国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文本指涉游戲的解碼

2019-10-09 02:48歷偉
外國語文研究 2019年3期
關(guān)鍵詞:斯威夫特事件游記

歷偉

內(nèi)容摘要:《格列佛游記》卷三因其散亂的線索及繁復(fù)的指涉被視為“斯學(xué)”研究的重點(diǎn)文本。近年,隨著“文學(xué)-科技”交叉視角的復(fù)興,“卷三”及其科技主題亦再度被納入批評視域。但學(xué)界某些成果在擴(kuò)寬斯威夫特研究面向的同時,忽略了喬納森·斯威夫特“反科學(xué)話語”背后復(fù)雜的政治動機(jī)及牽纏其間的私人恩怨。通過對文本指涉符號的解碼,我們不難發(fā)現(xiàn):隱伏反科學(xué)話語之后的“伍德幣事件”和愛爾蘭民族獨(dú)立訴求或是“卷三”更為重要的文本結(jié)構(gòu)動機(jī);而所謂的“科技厭惡者”斯威夫特真正痛惡的是科技的濫用及其與暴政結(jié)合的非道德后果。

關(guān)鍵詞:斯威夫特;“游記”;反科學(xué);“伍德幣”事件;秩序

Abstract: The third chapter of Gullivers Travels has always been regarded as an important text. Recently, with the involvement of interdisciplinary perspective, scientific subject of the third chapter has been recalled to the research territory. And domestic experts have made some progress. Still, those domestic researches tend to come into grand conclusions such as controversies between ideologies thus, to some degree, have ignored the complicated political motivations and personal disputes behind the so-called anti-scientism narratives. Probably, the digressive third chapter was a byproduct of particular political issues.

Key words: Jonathan Swift; La puta; anti-scientism; the Woods Halfpence Affair; order

17、18世紀(jì)之交的英格蘭無疑可視為湯因比(Arnold Joseph Toynbee)筆下“動蕩時代”的典型標(biāo)本。新舊牽纏,彼時的政治、思想、文學(xué)行動,大而言之各類重要的社群活動都可謂是對秩序交替之際何者廢立又如何廢立此一扣問的思索與回應(yīng)?!按嬖诰捩湣毙蛄懈膶懰鸬臓巿?zhí),連同爭執(zhí)對象本身——舊秩序的堅硬內(nèi)核——相互裹挾著形成了新的論辯傳統(tǒng)。而喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift, 1667-1745)的文學(xué)書寫正是對此論辯場域的延續(xù)及響應(yīng)。秩序的新舊之爭在斯威夫特思想結(jié)構(gòu)中預(yù)設(shè)的烙印已然成為歷史負(fù)擔(dān),導(dǎo)致其文學(xué)表現(xiàn),特別是《格列佛游記》(下簡稱《游記》)的文化語境異常厚重、復(fù)雜;更還致發(fā)文本敘事的多層與分裂,文體樣式的繁復(fù)與擬構(gòu),批評遺產(chǎn)的混亂與矛盾。但亦是在復(fù)原塑型其復(fù)雜思想的時代語境,并沉潛細(xì)察彼時社會秩序結(jié)構(gòu)的縫隙之后,斯威夫特文學(xué)書寫和批評遺產(chǎn)的分裂、混亂狀況才能獲得一種隱匿的整體性和豐滿感。這種飽含“秩序”的統(tǒng)一,在《游記》對“理性混亂”之拒斥,對科技濫用之警醒,對民族平等之向往上得到了完滿的詮釋。

一、“科技厭惡者”?

