国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

民族性格在語言中的體現(xiàn)

2019-09-10 07:22李雅栗傲霜戰(zhàn)立嬌
海外文摘·學術(shù) 2019年2期
關(guān)鍵詞:習語句法語言

李雅 栗傲霜 戰(zhàn)立嬌

摘要:“語言是文化的載體,民族性格是文化的核心?!闭Z言和性格相互關(guān)聯(lián),相互影響。本文從句法結(jié)構(gòu)和習語兩個方面嘗試分析民族性格在漢英日三種語言中的體現(xiàn)。漢語主要體現(xiàn)了含蓄內(nèi)斂和強調(diào)整體的性格 ;英語主要體現(xiàn)了強調(diào)自我價值和坦率直白的特點 ;日語主要體現(xiàn)了集體主義和謙遜委婉的特點。通過本文的研究以期為語言學習者提供一定的幫助。

關(guān)鍵詞:民族性格;語言;句法;習語

中圖分類號:H315.9 ? ? ? 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2177(2019)02-0007-04

1 民族性格同語言的聯(lián)系

民族是指在歷史的長河中,擁有共同的信仰,共同的文化,以及相近棲息地的一個群體。而民族性格則是由于相同的生活環(huán)境和習性所產(chǎn)生的共同心理特征。民族性格體現(xiàn)在語言的各個層面,例如富有特色的單詞,抑揚或者平仄的聲部,句子的構(gòu)成等等。而且在更具有藝術(shù)特色的語言,即各類文學中,民族性格也有所體現(xiàn)。我們將以中英日三種民族語言為例,探索民族性格在句法結(jié)構(gòu)以及各類習語中的體現(xiàn)。

2 民族性格在漢語中的體現(xiàn)

2.1 含蓄內(nèi)斂

從句法方面中來說,例如語音,語言物質(zhì)的外殼,是語言內(nèi)部的形式,是最直接的記錄人的思維活動的符號體系。在漢語語音中,元音較多,輔音較少。而輔音屬于噪音,元音屬于樂音,所以不難想象,漢語讀起來響亮悅耳,有很強的音樂性。而且,在漢語發(fā)音過程中,音節(jié)之間留有很多的空隙,給人以想象的空間,突出了中國人含蓄,內(nèi)斂,凡事留有余地的性格特點。

同時,漢語又是表意的文字。這與漢語形象性并不矛盾。漢語的表意是指漢語的表達可以使人建立與其他事物的聯(lián)系。舉個例子:中國的詩詞。中國的詩詞擁有悠久的歷史。中國的詩詞能準確描繪漢語的“表意”這一特點。例如:馬致遠的《天凈沙·秋思》中的幾個意象,枯藤,老樹,昏鴉,單單幾個詞語就把秋天蕭瑟的氛圍描繪得淋漓盡致。還有就是,詩詞注重意象,在詩詞中,一個詞的表達可以與其他事物產(chǎn)生某種聯(lián)系。例如,鴻雁,原意指大雁,而大多數(shù)“鴻雁”用在詩詞中,表達的是家書的意思。所以,它很容易讓人把它與思念家鄉(xiāng)聯(lián)系起來。另外詩詞同樣注重韻律美,即要求表達方式要押韻。這些也反映了中國人非常重視說話的藝術(shù)。由于漢語的“表意”這一特點,所以不難看出中國人含蓄內(nèi)斂的性格特點。

作為漢語言文化重要組成部分,習語具有言簡意賅的特點。它同詩歌一樣,是語言凝練的產(chǎn)物,同時也是人們智慧的結(jié)晶。由于民族成長的環(huán)境不同,歷史積累各異,因此也形成了鮮明的民族特點從而衍生出不同的民族性格,而中華民族在儒學長久以來的熏陶下逐漸形成了委婉含蓄的傳統(tǒng)品格。不同于西方,在面對內(nèi)心情感的沖擊時,并不用直接大膽的言語和行動,往往是無語眉眼先含情。即使在表露情感時,也是“猶抱琵琶半遮面”。例如體現(xiàn)中國民族性格“謙虛”:水滿則溢,月滿則虧;自滿則敗,自矜則愚;“尊師重道”:萬般皆下品,唯有讀書高;“勤勞”:萬石谷,粒粒積累;千丈布,根根織成等。

2.2 靈活多變,強調(diào)整體

從語法結(jié)構(gòu)來看,漢語屬于漢藏語系,是一種孤立語,重意而輕形。不同于印歐語系很多曲折變化的語言。漢語是分析性語言,所以漢語的詞匯只有一種形式而沒有諸如詞性,數(shù)量以及事態(tài)的變化。所以,在漢語中,語序非常重要。語序是語言成分的排列順序。語序是語言中普遍現(xiàn)象之一,因為語序不同,句子的含義也會有所不同。

