中醫(yī)藥是中華文明的杰出代表,蘊(yùn)含了中華民族深邃的哲學(xué)思想,不僅為中華民族繁衍昌盛作出了卓越貢獻(xiàn),也對世界文明進(jìn)步產(chǎn)生了積極影響。習(xí)近平總書記在黨的十九大報(bào)告中指出:“堅(jiān)持中西醫(yī)并重,傳承發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)”,從而為中醫(yī)藥的發(fā)展提供了廣闊的空間。
目前,中醫(yī)藥國際傳播學(xué)術(shù)研究和實(shí)踐活動(dòng)取得了豐碩的成果。為了進(jìn)一步弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,推進(jìn)中醫(yī)藥國際化進(jìn)程,提高中醫(yī)藥對外宣傳的質(zhì)量及翻譯水平,在前兩屆世界中醫(yī)翻譯大賽的基礎(chǔ)上,世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)(翻譯專業(yè)委員會(huì)、翻譯中心)舉辦“第三屆世界中醫(yī)翻譯大賽”。
指導(dǎo)單位
中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院
主辦單位
世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)(翻譯專業(yè)委員會(huì)、翻譯中心)
承辦單位
廣州中醫(yī)藥大學(xué)
贊助單位
中譯語通科技股份有限公司
支持單位
《中國翻譯》雜志社、《英語世界》雜志社、《世界中醫(yī)藥》雜志社
賽程
1. 2019年1月1日發(fā)布大賽啟事及原文,2019年7月公布比賽結(jié)果。大賽啟事及原文見諸以下媒體:世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)官方網(wǎng)站(http://www.wfcms.org/)、世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)微信公眾平臺(tái)(微信號(hào):wfcms2003)、世界中聯(lián)翻譯專業(yè)委員會(huì)網(wǎng)站(www.wfcmsfanyi.cn)、《中國翻譯》2019年第1期、《英語世界》2019年第1期及微信公眾平臺(tái)(微信號(hào):theworldofenglish),以及廣州中醫(yī)藥大學(xué)網(wǎng)站和多家中醫(yī)院校網(wǎng)站等。
2. 參賽投稿截止時(shí)間:北京時(shí)間2019年5月30日24時(shí)。
3. 大賽將組織初評、復(fù)評和終評三個(gè)程序,最后將聘請知名中醫(yī)翻譯專家進(jìn)行評審,確定獲獎(jiǎng)人員。
4. 大賽規(guī)則由主辦方負(fù)責(zé)解釋并承擔(dān)相關(guān)的權(quán)利和義務(wù)。
參賽規(guī)則
1. 本屆大賽為漢譯英筆譯。
2. 參賽者國籍、年齡、性別、學(xué)歷不限。
3. 參賽譯文須獨(dú)立完成,不接受合作譯稿。
4. 僅第一次投稿有效,不接受修改后的再投稿件。
5. 大賽采取匿名評審,譯文中任何地方出現(xiàn)個(gè)人信息,即視為廢稿。
6. 只接受電子版投稿,不接受紙質(zhì)投稿。
7. 在大賽截稿之日前,請妥善保存參賽譯文,勿在報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)等任何媒體上或以任何方式公布,違者取消參賽資格并承擔(dān)由此造成的一切后果。
8. 參賽譯文一經(jīng)發(fā)現(xiàn)抄襲或雷同,即取消涉事者參賽資格。
9. 參賽者投稿即視為其本人同意和自愿遵守本啟事的各項(xiàng)規(guī)定。
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
1. 設(shè)置一等獎(jiǎng)1名,二等獎(jiǎng)3名,三等獎(jiǎng)5名,優(yōu)秀獎(jiǎng)若干名。
2. 一、二、三等獎(jiǎng)?lì)C發(fā)證書、獎(jiǎng)金和獎(jiǎng)品,優(yōu)秀獎(jiǎng)?lì)C發(fā)證書和獎(jiǎng)品。
參賽費(fèi)用
1. 參賽者需繳納參賽費(fèi)80元,不繳納參賽費(fèi)的稿件無法進(jìn)入評審程序。
2. 請通過銀行轉(zhuǎn)賬支付參賽費(fèi)用(賬戶名稱:世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì);賬號(hào):110060971018002604480118;開戶行:交通銀行北京育惠東路支行)
3. 請?jiān)谵D(zhuǎn)賬附言欄寫明“×××(姓名)參賽費(fèi)”。參賽投稿姓名無法在轉(zhuǎn)賬附言欄所留姓名中查到者,所投稿件無法進(jìn)入評審程序。
投稿郵箱及要求
1. 參賽譯文、個(gè)人信息以及轉(zhuǎn)賬截圖于截稿日期前以附件形式發(fā)送至電子郵箱:wfcmstrans@vip.163.com。
2. 郵件主題:第三屆世界中醫(yī)翻譯大賽。
3. 個(gè)人信息:文件名“×××個(gè)人信息”,excel格式,附件發(fā)送,項(xiàng)目如下:
姓名 性別 年齡 國籍 單位/學(xué)校 地址 郵編 手機(jī) Email
4. 參賽譯文:文件名為“×××參賽譯文”,word格式,附件發(fā)送。
