⊙李婉霞 [佛山市祖廟博物館藏研究部,廣州 佛山 528000]
粵劇和小說(shuō)都同屬文化藝術(shù)品種,它們之間有一定的淵源關(guān)系。過(guò)去粵劇利用小說(shuō)發(fā)展壯大,現(xiàn)在粵劇屬于傳統(tǒng)藝術(shù),與現(xiàn)代文學(xué)之間有沖擊和矛盾,但卻又與當(dāng)代小說(shuō)有結(jié)合。當(dāng)今粵劇已走進(jìn)小說(shuō),南方小說(shuō)對(duì)粵劇的呼應(yīng)有助于粵劇的流傳,為粵劇提供棲息空間。
粵劇乃廣東戲劇一大劇種,源于南而合流于北戲曲,明清以來(lái)經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的地方化過(guò)程演變,至清中后期成型。我國(guó)自宋元開始有正式的戲曲,粵劇屬于二黃、西皮系統(tǒng)的地方劇種,明嘉靖年間廣東多地用弋陽(yáng)腔,又稱高腔,明末流行昆山腔,其后梆黃興起,進(jìn)入湖廣等地,使廣東戲曲受外省戲曲影響,并不斷吸收了許多廣東民間曲調(diào)。從粵劇這個(gè)漫長(zhǎng)的形成過(guò)程來(lái)看,外省戲劇與粵劇關(guān)系密切。
按麥嘯霞所說(shuō),清乾隆年間廣東最流行的劇本有所謂的“江湖十八本”。從這看出,粵劇和其他以梆子二黃為基礎(chǔ)的戲是同胞兄弟,最初所演的劇目和劇本與漢戲、湘戲、京戲都是一樣的,或是大同小異。清同治年間,粵劇中興,盛行所謂“大排場(chǎng)十八本”,取代原來(lái)的江湖十八本,這大排場(chǎng)十八本包括:(1) 《寒宮取笑》、(2) 《三娘教子》、(3) 《三下南唐》、(4) 《沙陀借兵》、(5) 《六郎罪子》、(6) 《五郎救弟》、(7) 《四郎探母》、(8) 《酒樓戲鳳》、(9)《打洞結(jié)拜》、(10) 《打雁尋父》、(11) 《平貴別窯》、(12) 《仁貴回窯》、(13) 《李忠賣武》、(14) 《高平關(guān)取汲》、(15)《高望進(jìn)表》、(16) 《斬二王》、(17) 《辨才釋妖》、(18) 《金蓮戲叔》。這些大排場(chǎng)十八本的劇本里,出現(xiàn)了小說(shuō)故事題材戲,包括小說(shuō)《楊家將》的《六郎罪子》《五郎救弟》《四郎探母》 以及小說(shuō)《水滸傳》的《李忠賣武》 (又稱《魯智深出家》)和《金蓮戲叔》 (又稱《武松殺嫂》)等。
晚清廣東各地的本地戲班演出一片興旺,楊懋建的《夢(mèng)華鎖簿》提道:“本地班但工技擊,以人為戲。所演故事,類多不可究詰,言既無(wú)文,事尤不經(jīng)。又每日爆竹煙火,塵埃障天,城市比屋,回祿可虞?!笨梢?,這時(shí)廣東本地戲班演出的神功戲很受歡迎,評(píng)語(yǔ)中也透露出廣東戲有重武輕文的缺點(diǎn)。然而,這時(shí)流行的“大排場(chǎng)十八本”都是有固定的內(nèi)容,固定的程式,經(jīng)過(guò)千錘百煉的加工,注意發(fā)揮各行當(dāng)?shù)淖饔?,發(fā)揮了戲曲唱、念、做、打的特色,加之采納了明清小說(shuō)的題材,有一定的文學(xué)性。大排場(chǎng)的劇目多由“八大曲本”演變而來(lái),這類常演戲曲經(jīng)過(guò)改編,情節(jié)貫穿,唱做動(dòng)人。清光緒中葉以來(lái),廣東戲例如取材自小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》內(nèi)容的《黛玉葬花》等都是工致文雅的,也就是說(shuō)由“鄙俚”的武戲變?yōu)槲难帕耍?dāng)時(shí)廣東戲的詞句比京戲雅得多。
清末以后,粵劇在廣東繁榮發(fā)展,劇目也豐富多彩,有不少是從古典小說(shuō)改編而來(lái)的。在傳統(tǒng)的粵劇劇目中,來(lái)自明清幾大小說(shuō)名著,如《三國(guó)演義》的《趙子龍催歸》《鳳儀亭》《黃鶴樓》,《水滸傳》的《林沖夜奔》《武松打虎》《時(shí)遷盜甲》,屬《紅樓夢(mèng)》的《寶玉怨婚》《紅樓二尤》《黛玉葬花》等,還有由小說(shuō)《楊家將》 改編的《轅門斬子》《穆桂英下山》等。這些小說(shuō)題材內(nèi)容的粵劇,經(jīng)過(guò)編劇人的藝術(shù)創(chuàng)作和編排,成為優(yōu)秀的傳統(tǒng)地方戲,并得以推廣,流傳至今。