例如:不可隨處小便(普通的警示語)。小處不可隨便(人生格言)。

這說明了漢語表達方式靈活多變,從一定程度上也反映了中國人靈活多變的性格特征。另外,漢語在敘述和說明事物時,一般是會有順序的。在表達時間、地理位置、介紹人物身份等時,漢語表達的順序一般是由大到小,由遠到近,由一般到特殊,由整體到局部。漢語的這種敘事順序說明了,中國人在觀察和處理事務時,一般會遵循從事情的整體到局部,從特殊到一般的步驟。這樣的處事特點恰恰說明了漢民族習慣于整體思維,重悟性,強調(diào)人與自然的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。

民族性格深刻地體現(xiàn)在其民族的習語上。習語不僅反映出文化,其更重要的功能是保存文化并加以傳承。因此,習語是文化不可或缺的一部分??梢哉f,習語反映的是一個民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族的生活方式和思維方式。

中華民族強調(diào)整體在相對較狹義的部分體現(xiàn)為盼望合家團圓,逢年過節(jié),總是盼望一家團聚。在外游子也總是“每逢佳節(jié)倍思親”。這是和西方文化里截然不同的一點,西方人骨子里的冒險因子使得他們不甘心拘于一地,也使得他們在我們眼中成了無根的浮萍。整體在廣義的部分體現(xiàn)是大國情懷,每一分每一毫的疆域都不能少,這也是自古以來的傳統(tǒng)。古往今來的愛國之臣報國之士,紛紛為這片中華大地揮汗灑淚。

“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁?!?/p>

“天下興亡,匹夫有責。”

3 民族性格在英語中的體現(xiàn)

3.1 注重自我價值

西方的主流文化價值觀往往都很注重自我價值,強調(diào)自我個性。例如英語當中有人稱代詞you、he、she等等,但是這些代詞是在除做主語外是不需要大寫的,但是只有一個代詞I(我)無論充當哪一種成分都是大寫的。不僅如此,中國人重整體重集體,在思維模式上是由大到小,傾向從宏觀再到微觀,把自己放在國家與單位之后。而西方人是由小到大,傾向于從微觀到宏觀。個人主義在此暴露無遺。西方人是名字在前,姓在后;而中國人是姓在前名在后,體現(xiàn)西方重視個人,中國則是重家族重視集體。

英語習慣先表態(tài),再敘事;漢語則相反。例如對收到信的回答,西方人會說“I’m very happy to receive your message of greetings”而漢語的表達通常是:“收到你的賀信,我很開心”。這也和各自的民族性格有關(guān)。西方人主張自我奮斗,崇尚個人的成就和自由,提倡人大膽直接地表達自己的觀點,因而對于別人的贊揚通常樂于接受并且表示感謝,對自己所取得的成就也不吝嗇展示。

西方人天生的冒險拼搏使得他們勇往直前,在探索和發(fā)現(xiàn)的過程中,自我發(fā)展顯得尤為重要。只有自己變得更強,才能在弱肉強食的時代中生存下來,這也導致了他們將自我價值看得相當重要。在日新月異的現(xiàn)代,依靠別人不如依靠自己?!霸谒麄兊挠^念中,人們的生活方式和生活水平完全取決于個人能力。他們總是將自己放在核心地位,而對別人的干涉和影響嗤之以鼻、置之不理。”(齊朗 2009)所以即使處在險境,他們也會選擇盡可能不求助于他人。這可以說是他們的驕傲,但進一步也可理解為自負。

“Nothing is impossible for a willing heart.”

心之所愿,無所不成。

“Great hopes make great man.”

偉大的理想造就偉大的人。

3.2 坦率直白

英語國家沿襲了古代希臘人嚴格規(guī)范的詞語系統(tǒng)。古代希臘人他們覺得思維系統(tǒng)與詞語的系統(tǒng)是一致的,要使意思表達清晰合理就得需要清晰合理的詞性與句法。一個毫無條理的陳述結(jié)構(gòu)中的思想是無意義的。英語形合的特征正是在這樣一種背景之下形成的,注重運用各種有形的聯(lián)結(jié)方法達到語法形式的完整,其表現(xiàn)形式嚴密地受邏輯形式支配,句子組織嚴密,層次井然扣接,以形顯義語法結(jié)構(gòu)嚴謹而復雜,還有時態(tài)、語態(tài)、體態(tài)等語法的規(guī)則帶來詞形各種各樣的變化。由于其嚴謹和具體,使得英語能夠較為直白地表達出說話者所指。句子的歧義依然存在,但相比漢語更加少?!坝⒄Z句子的表意依賴于邏輯性顯著的語法結(jié)構(gòu)和詞語形態(tài)變化,能夠明確地表達出說話者的意圖,對語境的依賴程度較低,因而英語的語法是外露的,具有強制性,這也是西方文化中對于事務精準性要求的反映。”(王儒蘊 2017)

