整體性海洋敘事
“航海遠(yuǎn)行”式整體性海洋敘事源于中華先民的海上航行活動(dòng),與“誤入異域”模式進(jìn)行對(duì)比,二者的共同點(diǎn)在于主人公均通過(guò)某種途徑進(jìn)入海洋,不同之處則在于“誤入異域”模式以海難等突發(fā)事件作為轉(zhuǎn)折點(diǎn),將敘事空間由海洋轉(zhuǎn)移至海島或海底等“海中陸地”,并且主人公“登陸”后的活動(dòng)與海洋大多無(wú)關(guān),海洋的敘事作用僅僅表現(xiàn)為限制主人公的活動(dòng)空間;“航海遠(yuǎn)行”模式的主人公或登陸,或停留于船,但一個(gè)個(gè)事件均被海上航行這一主線串聯(lián)在一起,海洋成為統(tǒng)攝全篇的敘事空間?!度龑毺O(jiān)西洋記通俗演義》與《鏡花緣》為中國(guó)古代小說(shuō)中采用此類海洋敘事模式的代表之作?!度龑毺O(jiān)西洋記通俗演義》出于明人羅懋登之手,以鄭和下西洋為原型,將鄭和二十八年間七下西洋的歷史壯舉濃縮于一次航行之中,并以此為主線串聯(lián)起鄭和船隊(duì)在錫蘭國(guó)、舊港國(guó)、蘇門(mén)答臘國(guó)等地的數(shù)次海外歷險(xiǎn)。清人李汝珍所作《鏡花緣》分為上下兩部分,上半部分講述唐敖隨林之祥、多九公出海經(jīng)商,游歷君子國(guó)、女兒國(guó)、兩面國(guó)等海外方國(guó)的故事?!度龑毺O(jiān)西洋記通俗演義》以及《鏡花緣》上半部分雖以“航海遠(yuǎn)行”作為主線串聯(lián)一系列事件,但透過(guò)敘事框架,《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》中“禪師金碧峰才是小說(shuō)刻意塑造的第一主角,是正義、智慧、善的代表,是能夠呼風(fēng)喚雨、翻江倒海的英雄” [10],艦隊(duì)主帥鄭和的塑造則極為模糊,中國(guó)歷史上最為輝煌的航海遠(yuǎn)行由此變作佛、道兩家的祭寶斗法、各顯神通?!剁R花緣》中,唐敖所歷海外三十余國(guó),或如無(wú)腸國(guó)、長(zhǎng)臂國(guó)等出自《山海經(jīng)》《淮南子》等志怪典籍,或如女兒國(guó)、君子國(guó)等 “揶揄現(xiàn)實(shí)社會(huì)的某種不良習(xí)性” [6]338,海洋僅僅作為這些海外方國(guó)免受現(xiàn)實(shí)世界侵?jǐn)_的屏障。無(wú)論是羅懋登將歷史上真實(shí)存在的航海活動(dòng)神魔化,還是李汝珍依據(jù)現(xiàn)實(shí)生活與志怪典籍主觀臆造航海遠(yuǎn)行,皆因作者本人缺乏對(duì)于海洋的親身體驗(yàn),使得小說(shuō)中的海洋敘事只能圉于敘事結(jié)構(gòu)表面,而無(wú)法在思想精神層面實(shí)現(xiàn)對(duì)于海洋真正的現(xiàn)實(shí)關(guān)照與情感融入。
王韜“后聊齋”系列采用“航海遠(yuǎn)行”式整體性海洋敘事的涉海小說(shuō)《海外美人》一篇。小說(shuō)收錄于《淞隱漫錄》之中,以陸梅舫與妻子林氏等造船出海開(kāi)篇,敘寫(xiě)一行人在“日本外島”“馬達(dá)嶼”“墨面拿”三處海島的奇遇,這一敘事結(jié)構(gòu)同《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》以及《鏡花緣》上半部分極為類似,但生活在晚清的王韜對(duì)于海洋的書(shū)寫(xiě)與理解,則與羅懋登、李汝珍有了本質(zhì)上的不同。《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》雖然對(duì)于鄭和船隊(duì)以及海外方國(guó)有著極為細(xì)致的刻畫(huà),但羅懋登所寫(xiě)大多引自費(fèi)信《星槎勝覽》與馬歡《瀛涯勝覽》,機(jī)械的照搬照抄不僅文字索然無(wú)味,并且在小說(shuō)的整體敘事中極為突兀。1879年,王韜曾應(yīng)邀東渡日本百余日,以此為基礎(chǔ),《海外美人》在陸梅舫等人抵達(dá)“日本外島”時(shí)寫(xiě)道:“島中人皆倭國(guó)衣冠,椎髻闊袖,矯捷善走。