早年廣東大戲多取自“外江戲”的江湖十八本,從清末民初開始,粵劇注重編劇。無(wú)論題材內(nèi)容取自小說(shuō)還是傳奇的故事,這時(shí)的粵戲基本上經(jīng)過(guò)專門編劇,填補(bǔ)以前盛演無(wú)劇本的“提綱戲”粗糙表演的缺憾,改進(jìn)了粵劇表演藝術(shù)。
1.戲曲編創(chuàng)的結(jié)構(gòu)原則
編好一部戲劇需要遵循戲曲結(jié)構(gòu)的原則。清代的李漁系統(tǒng)地闡述過(guò)戲曲作品結(jié)構(gòu)原則,他的戲曲創(chuàng)作理論,見于他的《閑情偶寄》中的“詞曲部”,共分六章,即“結(jié)構(gòu)第一”“詞采第二”“音律第三”“賓白第四”“科諢第五”“格局第六”。這強(qiáng)調(diào)了戲曲的結(jié)構(gòu)、題材等問(wèn)題,任何戲劇都需要情節(jié)結(jié)構(gòu),其中小說(shuō)故事情節(jié)能成為戲劇描述故事的好題材。
至于戲劇結(jié)構(gòu)方面,用意在于戲劇劇本的開頭,要用鮮明的行動(dòng)向觀眾提出戲劇懸念,以吸引觀眾的注意力;戲劇的中間,務(wù)使戲劇沖突充分展開,著意刻畫人物性格,使作品主題思想得到充分生動(dòng)的體現(xiàn);戲劇的結(jié)尾,應(yīng)對(duì)全劇的沖突和主要人物的命運(yùn),做出貼切的交代,給觀眾留下回味的余地。在借用小說(shuō)題材改編的傳統(tǒng)粵劇中,有《關(guān)云長(zhǎng)大戰(zhàn)尉遲恭》《穆桂英下山》和《三戲周瑜》等,在戲劇結(jié)構(gòu)里展示人物性格與沖突安排方面做得較好,演出效果不錯(cuò)。
2.移植小說(shuō)故事情節(jié)結(jié)構(gòu)
一般來(lái)說(shuō),戲劇的情節(jié)構(gòu)成包括序幕、開端、發(fā)展、高潮、結(jié)尾、尾聲等部分,細(xì)節(jié)描寫要典型,見微知著,以小見大,才能成功搬演故事。例如傳統(tǒng)粵劇《三戲周瑜》就是取材自小說(shuō)《三國(guó)演義》的優(yōu)秀劇目,該劇主要寫周瑜奉孫權(quán)之命,要取回荊州,乃用假途滅猇之計(jì),借路取西川,不料被孔明識(shí)破,暗中命人中途截殺,周瑜敗走柴桑,孔明用催命符度,周瑜見書吐血身亡,后孔明同子龍過(guò)邦吊孝,與龐介同回荊州。編寫這劇時(shí),也要按照小說(shuō)故事情節(jié)的安排,做到結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),正如“編戲有如縫衣”,成之工,全在針線緊密。
傳統(tǒng)粵劇《三戲周瑜》共分十七場(chǎng),第一至四場(chǎng)為戲劇的序幕、開端,表明周瑜奉孫權(quán)之命取荊州,用假途滅猇之計(jì),攻打西川;第五至十四場(chǎng)是戲劇的發(fā)展高潮,突出全劇的沖突,即孔明識(shí)破周瑜等計(jì)謀,擊敗周瑜后,三度送催命符度,使周瑜見書吐血身亡;第十五至十七場(chǎng)是戲劇的結(jié)尾、尾聲,做出交代,孔明同子龍過(guò)邦吊孝,后回荊州。這劇的中部描寫周瑜敗走柴桑,他不敵張飛等眾將,吐血倒地,這是戲劇發(fā)展的一個(gè)高潮,然后孔明三次給得病的周瑜送上催命書,氣得周瑜身亡,更是戲劇發(fā)展的又一高潮,作品細(xì)致描述孔明三次送催命書的緊張情形與周瑜見書后的反應(yīng),精彩的口介和唱詞,突顯戲劇人物性格與最終命運(yùn),充分發(fā)揮戲劇藝術(shù)的教育、娛樂(lè)、認(rèn)識(shí)和審美功能。
民國(guó)以后,粵劇劇目類型十分廣泛,題材方面,古今中外兼容并包,將小說(shuō)內(nèi)容古劇改頭換面成新劇的也有不少?;泟∷囆g(shù)趨向多元選擇,曲語(yǔ)上的運(yùn)用逐漸雅化,采用小說(shuō)的詩(shī)白,詞曲優(yōu)美,富有文學(xué)性,小說(shuō)宣揚(yáng)的思想觀念成為戲劇注重的思想內(nèi)容,以優(yōu)質(zhì)藝術(shù)演繹,肯定受歡迎,成為粵劇改編的成功元素。
1.巧用小說(shuō)內(nèi)容的曲詞