“Where there is a will , there is a way.”有志者,事竟成。提起說英語的國家,經(jīng)歷航海大發(fā)現(xiàn)以及從20世紀初走來的世界,不得不承認英語是普及最為廣泛的語言。在經(jīng)歷了沖突斗爭后西方世界,更注重實用主義,去掉不必要的繁瑣的東西,直擊目標,這是西方人的語言習慣之一。西方人在想做一件事,他們會說:“I try.”;在大膽表達情感時:“To love and to be loved is the greatest happiness of existence.真愛是上帝賜予世人的禮物?!痹诒磉_態(tài)度的時候也是直截了當。這與他們的歷史有關(guān)系,但宗教信仰也起了相當大的作用。人生來就是有罪的,這種信條使得他們在降生的那一刻起就注定了要為自己的罪行付出代價,不停工作,獲取薪酬。不僅如此,人要不斷地探索,更多的感知外部世界,盡可能地彌補自身的不足。“God helps those who help themselves.天助自助者。”對比中國的人性本善,要時時與約束自己,時時自省,英語更多了一種進取精神,這種精神正是來自于自我剖析之后的坦率。

4 民族性格在日語中的體現(xiàn)

4.1 集體主義和“恥”文化

民族性格根深蒂固,在歷史發(fā)展中會對語言結(jié)構(gòu)方式產(chǎn)生深遠影響,而這種民族性格的形成因素頗多,從地理和歷史因素來看,日本是一個島國,地理環(huán)境相對來說比較孤立,人口較少,民族單一,語言單一,人與人之間的交流方式從古至今代代傳承,有了其約定俗成的習慣、傳統(tǒng)或者說默契。這是大和民族的文化淵源,日本人民潛移默化中守護著約定俗成根深蒂固的傳統(tǒng),以和為貴,保持與傳統(tǒng),其他人一樣的步調(diào)不越界,避免以自我為中心和冒犯他人,把自己放在一個謙遜的位置。在歷史上因受中華文化影響,他們講究平和,類似于中華民族“以和為貴”的文化,因此他們在交談中不喜歡使用第一、二人稱來引發(fā)一些不滿或者讓別人感到冷硬,而喜歡以客觀描述的旁觀者視角,用第三人稱來講話,減少主觀情感的顯露。用第三人稱來講話,減少主觀情感的顯露。日本人認為直接稱對方“你”是一種不尊重,一定要說的話,可以稱呼對方的姓名,比如“~~さんは”、“~~君は”。

和辻哲郎在《風土》一書中提到,日本的氣候特點屬于亞熱帶季風氣候,受到這個氣候特點的影響,使得日本國民的為人處世中也帶上了季風般包容、忍讓的性格特征。日本國民擁有一種矛盾的性格品質(zhì),追根朔源在于日本人對于他們共同生活的圈子的和諧十分注重。特別是面對比自己年長或者地位高的人或者權(quán)勢比自己大的人時,日本人幾乎都是以一種謙卑畢恭畢敬的態(tài)度服從,很少會直接表達自己的情感或者意見。日本人這一獨特的行為也直接反映在習語當中。例如:日語中有諸如“鶴の一聲”(釋義:權(quán)威人士的一句話)、“長い物には巻かれろ”(釋義:胳膊擰不過大腿)等習語,它們都表達了與其跟身份地位高于自己的人或權(quán)威者正面抗爭,倒不如順從來得更劃算的意思。從這些習語中,我們不難看出,日本人就算必須去做即使違背了自身的意愿的事情,也不會直接反駁而是選擇順從。

美國人類學家魯思·本尼迪克特在其著作《菊與刀》中指出,日本文化是以恥為中心的恥感文化。簡單來說,日本人做事之前都會從其他人的角度出發(fā),在對他人懷有知恥的意識驅(qū)動下來指揮自己的行動起始與終止。于是,日語里與“恥”掛鉤的習語也為數(shù)不少。比如“聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥”(釋義:問則一時之恥,不問一生之恥)這句習語就很直觀地反映出來日本人對于恥的態(tài)度,日本人面對他人時那種“害怕出丑”的心理可以說是深深扎根在他們的心理之中。就因為他們?nèi)绱嗽诤跖c他人和集體的一致性,所以日本人很自然的便將“集體主義”作為他們?yōu)槿颂幨赖囊?guī)則,嚴格與其他人保持在同一軌跡上,時刻注意他人的目光而盡量低調(diào)行動。又如:“人のふり見て我がふり直せ”(釋義:借鑒他人矯正自己)、“雉も鳴かずば打たれまい”(釋義:槍打出頭鳥)等習語體現(xiàn)了以“恥”為中心的日本文化特點。