與斯威夫特同為“斯克里布里拉斯集團(tuán)”(Scriblerus Club)成員的阿巴斯諾特博士(Dr. Arbuthnot)可謂是《游記》最早的讀者之一。1726年11月8日,在閱畢甫刊十天的《游記》后,他致信斯威夫特:“不怕告訴你,關(guān)于發(fā)明家那部分,我以為是最不明智的”(Woolley 44)①。阿巴斯諾特指涉的“發(fā)明家”(projectors)正是《游記》卷三“拉格多科學(xué)院”里的科學(xué)家們。而我們知道,小說文本描述的“拉格多科學(xué)院”科學(xué)家們醉心于從黃瓜中提取陽光,把冰燒成火藥,用觸覺和嗅覺來辨別顏色,用豬耕地,從糞便里還原食物,織造彩色蛛絲,用糞便顏色、氣味推定政治陰謀……等常人視之為天方夜譚的怪事(張健 167-174)。其諷刺機(jī)鋒直指英國皇家科學(xué)院,可謂是自不待言。因?yàn)楸藭r皇家科學(xué)院有些成員確實(shí)“自從屁股坐定之后,就以稱重空氣來打發(fā)時間”,且“最擅長于兩件事——空耗國庫,繁衍虱蚤”(Syfret 52)。而我們再看科學(xué)院之前的飛島國(勒皮它,La puta)部分,便發(fā)現(xiàn)其居民極為怪異:“頭不是向右歪,就是向左歪。他們有一只眼睛向里面,另一只眼睛卻直瞪著天頂。他們的外衣裝飾著太陽、月亮、星球的圖形……”(143)其人時常因科學(xué)哲思而陷入官能癱瘓,須派專職“拍手”(Flapper)執(zhí)拍子拍打以“重啟”五官。島民飲食之物亦須切割成精準(zhǔn)的幾何圖形,語言也多由數(shù)學(xué)、音樂術(shù)語構(gòu)成,因而頗有二者基礎(chǔ)的格列佛容易習(xí)得。不難想見,整個飛島國正是一個由幾何圖形和音樂元素構(gòu)成的“科學(xué)國度”;再細(xì)察行文,斯威夫特對所謂“科學(xué)家們”怪誕行為的諷刺,不僅只是溢于言表,多少更有宣泄之義了。

或出于此,身為皇家科學(xué)院院士的阿巴斯諾特對卷三大皺其眉。無論是否有袒護(hù)組織之嫌,阿巴斯諾特終究開啟了斯威夫特“反科學(xué)話語”的批評之門。其后先有阿貝爾·波義耳(Abel Boyer)在《大不列顛政治形勢》(Political State of Great Britain)一刊上連載評論,指出“‘拉格多科學(xué)院旨在揭批狂熱科學(xué)家們的奇思怪想,但我以為作者筆鋒涂滿污穢……恐怕難入雅士之眼”(Ehrenpreis 503);再有斯威夫特傳記作者奧雷里伯爵(Lord Orrery)認(rèn)為“對數(shù)學(xué)知之甚少”的斯威夫特不過在詆毀科學(xué)研究(Boyle 95)。直到20世紀(jì)中葉,奠定“斯學(xué)”文學(xué)-自然科學(xué)交叉研究基礎(chǔ)的尼克爾森教授(Marjorie Nicolson)仍認(rèn)為卷三的“趣味性和文學(xué)價值遠(yuǎn)遠(yuǎn)遜色于前兩卷”(Nicolson 110)。②

近年,我國學(xué)者在國外研究基礎(chǔ)上,對《游記》卷三“反科學(xué)”主題亦漸有涉略。綜觀其論證表現(xiàn),大多指向斯威夫特的“反科技面孔”,雖則一定程度上拓寬了國內(nèi)斯威夫特研究的基本面;又往往將論斷導(dǎo)向啟蒙理性與浪漫主義的對抗,實(shí)踐科學(xué)(Technical Science)與經(jīng)院科學(xué)(Spiritual Science)的對抗,人文主義與科技主義的對抗等二元結(jié)構(gòu)。③有論者甚至提出斯威夫特對科學(xué)的“諷刺與咒罵”正體現(xiàn)了“人文主義的軟弱無力”此般較為輕率的結(jié)論(李洪斌67-68)。當(dāng)然,“主義之爭”的討論無可厚非;但懸浮于文本生成背景之上的“宏大敘事”自然又容易陷入薩義德指出的研究誤區(qū)中:“那些將斯威夫特塑造為兜售各類人性終極觀念的道德楷模的評論已然太多,而視其為地區(qū)性活動者、政論家、小冊子寫手與諷刺家的研究卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠”(Said 77)。