戲曲是詩(shī)、樂(lè)、舞的藝術(shù),而詩(shī)又是首要的,可是粵劇過(guò)去一段時(shí)間內(nèi),編劇人員多下功夫于運(yùn)用場(chǎng)口、表演,以至介口等各個(gè)方面,到1911年后二三十年才考慮到唱詞上的詩(shī)詞與文采。20世紀(jì)30年代開始,小說(shuō)等文學(xué)性被粵劇進(jìn)一步吸收,出現(xiàn)了曲詞文采夾雜小說(shuō)內(nèi)容的詩(shī)白等運(yùn)用,粵劇有俗又有雅的曲詞,從而達(dá)到雅俗共賞的效果。根據(jù)演出者的特點(diǎn)來(lái)“度身訂造”,因?yàn)橛胁簧偾叭说脑?shī)白曲語(yǔ)可供借用、采用。如薛覺(jué)先在新景象班的《毒玫瑰》中飾演律師華萃魂,第三場(chǎng)的出場(chǎng)詩(shī)白自比《紅樓夢(mèng)》中的賈寶玉,將女主角比作林黛玉:“再謫人間出太虛,了卻前生劫尚余。紅樓一變青樓夢(mèng),我是神瑛渠絳珠?!比珗?chǎng)曲詞比較文雅,說(shuō)明這時(shí)粵劇利用小說(shuō)的范圍已擴(kuò)充到曲詞的運(yùn)用,使粵劇編劇更加優(yōu)美。
民國(guó)末年,不少粵劇詞曲講究文采,富有文學(xué)性,因而風(fēng)行多年,歷演不衰。1939年,覺(jué)先聲劇團(tuán)的班牌演出日本小說(shuō)《不如歸》的粵劇《胡不歸》,以后多個(gè)粵劇團(tuán)體再編演出,該劇含“慰妻”“哭墳”“逼媳離婚”等主要唱段,以曲詞動(dòng)人而被廣大觀眾贊賞。經(jīng)典粵劇《胡不歸》的成功例子,反映了改編自小說(shuō)的粵劇藝術(shù)處理達(dá)到成熟的階段。20世紀(jì)50年代香港的著名編劇家唐滌生編撰的劇本,以曲詞優(yōu)美見長(zhǎng),注重典雅,為戲班寫的劇本多至不可勝數(shù)。他一直創(chuàng)作,改編新劇,不斷進(jìn)步,改編《紅樓夢(mèng)》時(shí),文筆的寫作已越來(lái)越美,隨著時(shí)代的進(jìn)展,觀眾水平有所提高,改編劇本的曲詞也為人所接受。
2.汲取小說(shuō)可用的思想性
無(wú)論小說(shuō)還是戲劇作品,都反映其創(chuàng)作年代的文化思想,有極強(qiáng)思想性的作品通常能廣泛流傳,持續(xù)適調(diào)發(fā)展。如我國(guó)偉大戲劇作家關(guān)漢卿的名劇《竇娥冤》,深刻揭露封建社會(huì)的黑暗,強(qiáng)烈抒發(fā)了長(zhǎng)時(shí)期普通老百姓“有冤無(wú)路訴”的反抗情緒,因有這么鮮明的思想性,這劇至今仍多次搬演。作品的思想文化能跨時(shí)代適用,就能歷代流傳。故此,編寫出好的粵劇作品,往往重視思想性,有些優(yōu)秀粵劇改編自小說(shuō),而小說(shuō)宣揚(yáng)具有恒久價(jià)值的倫理道德和思想觀念是戲劇采納的重要元素。
文學(xué)史上,婆媳紛爭(zhēng)是一個(gè)熱門的寫作題材:遠(yuǎn)在漢代,有敘事詩(shī)《孔雀東南飛》,近在民國(guó)初年,有鴛鴦派小說(shuō)《玉梨魂》、國(guó)外小說(shuō)《不如歸》,而這些作品都被粵劇采納改編。1930年代,改編自日本小說(shuō),屢演不斷的粵劇《胡不歸》有不少成功的因素。編者馮志芬把東洋故事中國(guó)化和粵劇化,而且劇本能抓住婆媳這個(gè)在中國(guó)社會(huì)有普遍意義的題材,適合國(guó)情和粵情,因此一直流傳至今,不斷重演。日本小說(shuō)《不如歸》的婆媳關(guān)系其實(shí)也是中國(guó)社會(huì)熟悉的婆媳倫理關(guān)系現(xiàn)象,粵劇《胡不歸》把它汲取過(guò)來(lái),集中以反映婦女群中“婆媳糾紛”作為演繹中心,便能吸引女觀眾。具有熱門思想題材的《胡不歸》,1939年覺(jué)先聲劇團(tuán)演出后,經(jīng)過(guò)數(shù)次改編,直至20世紀(jì)90年代,先后由香港的頌新聲粵劇團(tuán)、千歲粵劇團(tuán)及佛山粵劇團(tuán)演出。
20世紀(jì)50年代,帶有神話故事色彩的粵劇成為觀眾喜聞樂(lè)見的戲劇,所以很多粵劇團(tuán)爭(zhēng)相上演神話劇?!读銈鲿肥?954年太陽(yáng)升粵劇團(tuán)演出的一部經(jīng)典粵劇,它改編自唐人小說(shuō)李朝威的《柳毅傳》,這劇同樣是反映中國(guó)家庭倫理關(guān)系,取自小說(shuō)故事中龍女被夫家凌辱,幸遇書生柳毅幫忙,幾經(jīng)周折終能擺脫困境的主題思想。該劇在首演后,1957年也再次改編曲詞,以突出龍女的悲慘身世和柳毅的仗義性格,修改后的詞曲和文采都比之前好得多和美得多。這劇正因采用小說(shuō)的中國(guó)家庭倫理關(guān)系的思想性,經(jīng)過(guò)再次改寫劇本,主要強(qiáng)調(diào)這種普遍的倫理關(guān)系思想文化,使這一劇至今仍常演。