4.2 謙遜委婉

日本人很少直接說“我”就更好理解和解釋,因為說“我要…”“我認為…”是一種很強烈的自我情感和主張的表達和顯露,不夠含蓄內(nèi)斂,是一種對對方的不尊重,和他們的謙遜相背而行。正因根植于內(nèi)心的謙遜和尊重他人,哪怕在提意見或者表達自己的不滿時,日本人也會保持其慣有的風度,用委婉的說法避免惹對方不快甚至于將對方置于尷尬境地造成傷害,比如他們想學習而旁邊的人有點吵鬧時,他們會說:

あの、すみません、ちょっとうるさいですね。那個,不好意思,有點吵啊。

又或者他們需要安靜的環(huán)境而身邊有音樂發(fā)燒友時,他們也會盡量選擇委婉的語句:

あの、音楽の音、ちょっと……? 那個,音樂聲,有點……

一個省略了主語,一個在ちょっと……之后意味深長,盡管省略的部分不同,但這些省略都緩和了語氣,進而避免了可能發(fā)生的沖突,也更容易被對方接受,達到自己目的的同時也創(chuàng)造了和諧的環(huán)境氛圍。提出自己意見時都如此小心翼翼,回絕別人時更要萬分委婉,日本人邀請別人,而對方有事不能去時,會說:

今日は、ちょっと…… 今天,我有點……

而不會直接拒絕,這樣的回答對日本人來說已經(jīng)足夠,不用過度解釋,也不會有人追問,他們注重保護自己的隱私,同時也尊重他人隱私,以和為貴,避免直截了當。

為了保持和諧的關(guān)系,日本人通常采用委婉的方式來表達自己的不滿和要求,雖然對比外國人的直率,這種曖昧不清的話語令人費解究竟他們要表達什么意思,但是這正是日本人所追求的。

“以心伝心”即指即使不說出來互相之間也能心領(lǐng)神會默契、心領(lǐng)神會。這也使得日本人養(yǎng)成了細致的觀察力和敏銳的理解力,有些話即使不說,或者只說一半也能領(lǐng)悟其中真意。在日本還流傳著以下習語:“言わぬが花”(釋義:沉默是金)、“花多ければ実少なし”(釋義:繡花枕頭稻草心)、“花より団子”(釋義:舍華求實)等。由此我們看到了日本人不喜歡夸夸其談或者以自我為中心的人,而更喜歡富有內(nèi)涵的人和事以及能帶來實際意義的行為。日本人的理想即是最大可能避免直白的表達,人與人之間能夠做到“心息相通”。

英國文化人類學家愛德華·泰勒在《原始文化》一書中,首次把文化作為一個概念提了出來,并表述為:“文化是一種復雜,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風俗以及其作社會上習得的能力與習慣?!闭Z言中的句法是體現(xiàn)民族性格的科學依據(jù),習語是是精煉的語言,因此更具有代表性。語言不能脫離文化,而民族文化又影響民族性格的形成,他們彼此相互促進,相互作用,共同促進民族的發(fā)展。本文以漢英日三種語言為例深度探析民族性格在語言中的體現(xiàn)。

參考文獻

[1]愛德華·泰勒.原始文化[M].廣西師范大學出版社,2005.

[2]齊朗,張玉鳳.從習語翻譯看中美的民族性格差異[J].黑龍江科技信息,2009(26):166.

[3]魯思·本尼迪克特.田偉華譯.菊與刀[M].中國畫報出版社,2011.

[4]程珊.中西方文化視域下的民族性格比較[J].重慶電子工程職業(yè)學院學報,2016(6):100-102.

[5]趙春晶.民族性格在語言中的體現(xiàn)[J].東北亞外語研究,2015(2):59-64.

[6]趙榮.語言作為民族性格載體的途徑分析[J].外語學刊,2012(2):70-72.

猜你喜歡
習語句法語言
柬語母語者漢語書面語句法復雜度研究
《空間句法在中國》段進、比爾?希列爾等(著)
我有我語言
實用習語 話“鳥”
話“鳥”
習語自有WAR
語言的將來
習語自有WAR
Action?。樱穑澹幔耄蟆。蹋铮酰洌澹颉。裕瑁幔睢。祝铮颍洌蟆∧銓χw語言了解多少
有趣的語言