而且,一旦我們檢視斯威夫特的生平與書信,便會發(fā)現(xiàn)這位看似拒絕進(jìn)步,寧可不在夜間閱讀也不愿戴眼鏡的“科技厭惡者”,并非一味拒斥科技。實(shí)際上斯威夫特對彼時先進(jìn)的科技及原理是多有涉略的。從社交圈看,斯威夫特早年對身為英格蘭科技界魁首的牛頓不無敬重(Pamela 234)與其侄女亦過從甚密,進(jìn)而幾番出入于前者桌畔(Lynall, Science 88)。還擁有包括阿巴斯諾特、阿什主教(Bishop Ashe)在內(nèi)的多位院士朋友(Swift, Correspondence. Vol. 1 175)。1714年至1720年間,為能參與友人的論題,他特地鉆研數(shù)學(xué)并取得不小進(jìn)展,曾在半個小時內(nèi)解出了數(shù)學(xué)家朋友托馬斯·謝立丹(Thomas Sheridan)的難題,且方法還更為簡便(Scott, Memoirs. Vol. 2 27-28)。另一方面,其數(shù)量頗豐的藏書中不僅古希臘名醫(yī)希波克拉底和天文學(xué)家、數(shù)學(xué)家希帕克(Hipparchus)等人作品赫然在列(Passmann 863);同友人的通信還顯示其對培根、牛頓、波義耳、沃頓(William Wotton)等當(dāng)代科技巨匠的作品同樣多有掌握(Passmann 1315)。

令持“厭惡科技”論者尷尬之處恐怕還在于,斯威夫特曾多次造訪皇家科學(xué)院的倉庫,只為觀察一塊直徑4.5英寸的隕石(Swift, Prose. Vol. 15 122);無獨(dú)有偶,《游記》中 “飛島國”的直徑恰好是4.5英里(151)。為了天文觀察,他特地購入一臺望遠(yuǎn)鏡,并對奇異天文現(xiàn)象做過精密的觀察與記錄(Swift, Correspondence. Vol. 2 382)。斯威夫特甚至還在開普勒宇宙理論的基礎(chǔ)上提出了“火星衛(wèi)星關(guān)聯(lián)理論”,其數(shù)據(jù)與火星衛(wèi)星1877年被發(fā)現(xiàn)時的數(shù)據(jù)極為接近(Kiernan 712)。更讓“科技厭惡者”此一標(biāo)簽越發(fā)局促的是,在其立身之作《書戰(zhàn)》(The Battle of Books, 1704)中,斯威夫特刻意讓“現(xiàn)代派”(The Moderns)陣營中的科技巨擘弗朗西斯·培根于其他代表進(jìn)步觀念的“時賢”紛紛死去時免于戰(zhàn)死(Swift, Tale 160)。籍此不難推論,斯威夫特對彼時科學(xué)的態(tài)度較為復(fù)雜,且非一成不變;且須特別指出,17、18世紀(jì)“科學(xué)”一詞的使用多有內(nèi)在歧分,更在語義內(nèi)涵上同現(xiàn)代意義之“科學(xué)”絕不可混為一談(Donovan 135-137)④。因之,我們不妨?xí)壕弻λ雇蛱亍胺纯茖W(xué)”的標(biāo)簽化解讀,并順著薩義德將其視作特定歷史事件“地區(qū)活動家”的思路重審文本。

文本中,格列佛初至飛島國,國王派人給格列佛量體裁衣時,有一處令人忍俊不禁的描述:“這位技工的工作方法和歐洲裁縫不同。他先用四分儀量我的身高,然后用尺和圓規(guī)量全身的長、寬、厚和輪廓,都一一記錄在紙上。過了六天,他就給我拿了一身做工極壞的衣服來,因?yàn)樗谟嬎愕臅r候偶然弄錯了一個數(shù)字”(146)。不知情的現(xiàn)代讀者讀至此處,可能一哂而過;但彼時讀者有鬧得轟轟烈烈的“牛頓-萊布尼茨論戰(zhàn)”及《自然哲學(xué)的數(shù)學(xué)原理》初版“算錯日地距離一個數(shù)字”兩個事件作為背景(Hall 444),自然不易對“和歐洲裁縫不同……弄錯一個數(shù)字”這近乎直白的諷喻失其鵠的。粗一讀來,斯威夫特對彼時的科技進(jìn)步觀及數(shù)學(xué)界執(zhí)牛耳者牛頓的態(tài)度看似前后矛盾;然而一旦將文本置于更為寬闊的社會歷史背景中予以考量,我們便會發(fā)現(xiàn),錯綜復(fù)雜的政治、宗教、經(jīng)濟(jì)因素,甚至個人恩怨的糾葛,都細(xì)密地縫綴、參與進(jìn)幾經(jīng)波折的寫作過程中。且眾多沖量之中居于首位的政治因素,又直接導(dǎo)致了《游記》卷三文本的離散形態(tài)。據(jù)此,大衛(wèi)·奧克里夫(David Oakleaf)才指出:“《格列佛游記》甚至對兒童讀者來說,都無可避免地具有政治性”(Oakleaf 10-12)。而薩義德和喬治·奧威爾也才會對卷三的集權(quán)主義批判筆觸情有獨(dú)鐘(Orwell 209)。此情境下,再看《游記》卷三對牛頓及科技的嘲諷時,隱含其后并于1724年激蕩整個不列顛政壇的“伍德幣事件”(The Woods Halfpence Affair)自然就浮顯于批評視域之上。