粵劇在當(dāng)代社會(huì)與小說(shuō)維持著關(guān)聯(lián),在一些稱為“現(xiàn)代派”的小說(shuō)里,向粵劇和粵曲汲取營(yíng)養(yǎng)成分,補(bǔ)充傳統(tǒng)藝術(shù)的內(nèi)涵,對(duì)于這種“傳統(tǒng)與現(xiàn)代”的結(jié)合,可使傳統(tǒng)藝術(shù)“再世”。在南方小說(shuō)中,對(duì)傳統(tǒng)的粵劇藝術(shù)的呼應(yīng)與借用,不僅是當(dāng)代文學(xué)的文化尋根,也可以有助于粵劇的流傳。
廣東的現(xiàn)代小說(shuō)往往體現(xiàn)地方文化、地方社會(huì)的轉(zhuǎn)變,這些小說(shuō)有時(shí)會(huì)利用粵劇粵曲,尋覓社會(huì)傳統(tǒng)文化的藝術(shù)根源,達(dá)到懷舊的目的?,F(xiàn)當(dāng)代香港、廣州等地的作家以創(chuàng)作描寫粵劇粵曲主題內(nèi)容的小說(shuō),展開地方文化的傳統(tǒng)和現(xiàn)代的交叉、重疊式探索,折射出對(duì)傳統(tǒng)粵劇藝術(shù)的認(rèn)同與追尋。
1.香港小說(shuō)《剪紙》
香港自開埠以來(lái)就流行粵劇,粵劇與香港文化、香港社會(huì)息息相關(guān),粵劇粵曲是香港傳統(tǒng)文化的一部分。在當(dāng)代香港文學(xué)中,一些作家借粵劇地方文化,進(jìn)行文化的反思。這類小說(shuō)反映香港的文化,作為看粵劇長(zhǎng)大的一代人,回看傳統(tǒng)的文化和民間文化,乃至香港文化。如今有許多小說(shuō)作品反映戲劇,香港小說(shuō)《剪紙》就是其中之一,小說(shuō)從民間心理等著手,引導(dǎo)人們對(duì)傳統(tǒng)文化的感懷和回望。
小說(shuō)《剪紙》是1977年由香港的梁秉鈞先生創(chuàng)作的?!都艏垺废虢杌泟∷伎枷愀鄣奈幕矸?,寫的是兩個(gè)女子瑤和喬的故事,其中瑤比較傳統(tǒng),她的部分就用了大量粵曲陪襯,書中用了《紫釵記》《蝶影紅梨記》《再世紅梅記》《帝女花》等,穿插襯托。《剪紙》想用比較復(fù)雜多樣的文化符號(hào)來(lái)寫香港,粵劇占用了一個(gè)相當(dāng)重要的位置。小說(shuō)第八章是對(duì)香港編劇家唐滌生尤其是《再世紅梅記》的致意,小說(shuō)的兩個(gè)重像式女角,也由《再世紅梅記》啟發(fā)而來(lái)。其中第八章的文字與感情,就是對(duì)傳統(tǒng)民間藝術(shù)的認(rèn)同。小說(shuō)中說(shuō):“我聽著你們唱,慢慢的,我好像多少知道你們欣賞的東西:那種情義,那種磊落,那種深情,那些在現(xiàn)在世界逐漸稀少的東西?!边@段話實(shí)質(zhì)表明了20世紀(jì)70年代在香港長(zhǎng)大的一輩對(duì)傳統(tǒng)的追憶。
2.廣州小說(shuō)《絕響》
粵劇既是傳統(tǒng)的,又是民間的,珠三角的小說(shuō)作者利用粵劇粵曲這種藝術(shù),描述地方文化的特色以及文化與生活的關(guān)系。珠三角的粵劇根植民間社會(huì),歷久不息,承載了不同的社會(huì)轉(zhuǎn)變,清末民國(guó)時(shí)期的普遍歡迎,“文革”的洗禮等許多事象,值得人們懷念。廣州作家寫的小說(shuō),也有描寫粵劇粵曲藝術(shù)面對(duì)政治和商業(yè)文化等廣義現(xiàn)代化的影響,尋求現(xiàn)代意識(shí)對(duì)傳統(tǒng)文化的結(jié)合點(diǎn)。
廣州作家孔捷生1982年的小說(shuō)《絕響》中,粵劇曲藝是一個(gè)主要題材,故事主角歐老樞是一個(gè)小粵劇團(tuán)里專職撰曲的,1957年反右時(shí)被“裁到泥坑里”,一直不得志。他過(guò)去的妻子小紅棉是個(gè)花旦,離開了他,讓他與兒子冠仔相依為命。歐老樞的粵曲藝術(shù),并不為兒子一代欣賞,小紅棉的女兒韻芝,沒(méi)看過(guò)粵劇也不曉得歷史人物,學(xué)的是西洋音樂(lè),但想尋根般回頭來(lái)改編舊曲。小說(shuō)的結(jié)尾比較積極,韻芝的變奏成功了,也恢復(fù)了歐老樞的著作權(quán),冠仔去參加音樂(lè)會(huì),與生母小紅棉重逢。小說(shuō)后面是借韻芝的視角,用文字描繪及肯定粵曲的力量:“冠仔上前與盲祥叔低語(yǔ)幾句,于是,重新起板,‘起舞琵琶換新聲’。