董繼平
在世界文壇上,有些外國作家雖然不曾留下鴻篇巨制,但他們卻以短小精悍的傳世之作享譽(yù)世界,其中不乏大師——阿根廷的博爾赫斯就是一位。在這個(gè)領(lǐng)域中,我比較推崇在國內(nèi)譯介不多的美國短章大師拉塞爾·埃德森。
初次讀到埃德森的作品,還是在美國著名詩人羅伯特·勃萊主編的詩刊《七十年代》上面,當(dāng)時(shí)一下子就被其深刻、詼諧和精彩的內(nèi)容吸引住了。但可惜的是,《七十年代》上僅選了兩首埃德森作品,并不過癮,讀完讓人意猶未盡。后來,美國著名詩人威廉·斯塔福德寄來了一部朗曼版《當(dāng)代美國詩選》,其中以埃德森為單元,選入了他的一大組作品,那十幾首極富代表性,讓人在閱讀時(shí)情緒起伏跌宕、峰回路轉(zhuǎn),好好過了一把癮。
曾記得在上世紀(jì)90年代初,一家出版社在編纂一部外國散文詩賞析時(shí)向我約稿,我當(dāng)即推薦了埃德森的一組作品。賞析者是當(dāng)時(shí)上海一位頗有名氣的青年詩人、文學(xué)評論家,他開始半信半疑,懷疑這位在中國名不見經(jīng)傳的埃德森是否真的夠得上“大師”級別,而等他讀完了這組作品之后,他最終折服了,贊不絕口,甚至后來還寫了一些對埃德森的短評。
那么,這個(gè)在中國名氣并不大的埃德森,究竟何許人也?
拉塞爾·埃德森(Russell Edson,1935-2014),美國著名詩人、小說家,生于康涅狄克州,父親是著名的漫畫家,因此他從小就深得家傳,少年時(shí)代即開始學(xué)習(xí)繪畫和寫作,16歲就加入了“學(xué)生藝術(shù)聯(lián)盟”。他創(chuàng)作頗豐,筆耕不輟,至去世時(shí)留下了大量作品,包括詩歌、小說、寓言和戲劇等,先后獲得過多種文學(xué)獎(jiǎng)。
20世紀(jì)后半期美國詩壇上,埃德森是風(fēng)格最為獨(dú)特的后現(xiàn)代詩人之一,他善于在日常生活的場景中給讀者以新鮮的啟示,以寓言式散文詩體而馳名。他的作品大多是短章(其實(shí)可以稱為寓言、超短篇小說、隨筆或其他文本),實(shí)驗(yàn)性很強(qiáng),想象力豐富,語言詼諧,情節(jié)較強(qiáng),敘事成分較多,具有濃厚的反詩歌特征,貌似一幕幕場癡人說夢的喜劇,或一次次無情的玩笑,看上去荒誕、幽默、邏輯錯(cuò)亂,實(shí)則很嚴(yán)肅,且另有深意。埃德森與大衛(wèi)·伊格內(nèi)托一起成為美國文學(xué)界以寓言體創(chuàng)作的代表人物。
埃德森被譽(yù)為“美國散文詩教父”,他的作品具有陌生的特質(zhì),充滿了奇異而迷人的人物形象,比如,一個(gè)婦人跟樹搏斗,一個(gè)母親侍候猿,一個(gè)農(nóng)夫把草帽當(dāng)成情侶,一個(gè)老婦把落地?zé)舢?dāng)成兒子……凡此種種,無不具有超現(xiàn)實(shí)和寓言特征,有時(shí)候還類似于短劇或者超短篇小說。美國著名詩人唐納德·霍爾在談及埃德森的詩時(shí)這么說:“它充滿幻想,甚至滑稽——可是,他的幽默就像所有嚴(yán)肅的幽默一樣,具有令人不適之處?!泵绹娙?、藝術(shù)評論家彼得·舍耶爾達(dá)爾也指出,埃德森的詩歌具有“華納兄弟老卡通片的那種持續(xù)不變的荒謬性?!?/p>
埃德森在接受馬克·圖爾西的采訪中,曾經(jīng)這樣說到自己的寫作過程:“我作為作家的職責(zé),主要是編輯創(chuàng)造性的激情。夢幻大腦是創(chuàng)造性的引擎……我坐下來,用空白的紙張和空白的大腦寫作。無論現(xiàn)實(shí)的器官(大腦)想去哪里,我都帶著修訂的意識而遵循。”