5. 參賽譯文格式:Times New Roman,黑色,小四號(hào),1.5倍行距,兩端對齊。譯文每段之前請?zhí)砑泳幪?hào)【1】、【2】、【3】……(如原文所示)。
6. 參賽譯文中請勿留下任何個(gè)人信息,否則匿名評審過程中將被提前淘汰。
聯(lián)系方式
為辦好本屆翻譯大賽,保證此項(xiàng)賽事的公平、公正、透明,特成立大賽組委會(huì),負(fù)責(zé)整個(gè)大賽的組織、實(shí)施和評審工作。組委會(huì)辦公室設(shè)在世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)翻譯中心。
1. 世界中聯(lián)翻譯中心聯(lián)系人:周阿劍、劉子寧、鄒建華
電話:010-58650309、010-58650357
地址:北京市朝陽區(qū)小營路19號(hào)財(cái)富嘉園A座511室
郵編: 100101
2. 世界中聯(lián)翻譯專業(yè)委員會(huì)秘書處聯(lián)系人:
談劍明 13916322808(上海)? 單寶枝 13661626696(上海)
郵箱:sct_wfcms@vip.sina.com(非投稿郵箱)
地址:中國上海市徐匯區(qū)桂林路100號(hào)? ?上海師范大學(xué)外國語學(xué)院
世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)
2018年11月26日
附:第三屆世界中醫(yī)翻譯大賽原文
經(jīng)絡(luò)的神奇作用
木 山
【1】如果說,西醫(yī)治病是以解剖系統(tǒng)為基礎(chǔ),那么中醫(yī)治病,則以經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)為其基礎(chǔ)之一。對此,西方人感到驚奇。
【2】如《黃帝內(nèi)經(jīng)》所述:“十二經(jīng)脈者,人之所以生,病之所以成,人之所以治……”“經(jīng)絡(luò)者,決死生,處百病,調(diào)虛實(shí),不可不通?!笨梢姡?jīng)絡(luò)學(xué)說是中醫(yī)的一個(gè)核心理論,源于遠(yuǎn)古,服務(wù)當(dāng)今,在兩千多年的醫(yī)學(xué)長河中,為中華民族的治病、防病、康復(fù)發(fā)揮了重要的作用。
【3】《靈樞·脈度》說:“經(jīng)脈為里,支而橫者為絡(luò)?!逼渲袑儆诮?jīng)脈方面的,以十二經(jīng)脈為主; 屬于絡(luò)脈方面的,以十五絡(luò)脈為主。它們縱橫交貫,遍布全身,將人體內(nèi)外、臟腑、肢節(jié)、器官聯(lián)成為一個(gè)有機(jī)的整體,運(yùn)行全身氣血,感應(yīng)傳導(dǎo)信息。
【4】早在兩千多年前,中醫(yī)就知道“循經(jīng)刺絡(luò)”,從而形成了以經(jīng)絡(luò)為基礎(chǔ)的砭石按摩、針灸、拔罐、草藥等治療手段。
【5】與西醫(yī)的“頭痛醫(yī)頭,腳痛醫(yī)腳”不同,中醫(yī)對于頭痛,可能治腳,對于眼病可能治肝,對于耳病可能治腎等,會(huì)收到神奇的治療效果。針灸中的所謂“循經(jīng)取穴法”,就是經(jīng)絡(luò)學(xué)說的具體應(yīng)用,如胃病,常循經(jīng)遠(yuǎn)取足三里穴,脅痛則取太沖等穴,而中藥治療亦是通過經(jīng)絡(luò)這一渠道,使藥達(dá)病所,以發(fā)揮其治療作用,如麻黃入肺經(jīng)、膀胱經(jīng),故能發(fā)汗、平喘和利尿等。
【6】那么,“經(jīng)絡(luò)”到底是什么?對此國內(nèi)外學(xué)者進(jìn)行了大量研究,基本的共識(shí)是,經(jīng)絡(luò)既不是血液循環(huán),也不是神經(jīng)系統(tǒng),而是運(yùn)送“氣血”的通道。氣血必須通過經(jīng)絡(luò)才能輸布周身,以溫養(yǎng)濡潤各臟腑、組織和器官,維持機(jī)體的正常生理功能。用現(xiàn)代醫(yī)學(xué)語言表述:經(jīng)絡(luò)是細(xì)胞群、體液、組織液之間交換能量的通道,并且形成低電阻、神經(jīng)信息和生物電信號(hào)的網(wǎng)絡(luò)叢群。
【7】同時(shí),經(jīng)絡(luò)有感應(yīng)刺激、傳導(dǎo)信息的作用。當(dāng)人體的某一部位受到刺激,其感應(yīng)就會(huì)沿著經(jīng)脈傳入體內(nèi)有關(guān)臟腑,發(fā)生相應(yīng)的生理或病理變化,而這些變化,又可通過經(jīng)絡(luò)傳導(dǎo)到體表。針刺中的“得氣”就是經(jīng)絡(luò)感應(yīng)、傳導(dǎo)功能的具體體現(xiàn)。
【8】中醫(yī)認(rèn)為,“氣為血之帥,血為氣之母”。人體之氣來源于血液的氣化,故血為氣之母;氣又反過來推動(dòng)血液循環(huán),掌握著血流的節(jié)奏,故氣為血之帥;而這些都要在經(jīng)絡(luò)中進(jìn)行。
【9】在醫(yī)療實(shí)踐中,似乎可以這樣分工:經(jīng)絡(luò)出現(xiàn)問題,當(dāng)歸中醫(yī)所管;而看得見的“管道”,如血管、呼吸道、淋巴腺、神經(jīng)網(wǎng)等出現(xiàn)問題,當(dāng)歸西醫(yī)所管。
【10】古老經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)的發(fā)現(xiàn),與當(dāng)今現(xiàn)代醫(yī)學(xué)技術(shù)的結(jié)合,必然會(huì)產(chǎn)生更為神奇的治療效果。