二、牛頓主義與“伍德幣”陰謀

1723年,愛爾蘭零幣短缺。喬治一世不經(jīng)由愛爾蘭議會便授予英格蘭商人威廉·伍德(William Wood)“14年108000英鎊銅幣”的鑄幣特許狀(Swift, Irish 37)。而后者是通過賄賂國王情婦肯黛爾伯爵夫人(Duchess of Kendal)獲此肥缺的;一時之間民怨鼎沸。彼時,被“放逐”都柏林大教堂近十載,對時局已心灰意懶的斯威夫特正沉湎于“斯克里布萊拉斯集團(tuán)”的文學(xué)游戲——撰寫《游記》。1724年1月初,斯威夫特致信密友福特(Charles Ford)表明自己即將完稿:“我已離開馬國,置身飛島國,但并不久留于此,最后兩段旅程亦會盡早結(jié)束”(Swift, Prose. Vol. 1 478)。然而,愈演愈烈的事態(tài),令斯威夫特憤然暫?!队斡洝穼懽鳎?724年3月至1724年12月,以愛爾蘭布商(M. B. Drapier)之名連發(fā)五信,加入日益激化的輿論戰(zhàn)中。從對鑄幣特許狀的頒發(fā)及其成色的質(zhì)疑,到抨擊英格蘭政府的殖民政策,斯威夫特層層遞進(jìn)并深入淺出地將整個“伍德幣”陰謀里外翻面,推其于愛爾蘭人民抵制“伍德幣”、反抗英格蘭暴政的風(fēng)口浪尖。就此不難推測,《游記》“卷三”成文實(shí)際上晚于“卷四”,且與“伍德幣事件”休戚相關(guān)。

須指出的是,彼時不列顛鑄皇家鑄幣廠的負(fù)責(zé)人正是牛頓。他受國庫大臣華爾波爾(Sir Robert Walpole)之命檢驗(yàn)“伍德幣”成色“以正視聽”。牛頓在調(diào)查報告中指出:“伍德幣盡管形態(tài)過多,卻是足量的……在成色上與英格蘭硬幣相差無幾,甚至還提升了愛爾蘭自查理二世以來的鑄幣質(zhì)量……”(Newton 170)親英政府的《郵報》(Postboy)旋即于7月31日發(fā)文表示“伍德先生全方位地履行了合約”(Swift, Prose. Vol. 15 189)。見此,斯威夫特怒不可遏:“合約!和誰簽的合約?是和愛爾蘭議會?還是愛爾蘭人民?我們將成為硬幣的使用者,但我們憎恨并抵制合約,更視之為攪和著垃圾與污穢的腐臭、欺詐之物”(Swift, Irish. 49)。引起軒然大波的牛頓之名亦赫赫在目,與已然遺臭萬年的威廉·伍德并列,被攻擊其檢驗(yàn)“魯莽且毫無根據(jù)”——因受檢的硬幣乃是伍德遣人送往倫敦塔,年份更與已鑄之幣相比較晚,并無“檢驗(yàn)”意義(Swift, Irish 49)。同時,都柏林一位化學(xué)家在私自檢測“伍德幣”后也得出“四種幣制中有三種大大低于幣值”的結(jié)論,有力地支持了斯威夫特的論斷:牛頓的“科學(xué)方法”毫無科學(xué)性可言(Swift, Prose. vol.15 31)。此來,牛頓的個人聲譽(yù)及其科學(xué)權(quán)威大打折扣;一時之間,關(guān)于牛頓與政府及伍德三方勾結(jié)的“謠諑”紛紛四起。

不言而喻,對以牛頓為代表的科學(xué)權(quán)威的攻擊、質(zhì)疑,一定會滲透到《游記》卷三的寫作之中。文本中,除了那個弄錯數(shù)字而鬧大笑話的裁縫外,還有這么一個段落:

我們至少等了一個鐘頭,他才解決了這個問題。他的兩旁各站著一位手里拿著拍子的年青侍從。他們倆看到他不再沉思,有了空暇時間,其中一位就輕輕地拍了一下他的嘴,另一位拍了拍他的右耳;這樣一來,他好像突然驚醒了過來,向我這邊一看,又看到了圍著我的那些人,這才想起了剛才那回事,原來他接到了報告并且要召見我(144)。

飛島國國王陷入所謂的數(shù)學(xué)沉思后糊涂至此,自然又讓人將譏諷鋒鏑牽連牛頓。牛頓因沉思而走神的種種逸事在倫敦社交圈已不是什么新鮮事。斯威夫特便曾告知侄親迪恩·斯威夫特(Deane Swift):牛頓的仆從有一天叫他用餐,叫過一次后便俟于飯廳;但不見主人跟來,回身卻望見牛頓爬于梯子上陷入沉思,便又叫一次,如此反復(fù)五次,仍無反應(yīng),只好拍打驚醒牛頓,說其敬業(yè)也罷,卻總有一層糊涂的色彩(Scott, Memoirs. vol.2 27)。兩相參看,飛島國國王的“性格特寫”(Character)簡直就是依牛頓而作。⑤再看飛島國科學(xué)家的另一癖好:觀測天體?!八麄円簧汛蟛糠謺r間花費(fèi)在天體觀察上……它們顯然也受到影響其它天體的萬有引力定律的支配。他們觀察到了九十三顆彗星,同時也極精確地確定了它們的周期”;但因此惶惶不可終日,不是擔(dān)心太陽逐日抵近、吞沒地球,便是憂心彗星尾巴掃過地球?qū)е聹珥斨疄?zāi)(145、155)。此處,斯威夫特刻劃其人因迷信引力理論所致的凄惶情態(tài)可謂入木三分。值得指出,斯威夫特于此諷刺的正是包括哈雷(Edmund Halley)在內(nèi)的早期牛頓主義者們對“牛頓體系不可避免的衰弱”(Pamela 235)的恐懼征候病癥。

斯威夫特看來,彼時多數(shù)科學(xué)實(shí)踐者對“牛頓新科學(xué)體系”的狂熱盲從,不僅將萬物行止之力從上帝手中收束到“萬有引力”即牛頓理論手中——這極大地撼動了斯威夫特安身立命的教會秩序之根基——更導(dǎo)致造末日學(xué)說及恐慌情緒的蔓延。⑥另一方面,慧星事件因之不僅被用于國策之籌劃、生活生產(chǎn)之安排,更被投機(jī)者以算命的形式牟取私利。斯威夫特對盲目的投機(jī)行為厭惡至極,早在1708年就假日歷制作者比克斯塔夫(Issac Bickerstaff)之手,撰《一七〇八年之預(yù)測》(Predictions For The Year 1708)、《比克斯塔夫先生預(yù)測之達(dá)成》(The Accomplishment of The First of Mr.Bickerstaffs Predictions)等文,辛辣地擬諷了以販?zhǔn)勖眍A(yù)言日歷為生的約翰·帕特里奇(John Partridge)。斯威夫特在前文中“預(yù)言”了后者的死期為1708年3月29日晚11時左右,更在后文中煞有介事地以第三人之“公正眼光”“確認(rèn)”了帕特里奇的死,還“科學(xué)地”指出“顯然,比克斯斯塔夫先生計算略失精當(dāng),謬誤了近四個時辰……”(Swfit, Parodies 43-60)至此,占星術(shù)、彗星寓言雖被冠之以“科學(xué)”名號,其荒謬本質(zhì)已昭然若揭。可以想見,“死到臨頭”的帕特里奇度日之凄惶自然不下于十幾年后的飛島國居民。吊詭的是,“占星術(shù)士”“科學(xué)家”“彗星迷信”的精巧關(guān)聯(lián),居然多有耦合地又指向16年后“伍德幣事件”中的牛頓;而斯威夫特化名的那位艾薩克恰好與牛頓同名似乎便不再是歷史的偶然。