開頭韻芝運(yùn)筆記,其后竟托腮凝神聽起來(lái)……”揚(yáng)琴打出引子,如萬(wàn)頃秋空;秦箏撥出琶音,又似金風(fēng)蕭瑟;高胡拉出清唳的雁鳴;碧云天,黃花地,西風(fēng)聚,北雁南飛……一闋音詩(shī)宛如明凈秋水,澄澈長(zhǎng)天,橫空雁陣故翼遠(yuǎn)去……琴弦又翻作幽怨,高胡若傳雁聲,有一離群孤雁發(fā)出哀鳴,鳥瞰大地,滿目白草黃花,這山霜林盡醉,一片肅殺景象。孤雁盤旋良久,訴盡衷腸,又鼓余力向南飛去,留下孤獨(dú)而奮斗不息的雁影,殊為悲壯。最后雁影消失天邊,余韻似有若無(wú),留下深沉的遐想……小說(shuō)中的父子親情等關(guān)系,是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的關(guān)系,彼此包容對(duì)方,同一個(gè)人身上也可能有這種拉扯的力量,也有欣賞與繼承。換言之,現(xiàn)代與傳統(tǒng)也互相調(diào)適,達(dá)到文化藝術(shù)的互融。
粵劇作為傳統(tǒng)藝術(shù),在南方有一定的觀眾,現(xiàn)代的小說(shuō)把粵劇粵曲作為題材內(nèi)容,達(dá)到回味傳統(tǒng)、引人共鳴的目的。描寫粵劇題材內(nèi)容的小說(shuō)是把小說(shuō)的“現(xiàn)代性”與粵劇的“傳統(tǒng)性”銜接,在當(dāng)代社會(huì)互為影響。為了增加影響力,一些這類型小說(shuō)拍成電影,電影的成功不但使小說(shuō)“紅”起來(lái),也促成粵劇粵曲“活”起來(lái),這樣,粵劇曲藝傳統(tǒng)文化得以在現(xiàn)當(dāng)代延續(xù),小說(shuō)與電影也成為粵劇傳統(tǒng)藝術(shù)發(fā)展的主要助推器。
1.珠影導(dǎo)演的電影《絕響》
珠江電影制片廠的導(dǎo)演張澤鳴于1985年就以《絕響》一片獲得多項(xiàng)大獎(jiǎng),贏得贊譽(yù)?!督^響》是改編自作家孔捷同名小說(shuō),電影把小說(shuō)里歐老樞的民俗藝術(shù)家形象描繪出來(lái),歐老樞的粵曲藝術(shù)起初不被兒子冠仔欣賞,后經(jīng)小紅棉女兒韻芝等年輕一代改變觀念,融合了歐老樞的傳統(tǒng)藝術(shù)。
電影以擅長(zhǎng)的音像,把小說(shuō)里歐老樞粵曲藝術(shù)在現(xiàn)代社會(huì)的接受程度和變化活現(xiàn)出來(lái)。電影開始加入歐老樞教冠仔“佚”字的意思,歐老樞的曲藝,從里弄民俗中出來(lái),被別人借用了,甚至他后來(lái)也不寫自己的名字,假托是更有名的作者,讓它有機(jī)會(huì)留下來(lái),最后回到民間里弄。電影的結(jié)尾把韻芝改編老樞的粵曲被西樂(lè)演奏成功了,但沒(méi)有真正讓大家知道那原稿是歐老樞寫的。最后老樞走出屋外,陋巷的那端又再傳來(lái)盲人的樂(lè)音,夾雜著叫賣芝麻糊的聲音,電影就在這里結(jié)束。電影擅于用音像處理、介紹歐老樞與里弄社群的關(guān)系,老樞寫的粵曲代表了傳統(tǒng)粵曲藝術(shù)在現(xiàn)代社會(huì)所碰到的難題,即傳統(tǒng)藝術(shù)受到現(xiàn)代化的沖擊;韻芝和冠仔的新青年一代由原來(lái)不接受父親的傳統(tǒng)粵曲,改變?yōu)橐晕鳂?lè)演奏老樞的粵曲譜,顯示了傳統(tǒng)粵曲與現(xiàn)代藝術(shù)結(jié)合后得到延伸。電影以鏡頭配樂(lè)音像等,描繪了民間的傳統(tǒng)粵曲在現(xiàn)代社會(huì)的變化,感人肺腑,動(dòng)人心弦。
2.香港導(dǎo)演的電影《胭脂扣》
香港作家李碧華的小說(shuō)《胭脂扣》描寫了一個(gè)20世紀(jì)30年代的香港,作者用彩筆艷詞,寫出昔日的塘西風(fēng)月,粵曲也是其中襯托氣氛的重要工具。作者于20世紀(jì)80年代改編,由香港的關(guān)錦華導(dǎo)演了同名電影《胭脂扣》,由梅艷芳、張國(guó)榮等主演。該片主要講述了香港30年代的石塘嘴名妓如花與執(zhí)挎弟子十二少的感情糾葛。本片未在香港上映,卻在臺(tái)灣的金馬獎(jiǎng)奪得最佳女主角和最佳攝影,后獲第八屆香港電影金像獎(jiǎng)最佳影片獎(jiǎng),非常成功。