男女皆曳金齒屐;女子肌膚白皙,眉目姣好,惟畫(huà)眉染齒,風(fēng)韻稍減。” [1]194寥寥數(shù)語(yǔ)間既有對(duì)日本人衣冠神態(tài)的客觀描摹,又有對(duì)日本女子“畫(huà)眉染齒”后“風(fēng)韻稍減”的主觀點(diǎn)評(píng)。如果說(shuō)羅懋登通過(guò)轉(zhuǎn)述《星槎勝覽》等航海典籍使小說(shuō)家對(duì)于海洋的描摹由方士的主觀臆想轉(zhuǎn)向文人的客觀記錄,那么王韜則以本人對(duì)于海外世界的親身體驗(yàn)與細(xì)致觀察,為這些冰冷的記述注入炙熱的情感,從而使中國(guó)古代小說(shuō)對(duì)于海洋的書(shū)寫(xiě)成為真正意義上的文學(xué)創(chuàng)作。此外,小說(shuō)開(kāi)篇敘寫(xiě)陸梅舫并未采納眾舵工“與乘華船,不如用西舶;與用夾板,不如購(gòu)輪船”的建議,而是“出己意創(chuàng)造一舟:船身長(zhǎng)二十八丈,按二十八宿之方位;船底亦用輪軸,依二十四氣而運(yùn)行;船之首尾設(shè)有日月五星二氣筒,上下皆用空氣阻力,而無(wú)籍煤火。駕舟者悉穿八卦道衣。船中俱燃電燈,照耀逾于白晝?!?[1]193王韜深知中西科技的懸殊差異:“西人窮其技巧,造器致用,測(cè)天之高,度地之遠(yuǎn),辨山崗,區(qū)水土,舟車之行,躡電追風(fēng),水火之力,縋幽鑿險(xiǎn),信音之速,瞬息千里,化學(xué)之精,頃刻萬(wàn)變,幾于神工鬼斧,不可思議?!?[1]1-2陸梅舫所造奇幻之船,荒誕不羈的神仙法術(shù)背后隱喻著晚清國(guó)人面對(duì)西方科技的本能拒斥,以及對(duì)于中華文明曾經(jīng)輝煌歲月的追憶與感慨。小說(shuō)最后,陸梅舫娶“海外美人”為妻,這種異域女子主動(dòng)投懷送抱的情節(jié)在王韜“后聊齋”系列中多次出現(xiàn),“象征了中華男性融入異域空間并凌駕于異域文化之上,借助想象抹除晚清弱國(guó)子民身份的焦慮與尷尬”,進(jìn)而“達(dá)成宣泄與補(bǔ)償中國(guó)在世界格局版圖中失語(yǔ)地位的不平衡心理” [11]。在融入晚清士人獨(dú)有的情感體驗(yàn)后,《海外美人》的海洋敘事便不再只是文人墨客的吟風(fēng)弄月、尋章摘句,而是真正成為一個(gè)民族、一個(gè)國(guó)家的時(shí)代記憶。最后需要注意的是陸梅舫這一形象的海洋性格,中國(guó)古代海洋小說(shuō)中的主人公大多因遭遇海難或受神仙之請(qǐng)而“被動(dòng)”進(jìn)入海洋,與此相比,陸梅舫性格中有著對(duì)于海洋發(fā)自內(nèi)心的親密感:“(陸梅舫)家擁巨資,有海舶十余艘,歲往來(lái)東南洋,獲利無(wú)算。生平好作汗漫游,思一探海外之奇?!?[1]193王韜“后聊齋”系列中并不缺少陸梅舫這樣具有海洋性格的人物,如《海底奇境》中聶瑞圖的“胸襟曠遠(yuǎn),時(shí)思作汗漫游”,但這些人物大多出自“誤入異域”式涉海敘事,進(jìn)入異域后便割裂了與海洋的聯(lián)系,其海洋性格因此僅僅作為一個(gè)“引子”嫁接于整體敘事之中?!逗M饷廊恕凡捎谩昂胶_h(yuǎn)行”式海洋敘事,航海遠(yuǎn)行雖是故事主線,但內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力則是陸梅舫對(duì)于海洋“西窮歐土兮,東極扶?!?[1]193的好奇與親密。通過(guò)敘寫(xiě)具有海洋性格的人物在海洋環(huán)境中的一系列活動(dòng),表現(xiàn)作者對(duì)于海洋的理解與體驗(yàn),《海外美人》在形式與思想兩個(gè)層面最終實(shí)現(xiàn)了小說(shuō)與海洋的真正融合。
四、結(jié)語(yǔ):晚清涉海小說(shuō)的發(fā)展困局
