時(shí)代在快速地按著歷史的法則前進(jìn),跟著時(shí)代前進(jìn)的我們,不得不與一些舊的但也美麗的事物告別。在這日新月異的世紀(jì)之交,我們好像每天都在迎接新的“別墅樓”的拔地而起,同時(shí)也每天都在目睹“櫻桃園”的就地消失。我們好像每天都能隱隱聽(tīng)到令我們憂(yōu)喜參半、悲歡交加,令我們心潮澎湃,也令我們心靈悵惘的“伐木的斧頭聲”。我們無(wú)法逆“歷史潮流”,保留住一座座注定要消失的“櫻桃園”,但我們可以把消失了的、消失著的、將要消失的“櫻桃園”,保留在我們的記憶里,只要它確確實(shí)實(shí)值得我們記憶。
謝謝契訶夫。他的《櫻桃園》同時(shí)給予我們以心靈的震動(dòng)與慰藉;他讓我們知道,哪怕是朦朦朧朧地知道,為什么站在新世紀(jì)門(mén)檻前的我們,心中會(huì)有這種甜蜜與苦澀同在的復(fù)雜感受;他啟發(fā)我們快要進(jìn)入21世紀(jì)的人,將要和各種各樣的復(fù)雜的、冷冰冰的電腦打交道的現(xiàn)代人,要懂得多情善感,要懂得在復(fù)雜的、熱乎乎的感情世界中徜徉,要懂得惜別“櫻桃園”。
——童道明的《惜別櫻桃園》:現(xiàn)代人,要珍惜和美麗的事物告別。6月27日,著名翻譯家、戲劇評(píng)論家童道明去世,享年82歲。童道明還是中國(guó)戲劇界公認(rèn)的契訶夫研究專(zhuān)家,他的戲劇翻譯從契訶夫的《海鷗》開(kāi)始,到《櫻桃園》結(jié)束,帶著對(duì)世界的悲憫傳承經(jīng)典?!巴壬男暮退膭《际歉蓛舻?,清澈見(jiàn)底,不帶一絲雜質(zhì)?!薄八炎约旱娜松?,活成了一首清新雅致的文人詩(shī),是讓人肅然起敬、具有真正高貴氣質(zhì)的人?!?/p>
《櫻桃園》在問(wèn)世半個(gè)世紀(jì)之后,當(dāng)新的物質(zhì)文明正以更文明或更不文明的方式蠶食乃至鯨吞著舊的精神家園時(shí),這個(gè)劇本反倒被越來(lái)越多的人看成是寄托自己情懷的一塊精神園地。在《惜別櫻桃園》一文中,先生解讀了契訶夫的戲劇《櫻桃園》,從“櫻桃園的易主與消失”談到了現(xiàn)代人在情感與物質(zhì)上的困惑,如今讀來(lái)依然讓人深受啟發(fā)。