電影《胭脂扣》里,粵曲更精煉地運(yùn)用以營(yíng)造氣氛,襯托人物。電影開首一場(chǎng),呈現(xiàn)倚紅樓的夜夜笙歌,其中主要的焦點(diǎn)是梅艷芳飾演的如花在唱《客途秋恨》:“孤舟沉寂,晚景涼天……”鏡頭同時(shí)拍攝張國(guó)榮飾演的十二少拾級(jí)而上,音樂(lè)仍以場(chǎng)外音出現(xiàn),仿佛這外來(lái)者為歌聲吸引,歌中的贊美剛好配合。十二少進(jìn)門時(shí)歌聲戛然而止,邂逅的驚愕使她在他臉旁唱:“你睇斜陽(yáng)照住個(gè)對(duì)雙飛燕……”這是作為他們戀情的襯樂(lè)。另外,十二少去學(xué)戲時(shí)唱了《胡不歸》,到十二少父母來(lái)看戲時(shí),剛好是樊梨花、薛丁山的故事,戲曲中的“妖女樊梨花”“淫蕩賤女流”配合了十二少父母對(duì)如花的不滿,“莫名喪盡弱女流”更是應(yīng)合他們覺(jué)得兒子為這女人拋頭露面學(xué)戲的不滿。另一場(chǎng)是如花在路旁看戲臺(tái)上唱《山伯臨終》,幻想唱的是十二少,戲文中山伯對(duì)英臺(tái)的思念,變成了如花對(duì)十二少的思念。粵曲在電影里映襯了角色的造型和關(guān)系,突出了傳統(tǒng)粵曲文化在當(dāng)時(shí)香港社會(huì)的普及,也帶回人們對(duì)傳統(tǒng)藝術(shù)的鉤思與懷念,而傳統(tǒng)粵劇粵曲藝術(shù)又再在當(dāng)代社會(huì)里“復(fù)活”。
粵劇作為傳統(tǒng)文化藝術(shù),早已與小說(shuō)關(guān)聯(lián),小說(shuō)為粵劇粵曲提供創(chuàng)作素材,促成粵劇發(fā)展?,F(xiàn)當(dāng)代,粵劇走進(jìn)了文學(xué)以及來(lái)自小說(shuō)的電影里,通過(guò)小說(shuō)及電影等現(xiàn)代手段,粵劇切合多種文藝元素,獲得了生存棲息之地。
從晚清開始,廣東的小說(shuō)有了不少新的創(chuàng)作,并風(fēng)行全國(guó),部分小說(shuō)有描述廣東昌盛的戲曲文化。這時(shí),粵劇粵曲也成為民眾最受歡迎的娛樂(lè),粵劇粵曲汲取小說(shuō)等文藝元素,不斷發(fā)展。
1.粵劇從小說(shuō)中充實(shí)內(nèi)容
粵劇從形成到發(fā)展經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的過(guò)程,至民國(guó)時(shí)劇目數(shù)量就有新編一千幾百種劇本,取材廣泛。新編粵劇主要有幾類,其中由小說(shuō)或是傳奇改編的來(lái)自演義小說(shuō),如《隋唐演義》《三國(guó)演義》《封神演義》《水滸》《楊家將》《薛仁貴征東》 《薛丁山征西》《大紅袍》《紅樓夢(mèng)》以及各種志異、俠義小說(shuō)改編劇目,應(yīng)有盡有。這類新劇豐富了粵劇劇目,保留了傳統(tǒng)文化,一部分成為經(jīng)典劇目,促進(jìn)了粵劇發(fā)展。
晚清至民國(guó)的新文化運(yùn)動(dòng)在廣東開展得如火如荼,一些外國(guó)文化為廣東社會(huì)所接納,外國(guó)小說(shuō)或是外國(guó)戲也被粵劇編劇人利用。改編自外國(guó)小說(shuō)的粵劇在民國(guó)時(shí)形成一種趨勢(shì),民初薛覺(jué)先演出的粵劇《三伯爵》 改編自一部外國(guó)小說(shuō),英國(guó)小說(shuō)《李覺(jué)出身傳》 改編成粵劇《萬(wàn)古佳人》,日本小說(shuō)《不如歸》 改編成經(jīng)典粵劇《胡不歸》。用廣東戲演出外國(guó)小說(shuō)故事,既使粵劇吸納西方新鮮文化元素,形成創(chuàng)新風(fēng)格,也使粵劇能夠迎合更多觀眾求新鮮的需求,跟上時(shí)代的發(fā)展壯大。
2.粵劇向小說(shuō)吸取曲藝元素
清末有不少小說(shuō)在廣東及全國(guó)都很受歡迎,如佛山人吳趼人著的《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》,還有在粵語(yǔ)地域也很流行的《碎琴樓》等。《碎琴樓》的作者是何諏,據(jù)說(shuō)他曾在廣東等地逗留,這篇小說(shuō)首先載于宣統(tǒng)三年二月二十五日出版的《東方雜志》第八卷第一號(hào),由第一號(hào)刊第一章“敗葉叢中之鬼火烹鸞曲”,連續(xù)刊至第八卷第十一號(hào)第三十四章“瓊花死云郎弗知所終”。到全書結(jié)束為止,其中有一兩期間斷,商務(wù)印書館于1913年4月刊行全書,全國(guó)發(fā)行?!端榍贅恰冯m然是舊式文言文章回小說(shuō),但它的文言構(gòu)造,除了“鬼火烹鸞曲”有豐富的楚辭意韻之外,其他文言包括詩(shī)歌也近口語(yǔ),故有不少作曲家常用這本小說(shuō)作曲,被當(dāng)時(shí)地方化、通俗化的戲曲采用。