正如拉塞爾·埃德森自己所說的那樣,他是夢幻者,其實(shí)這也是所有詩人的共同特征。但我認(rèn)為,盡管他是夢幻者,最重要的還是失眠者。我常常想,他肯定會(huì)在夜半時(shí)分做夢醒來后失眠,無法重新入睡,便起身寫下了這些文字。他的作品是對夢幻的記錄,不僅體裁含混,而且內(nèi)容也極其不和諧、超現(xiàn)實(shí)、無意識,讓讀者仿佛置身于夢境中的陌生世界。比如他的代表作《漫長的野餐》,就展現(xiàn)了這樣的場景:
樹木之間,一頁公文從野餐者的頭上飄過森林。
這是夏末,所期待的唯有雪。這光合的世界正在崩潰。
整個(gè)夏天,人們都在森林中野餐,此時(shí)他們看見自己的食物變質(zhì)了。黑莓醬變成了焦油,野餐籃盛滿了舊報(bào)紙裹著的骨頭。
一個(gè)青年男子轉(zhuǎn)向他的情人。她是個(gè)白發(fā)蒼蒼的老婦,她的頭在脖子上上下擺動(dòng)。
公文飛越頭頂之際,那些野餐者試圖抓住它。而風(fēng)卻把它吹走了。
公文上寫著“夏天結(jié)束了”……
這篇佳作表現(xiàn)出世界的對立性、不可調(diào)和性:莊嚴(yán)與詼諧、新鮮與陳舊、年輕與衰老等,都被作者奇異地組合在一起,給讀者的心理形成極大的反差,而場景是人們整個(gè)夏天都在野餐的森林中。但在最后,作者還留下了發(fā)人深思的伏筆:盡管人們還在野餐,但從人們頭上飛過的那頁公文上卻明明白白地寫著“夏天結(jié)束了……”,因此我們也可以說,那公文是否是大自然發(fā)出的指令,是否是秋天的第一片落葉?
埃德森作品的重要特性之一,就是通過荒誕甚至可笑的情節(jié)來反映人性中的某些弊病,并對其進(jìn)行深刻的揭示和反思。比如在他的另一篇佳作《手推車》中,他用敘事的手法來揭示了人性的缺陷:
他們有很多牛,如同厚厚的云層在牧草場上飄游。
可是他們沒有的,是一輛手推車——他們認(rèn)為這是有人許諾過要給他們的。他們仔細(xì)查對目錄簿,祈求。
最終,他們對未來絕望了,于是給一頭牛的前蹄系上輪子,讓兩個(gè)身強(qiáng)力壯的紳士抬起其后腿,推著這頭牛環(huán)繞牧草場。
別的牛,從未見過手推車,就轉(zhuǎn)身觀看。然后,它們掉頭如同云層飄進(jìn)牧草場……
這篇作品寥寥百余字,情節(jié)荒誕,讓人啼笑皆非,但作者并沒表明自己的褒貶態(tài)度,卻把它深藏在對事件和場景的客觀描述中:這些牧人始終認(rèn)為有人許諾給予他們手推車,但一直又未得到,心理上極不平衡,于是他們就把一頭牛改裝成手推車,盡管毫無實(shí)際用途,但因?yàn)橛辛诉@樣的“手推車”,他們無論怎樣就達(dá)到了心理上的平衡。實(shí)際上,埃德森創(chuàng)作的此類作品為數(shù)眾多,且具有變化、各不相同。在結(jié)構(gòu)上,他的很多作品都呈現(xiàn)出這樣一種特點(diǎn):像剝洋蔥一樣,一層層展開,最后把令人震撼和意外的核心要點(diǎn)展現(xiàn)在讀者面前。
但從客觀上講,我們其實(shí)很難以界定埃德森作品的文體,可以說,他的作品絕對是跨體裁的:可以是散文詩,可以是寓言,也可以是隨筆,還可以是超短篇小說。但不管是什么,對我們來說已經(jīng)不太重要了,重要的是他的作品確屬我們所向往的那種大師之作:非常具有特質(zhì)和震撼力。記得我曾把埃德森的一篇作品《汽車》發(fā)給一位朋友,她讀后的第一反應(yīng)是:這是誰的小說?可以想見,埃德森作品的“身份”是模糊的、跨界的。但是,盡管你可以盡情贊美埃德森作品的情節(jié),卻不能否認(rèn)其充滿了詩意。這種詩意就是給予讀者的意外,來自他那種超乎于常人的藝術(shù)想象力——淡化的詩意和深刻的哲理。
我曾經(jīng)問過埃德森本人為什么要以這種方式寫作,他回答說“與生俱來”,從小就寫作這樣的“詩”。但不管他用哪種方式寫作,不管他寫的是什么,從他的這些作品中,我們都能體味出重量級的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義,察覺人類精神中所存在的那些隱秘的毛病,令人獲益匪淺。