飛島國之后的拉格多科學(xué)院部分,歷來備受病詬。多數(shù)批評家認(rèn)為斯威夫特因憤懣難抑,書寫形態(tài)于此處已然違背了“煩擾世人,移風(fēng)易俗”的游戲初衷(Swift, Correspondence. Vol.3 276)而流于謾罵。不可否認(rèn),文本表征在拉格多科學(xué)院部分,確實(shí)出現(xiàn)了污穢物和言語的雙重宣泄。學(xué)院里的研究項目竟是“怎樣把人的糞便還原成食物。他的方法是把糞便分列成幾個部分,去除從膽汁里來的顏色,讓臭氣蒸發(fā),撇去浮在表面的像唾液一樣的東西”(153-154)。在政治設(shè)計院中,糞便又顯奇功,研究員建議政客們檢查疑犯的糞便,以便“從糞便的顏色、氣味、味道、濃度及消化的良與不良,來判斷他們的思想和計劃,因?yàn)槿藳]有比在拉屎時思考更嚴(yán)肅、周密和專心致志的了”(163)。這位研究者更考證出糞便的色澤規(guī)律,若糞便呈現(xiàn)綠色則是要暗殺國王,如果是謀舉叛亂或者焚燒京城,那糞便又另當(dāng)別色。世人皆知不可能,既粗鄙不堪又齷齪至極的無聊事,資質(zhì)最高的學(xué)者(無疑指涉的又是皇家科學(xué)院院長牛頓)卻持之為畢生事業(yè)來鞠躬盡瘁,其諷喻之意盈于紙面。要注意的是,此處斯威夫特在語用結(jié)構(gòu)及形態(tài)上對科技理性的“修辭反諷”:其于行文之間刻意采取一種冷靜客觀的“科學(xué)態(tài)度”,敘事者不斷與院士們交流心得,處處彰顯“科技理性之光”,似乎覺得他們的荒誕設(shè)計不僅可行,還于蒼生大有裨益。

或許,阿巴斯諾特博士嫌惡的正是斯威夫特對牛頓反諷謾罵所伴生的“惺惺之態(tài)”。但是,理查蒂(John Richatti)將文本此處稱為“非普通讀者(savvy reader)須格外謹(jǐn)慎的‘逃竄點(diǎn)(scurry points)”,并提請讀者注意對文本背景的考辯與挖掘(Richatti 82)。因而我們須特別注意,斯威夫特污名牛頓,并非直接針對牛頓的實(shí)踐科學(xué),其根本指向在于“伍德幣事件”。英格蘭政府為避民憤,欲引牛頓的科學(xué)權(quán)威為保障,在公告中聲明大科學(xué)家牛頓“參與了鑄幣特許狀頒發(fā)及鑄造的每一個環(huán)節(jié)”(Lynall, “Caricatures” 20),牛頓因之被推上臺面。但實(shí)際上,其時牛頓早已病重,健康狀況惡化至無法執(zhí)掌鑄幣廠常務(wù),皇家學(xué)會主席之職責(zé)亦托由他人(懷特 455)。特殊政治事件的夾纏之下,垂死病中的牛頓可能不過是指桑罵槐的幌子,斯威夫特更主要的攻擊目標(biāo)另有他人。

三、暴政機(jī)器與民族獨(dú)立

回望1724年的不列顛。一方面,白銀短缺、物資匱乏且全境沒有鑄幣廠的愛爾蘭,如司各特(Sir Walter Scott)所言,在事實(shí)上亟需增鑄小額貨幣,加速資本流通以促動農(nóng)、商業(yè)振興(Scott, Memoirs. Vol.1 290)。華爾波爾政府雖則連愛爾蘭議會的過場都不愿走,但其批準(zhǔn)伍德鑄幣,客觀上對愛爾蘭并非全然無益。另一方面,斯威夫特估算伍德額外盈利的1680鎊并未扣除相關(guān)費(fèi)用,伍德先生并不能說是“大獲其利”(Lynall, Science 96)。時局丕變,鑄幣事件恰逢愛爾蘭反英熱情高漲,迫于輿論壓力,華爾波爾試圖將鑄幣額度調(diào)減至4萬鎊,更搬出科學(xué)權(quán)威牛頓坐鎮(zhèn)。但斯威夫特以《布商的信》(Drapiers Letters)連續(xù)發(fā)難,愛爾蘭議會與人民亦團(tuán)結(jié)一心,終于使得“伍德幣”計劃徹底破滅(Scott, Memoirs. Vol.1 299)。因而籠統(tǒng)觀之,伍德或許僅是個時運(yùn)不濟(jì)的商人,無奈被裹挾進(jìn)一場掩伏已久的政治狂潮中;而被喻為“斯威夫特后半生的宿敵”(Rawson 53),政治立場與斯威夫特多有捍格的英格蘭首相華爾波爾,實(shí)則才是斯威夫特槍尖挑翻伍德、牛頓后指向的真正目標(biāo)。所以,我們在《游記》卷一中發(fā)現(xiàn)斯威夫特諷刺小人國竟以跳繩“才藝”之高低而非德才品性之優(yōu)劣去選賢用能時作出如下描述:

大家都認(rèn)為財政大臣佛林奈浦在拉直的繩子上跳舞,跳得比全國的任何大臣至少要高一英寸。我見過他在一只安裝在繩子上的木盤里一連翻了好幾個跟頭……聽說在我來到這里以前一兩年,佛林奈浦險些兒跌死。要不是皇帝的坐墊恰好擺在地上減輕了跌落的力量,他的脖子早就被折斷了(22-23)。

明眼人一下便看出那個跳梁小丑般的財政大臣影射的正是華爾波爾。至于“皇帝的坐墊”(one of the Kings cushions)此一飽含色情意味的諷喻,牛津世界經(jīng)典叢書1986年版《游記》在腳注中曾有提示:“毫無疑問指涉的正是收受伍德1萬鎊賄賂的國王情婦——肯黛爾伯爵夫人,華爾波爾在1717年遭遇政治危機(jī)時亦是她替后者說項方使其免遭落馬之災(zāi)”(Swift, Gulliver 314)。鑒于斯威夫特1725年8月便完成全書寫作,1726年8月付梓,期間“一直忙于梳理、完善、校正、修補(bǔ)、謄抄我的游記,新進(jìn)增補(bǔ)的四卷全本……”(Swift, Correspondence. Vol. 3 276)這段頗具喜劇色彩,又將肯黛爾、華爾波爾、伍德巧妙串聯(lián)的插曲極有可能是在“伍德幣”事件之后增補(bǔ)的。文本中,大臣們橫桿耍猴似地博取分別象征著嘉德勛章、巴斯勛章、薊花勛章的“藍(lán)紅綠三色絲線”,纏繞腰間以示榮耀,無疑又指譬華爾波爾于1725年和1726年自授巴斯、嘉德勛章之事。這無疑又側(cè)證了斯威夫特在“伍德幣”事件后不斷增補(bǔ)《游記》內(nèi)容以應(yīng)時景的可能(Rawson 58)。⑦因而,華爾波爾、英格蘭政府及其對愛爾蘭人民的暴政與不公,作為掩映于卷三“反科學(xué)”話語背后的虛景,漸漸面目清晰起來。

據(jù)此,文本走筆至卷三“飛島國游記”時,飛島國亦順理成章地被描摹為科技武裝的暴政機(jī)器。以國王為首的飛島國居民除了熱衷于科學(xué)冥想及各類“新型科技”的研發(fā)之外,對蜷伏其下的國土國民亦有特殊的管制手段:

如果哪一座城市發(fā)生風(fēng)潮或者叛亂,引起劇烈的政爭,或者拒絕象平常一樣納貢效忠,那么國王有兩種方法可以使他們服從。第一種辦法比較溫和,就是把飛島浮翔在這城市及其鄰近地域的上空,這樣就剝奪了他們享受陽光和雨水的權(quán)利,因而居民們就會遭受饑餓和瘟疫等災(zāi)害;……國王就要拿出最后的辦法來:讓飛島落在他們的頭上,這樣,一切房屋、人民就全被消滅了?!瓕?shí)際上他也不愿意這樣……大臣們的產(chǎn)業(yè)都在下方……(156)

英格蘭對愛爾蘭的殖民暴政在此被漫畫手法描繪得淋漓盡致。自1541年英王兼領(lǐng)愛爾蘭國王,兩地成為共主聯(lián)邦起,愛爾蘭實(shí)際上成為了英格蘭的附庸;英格蘭的各類律令法規(guī)對愛爾蘭人民的壓迫可謂層出不窮。早于1678年,英格蘭議會為刺激一蹶不振的羊毛生產(chǎn),就曾制定《羊毛織物下葬法》(The Burial in Woollen Act 1678),規(guī)定除瘟疫死者外的尸骸都須以英格蘭純羊毛殯服入葬。此等荒誕卻暴虐之舉自然遭到斯威夫特的抵制:“讓我們無論男女都下定決心,絕不讓一束英格蘭布條出現(xiàn)在身上!”(Swift, Irish 26)除去《廣泛使用愛爾蘭產(chǎn)品的建議》(A Proposal for the Universal Use of Irish Manufacture, 1720)一文,在1707年“英蘇”聯(lián)合法案(The Union Act 1707)出臺之際,預(yù)示到聯(lián)合王國將更加肆無忌憚地壓榨愛爾蘭人民,斯威夫特又寫下了《受辱女士的故事》(The Story of the Injured Lady, 1707),將吞并蘇格蘭的英格蘭比作“同時擁有兩位情人”的“暴君戀人”;以受辱女士之口痛陳愛爾蘭備受凌掠、生靈涂炭之苦(Swift, Irish 3)。