20世紀(jì)三四十年代在廣東各地屢演不輟的粵劇《胡不歸》取材于日本小說(shuō)《不如歸》,1940年薛覺(jué)先的名劇《胡不歸》搬上銀幕,并把故事背景改為時(shí)裝,充滿西洋風(fēng)味。為了拍粵劇電影的需要,邀請(qǐng)了廣東著名譜曲人梁漁舫撰曲,影片于1940年12月6日上映后,這首歌曲立刻風(fēng)行起來(lái)。這首曲詞為:“胡不歸,胡不歸,杜鵑啼,聲聲泣血桃花底。太慘凄,太慘凄,杜鵑啼,堪嗟嘆人間今何世?聽復(fù)聽兮,懷鄉(xiāng)客子恨春歸;聽復(fù)聽兮,樓頭少婦傷春逝。那子規(guī),底事撩人鳴啼?鳴鳴啼,底事聲聲胡不歸?胡不歸?”梁漁舫為這歌譜曲,采用了三拍子,歌詞不長(zhǎng),還不足八十字,其中卻有不少雙聲疊韻疊字、重出字句、頂真之手法,詞以“胡不歸,胡不歸”結(jié)束,往復(fù)回還,豐富了音樂(lè)韻律的表現(xiàn)形式。三拍子屬于舶來(lái)的東西,粵樂(lè)粵曲界的音樂(lè)人個(gè)個(gè)欲試,梁漁舫譜《胡不歸》也要采用,是考慮到這電影版的時(shí)裝粵戲來(lái)自外來(lái)小說(shuō)的時(shí)代背景,便配一首“洋洋地”風(fēng)味的新小曲。40年代出版的薛覺(jué)先《胡不歸》唱段“慰妻”“逼婚離婚”等,加插了小曲后,非常有影響力。
現(xiàn)當(dāng)代,粵劇迎合了南方小說(shuō)及電影進(jìn)行文化反思和懷舊的需要,進(jìn)入了小說(shuō)空間。小說(shuō)及電影借著粵劇進(jìn)行文化尋根,也成為助推粵劇的媒介,粵劇則加入現(xiàn)代文學(xué)及電影的領(lǐng)域,有利粵劇存留和推廣。
1.粵劇在小說(shuō)中的反映
作為嶺南傳統(tǒng)藝術(shù)的粵劇往往被現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)利用,以反映傳統(tǒng)文化、民間文化,進(jìn)行文化反思。從20世紀(jì)七八十年代起,到21世紀(jì),涉及粵劇的小說(shuō)有《剪紙》《絕響》《胭脂扣》《香港三部曲》《大江紅船》及《釉變》等,其中《剪紙》《絕響》《大江紅船》都是反映粵劇在社會(huì)轉(zhuǎn)變下受到的現(xiàn)代沖擊以及傳統(tǒng)的文化如何得到調(diào)整。另外的《胭脂扣》《香港三部曲》和《釉變》則有懷舊的特點(diǎn),描寫1949年前粵劇粵曲在珠三角社會(huì)的普及性,勾引出讀者的追念情懷。
在當(dāng)代中國(guó)文學(xué)的“文化熱”中,南方小說(shuō)也為粵劇這一地方文化提供了棲息處。無(wú)論哪一類文化藝術(shù)品種,一定要跟隨時(shí)代的發(fā)展而發(fā)展,粵劇的演出場(chǎng)所也經(jīng)歷了由農(nóng)村的土臺(tái),到城市的現(xiàn)代化戲臺(tái),并利用電子科技、聲音等各方面的改變,這些藝術(shù)必然跟著現(xiàn)代化,隨著大都市,特別是隨著省、港、澳的特定環(huán)境的發(fā)展,粵劇這些變化發(fā)展正在當(dāng)代小說(shuō)中有所反映。換另一角度來(lái)看,粵劇在吸收現(xiàn)代藝術(shù)的同時(shí),通過(guò)小說(shuō)來(lái)延伸流傳的空間。
2.當(dāng)代粵劇小說(shuō)追逐電影
20世紀(jì)30年代,粵劇伶人已開始把自己的舞臺(tái)名作搬上銀幕,拍成電影是其求生存的出路,同時(shí)也是粵劇不斷吸收其他兄弟藝術(shù)所長(zhǎng)以適應(yīng)演出需要和城市觀眾口味的明證。從1933年至1945年間,共有以粵劇改成的電影一百五十部,包括《傻佬祝壽》《山東響馬》《黛玉葬花》《甜姐兒》《打劫陰司路》《冰山火線》和《苦鳳鶯憐》等名劇?;泟∵@個(gè)劇種具有觀念開化、行動(dòng)大膽的特點(diǎn),故此總伴隨著社會(huì)環(huán)境的變化,自發(fā)改革,甚至跟從時(shí)代熱點(diǎn),只要有合適的藝術(shù)媒介,便投入其中,尋找發(fā)展機(jī)會(huì)。
前文提及的《剪紙》《絕響》《胭脂扣》等是以粵劇為內(nèi)容的現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō),從全國(guó)范圍來(lái)看,是當(dāng)今許多小說(shuō)反映戲劇的冰山一角。這類小說(shuō)是尋索嶺南主流文化之根的藝術(shù)作品,為喚起人們進(jìn)一步關(guān)注,出版后的這些小說(shuō)遂拍成電影。又如近年創(chuàng)作的小說(shuō)《釉變》,是原佛山市藝術(shù)研究院院長(zhǎng)尹洪波所撰寫,這部描寫明代時(shí)佛山石灣一對(duì)分別從事淘藝和粵劇行業(yè)夫妻的當(dāng)代小說(shuō),完成后不過(guò)幾年,便有意拍成電影,因電影的流行,粵劇題材小說(shuō)也盯上電影這個(gè)炙手可熱的藝術(shù)媒介。