在王韜“后聊齋”系列所含涉海小說(shuō)中,《遁窟讕言》成書(shū)最早,此時(shí)的王韜缺乏對(duì)于海洋的直接體驗(yàn),因而《遁窟讕言》對(duì)于海洋的書(shū)寫(xiě)依然停留于對(duì)《聊齋志異》等前代作品的承襲與模擬。創(chuàng)作于王韜海外歸國(guó)之后的《淞隱漫錄》不僅涉海小說(shuō)的篇目大為增多,并且小說(shuō)與海洋的關(guān)聯(lián)程度更為緊密,《海外美人》采用的“航海遠(yuǎn)行”式涉海敘事,在融入作者對(duì)于中國(guó)近代海洋環(huán)境的認(rèn)知后,更是在思想精神層面完成了對(duì)于前代涉海小說(shuō)的突破。但令人遺憾的是,《海外美人》在《淞隱漫錄》中僅為孤例,并且各涉海篇目的排列極為雜亂,篇與篇之間未能呈現(xiàn)出歷時(shí)性的深化與演進(jìn)。作為《淞隱漫錄》續(xù)集的《淞濱瑣話》,其對(duì)于海洋的書(shū)寫(xiě)不僅未能延續(xù)前者的諸多新變,所含涉海篇目的數(shù)量更是急劇減少。
從《山海經(jīng)》開(kāi)始,中國(guó)古代涉海小說(shuō)雖有現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ),創(chuàng)作中更多借助的則是浪漫想象,有限的海洋體驗(yàn)始終雜糅于無(wú)限的佛道臆想之中。隨著晚清中國(guó)國(guó)門(mén)洞開(kāi),王韜等先進(jìn)中國(guó)人開(kāi)始走向海外,《淞隱漫錄》等以海外體驗(yàn)為基礎(chǔ)的涉海小說(shuō)蔚然成風(fēng),并且部分篇章的形式與內(nèi)容均已具備現(xiàn)代海洋小說(shuō)的諸多特質(zhì)。然而王韜的海外經(jīng)歷僅僅是個(gè)人行為,《淞隱漫錄》等以此為基礎(chǔ)進(jìn)行的涉海創(chuàng)作無(wú)法具備長(zhǎng)期的持續(xù)性,隨著王韜回國(guó)后將有限的海洋記憶加工演義為涉海小說(shuō),《淞濱瑣話》等后續(xù)進(jìn)行的創(chuàng)作在描寫(xiě)海洋時(shí)便再度陷入因缺乏現(xiàn)實(shí)材料而無(wú)奈求助神魔佛道的窘境。可見(jiàn),以王韜“后聊齋”系列為代表的涉海創(chuàng)作雖然在作品題材等領(lǐng)域完成局部新變,卻始終圉于敘事表面而無(wú)法從思想精神層面完成對(duì)于海洋真正的體悟與感知,在晚清社會(huì)尚未形成全民性現(xiàn)代海洋意識(shí)的背景下,王韜仍舊需借助神魔法術(shù)等主觀臆想填充其極度匱乏的海洋體驗(yàn),這種創(chuàng)作方式與中國(guó)古代小說(shuō)中的同類創(chuàng)作相比并無(wú)本質(zhì)區(qū)別。
參考文獻(xiàn):
[1]王韜.淞隱漫錄[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983.
[2]王韜.淞濱瑣話[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2004.
[3]魯迅.中國(guó)小說(shuō)史略[M].上海:上海古籍出版社,1998.
[4]張華.博物志[M].上海:上海古籍出版社,2012.
[5]張?jiān)?從報(bào)刊媒體影響看王韜的小說(shuō)[J].明清小說(shuō)研究,2010,(4).
[6]袁世碩.中國(guó)文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,2014.
[7]曲金良.中國(guó)海洋文化基礎(chǔ)理論研究[M].北京:海洋出版社,2014.
[8]荊園居士,王韜,戴蓮芬.續(xù)聊齋三種:挑燈新錄、遁窟讕言、鸝砭軒質(zhì)言[M].??冢耗虾3霭嫔?,1990.
[9]王韜.王韜詩(shī)集[M].上海:上海古籍出版社,2016.
[10]劉紅林.《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義》神魔化淺談[J].明清小說(shuō)研究,2005,(3).
[11]曾麗容.晚清海外體驗(yàn)與文化想象——王韜《淞隱漫錄》中的西方形象[J].文藝評(píng)論,2015,(9).
(責(zé)任編輯:李漢舉)