具有數(shù)百年歷史的粵劇從清末民國(guó)的輝煌舞臺(tái)中心,走到現(xiàn)當(dāng)代光亮漸暗,產(chǎn)生了發(fā)展空間移動(dòng)變化,尋找與文藝媒體結(jié)合,小說(shuō)便成為其中的一個(gè)選擇。現(xiàn)當(dāng)代南方小說(shuō)在進(jìn)行文化反思、懷舊的同時(shí),也助推嶺南傳統(tǒng)藝術(shù)粵劇的流傳,在這股南方文化熱潮中,粵劇可延伸生存空間,可謂相得益彰。
①②“江湖十八本”指:⑴《一棒雪》、⑵《二度梅》、⑶《三官堂》、⑷《四進(jìn)士》、⑸《五登科》、⑹《六月雪》、⑺《七賢眷》、⑻《八美圖》、⑼《九更天》、⑽《十奏嚴(yán)嵩》、⑾不詳、⑿《十二道金牌》、⒀《十三歲童子封王》、⒁至⒄不詳、⒅《十八路諸侯》,麥嘯霞:《廣東戲劇史略》,載自《粵劇研究資料選》,廣東戲劇研究室編1983年版,第35頁(yè),第37頁(yè)。
③ 楊懋建:《夢(mèng)華鎖簿》,載自《廣東戲曲史料匯編》(第一輯),中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)廣東分會(huì)、廣東文化局戲曲研究室1963年版,第18頁(yè)。
④ 八大曲本:(1)《百里奚會(huì)妻》、(2)《李忠賣武》、(3)《辨才釋妖》、(4)《六郎罪子》、(5)《齊楚歸漢》、(6)《雪中賢》、(7)《黛玉葬花》、(8)《大牧羊》。
⑤ 歐陽(yáng)予倩:《試談粵劇》,載自《中國(guó)戲曲研究資料初輯》,香港戲劇藝術(shù)出版社1954年版,第122頁(yè)。
⑥ 梁威:《淺析粵劇劇本與唱詞》,載自粵劇研討會(huì)論文集(《民俗音樂(lè)研究》第四輯),香港大學(xué)亞洲研究中心1995年版,第151頁(yè)。
⑦ 廣州市粵劇老藝人集體記錄:《粵劇劇目匯編》(第一冊(cè)),中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)廣東分會(huì)、廣東文化局戲曲研究室編1961年版,第29—56頁(yè)。
⑧ 黃兆漢:《二三十年代的粵劇劇本》,載自粵劇研討會(huì)論文集(《民俗音樂(lè)研究》第四輯),香港大學(xué)亞洲研究中心1995年版,第108頁(yè)。
⑨ 葉紹德:《五十年來(lái)粵劇編劇面面觀》,載自《香港粵劇口述史》,三聯(lián)書店(香港)有限公司1997年版,第98—99頁(yè)。
⑩ 鄧兆華:《粵劇的改編》,《〈胡不歸〉的不同版本研究》,粵劇研討會(huì)論文集(《民俗音樂(lè)研究》第四輯),香港大學(xué)亞洲研究中心1995年版,第161頁(yè)。
? 王建勛:《廣州而三十年代粵劇得失談》,粵劇研討會(huì)論文集(《民俗音樂(lè)研究》第四輯),香港大學(xué)亞洲研究中心1995年版,第126頁(yè)。
? 程美寶:《平民老倌羅家寶》,三聯(lián)書店(香港)有限公司2011年版,第346—347頁(yè)。
? 容世誠(chéng):《“互文互涉”和背景:細(xì)讀兩篇現(xiàn)代香港小說(shuō)》,載陳炳良編:《香港文學(xué)探賞》,三聯(lián)書店(香港)1991年版,第260頁(yè)。
???? 梁秉鈞:《粵劇與當(dāng)代文學(xué)》,載自粵劇研討會(huì)論文集(《民俗音樂(lè)研究》第四輯),香港大學(xué)亞洲研究中心1995年版,第184頁(yè),第183頁(yè),第184—185頁(yè),第185頁(yè)。
? 梁秉鈞:《剪紙》,素葉版1982年版,第49頁(yè)。
? 電影《絕響》介紹,http://www.baike.com/wiki/%E7%BB%9D%E5%93%8D。
? 賴伯疆、黃鏡明:《粵劇史》,中國(guó)戲劇出版社1988年版,第144頁(yè)。
? 江陵:《碎琴樓與鬼火烹鸞曲》,香港不詳名報(bào)社專欄“戲曲叢談”,1955年8月25日。
? 黃志華:《〈胡不歸〉小曲勝似先曲后詞》,香港懿津企劃有限公司《戲曲品味》2013年第8期,第74頁(yè)。
? 羅麗:《粵劇電影史》,中國(guó)戲劇出版社2007年版,第99—101頁(yè)。