文本中,林達(dá)里諾(Lindalino)地區(qū)人民飽于摧殘并不堪飛島國暴政,“用難以置信的速度和勞動在四個城角建立了四座大塔(這座城是正方形的),都象聳立在城市正中心的那座堅實(shí)的尖頂巖石一樣高。在每座塔上和那座巖石的頂上,他們分別安放上一塊大磁石,為了防備萬一計劃失敗,他們準(zhǔn)備下了大量最容易燃燒的燃料,希望在磁石計劃失敗的時候,用來燒裂飛島的金剛石底。”該地人民豎起反暴政大旗,準(zhǔn)備起事(157)。林達(dá)里諾自然是愛爾蘭首府都柏林(Dublin)的異文拼寫,⑧四座高塔則指涉愛爾蘭大陪審團(tuán)、樞密院及議會上下兩院;而居中的高巖,譬喻的很可能正是斯威夫特身為牧首的圣·帕特里克大教堂(St. Patricks Cathedral)及其正在修建中的宏偉塔尖(Swift, Gulliver 346)。

滑稽的是,飛島國移動至林達(dá)里諾上空正欲強(qiáng)力鎮(zhèn)壓之際,發(fā)覺四座高塔上大磁石的強(qiáng)勁吸力,忌憚于其吸附飛島后可能產(chǎn)生的毀滅打擊,便想試探磁石威力;因而“有一位最老最干練的官員請準(zhǔn)國王做了一個試驗(yàn)。……對其它三個塔和巖石都做了同樣的實(shí)驗(yàn),結(jié)果都是一樣的。”牛頓縈繞不去的身影及其對“伍德幣”的“科學(xué)檢驗(yàn)”再次被斯威夫特的諷筆釘住,嗤其荒謬?!斑@件事使國王的策略完全破產(chǎn)(別的情況也就不用再敘述了),他被迫同意這個城市提出的條件”(158)。“伍德幣”事件引發(fā)的政治博弈,最終以愛爾蘭人民的勝利告終,科學(xué)武裝的暴政機(jī)器在其利斷金的反殖民義憤和民族獨(dú)立訴求面前暫時偃旗息鼓?!安忌獭彼雇蛱貏t成了當(dāng)仁不讓的愛爾蘭英雄,在政府300鎊懸賞“布商”項上人頭之際,全都柏林皆知作者為誰,卻無一人告發(fā),他所及之處更受君主禮遇。待到華爾波爾意欲遣兵前往擒拿斯威夫特之時,其幕僚毫不避諱地告知前者:“如果你能撥出一萬士兵護(hù)送那些擔(dān)此厄運(yùn)的押解者的話”(Scott, Memoirs. Vol. 1 309)。此言雖為夸大,但足以見得斯威夫特在愛爾蘭聲譽(yù)之盛。

實(shí)際上,“伍德幣”事件結(jié)束后,斯威夫特并未立即出版《游記》;這或許與他彼時的政治意圖有關(guān)。1726年,斯威夫特以愛爾蘭教會特使身份出訪倫敦,當(dāng)時他認(rèn)為持輝格黨溫和派立場的華爾波爾或可爭取。但在4月27日,兩人毫無結(jié)果地會談1小時之后,原有的政治分歧似乎加劇。7月20日,與華爾波爾二度會晤后的斯威夫特致信友人斯托弗德(James Stopford),“我與首席大臣已徹底決裂”(Swift, Correspondence. Vol. 3 321)8月8日,斯威夫特便與出版商本杰明·莫特接洽《游記》出版事宜(Swift, Correspondence. Vol. 3 328),這恐怕不會是簡單的巧合。

四、結(jié)論

在《游記》“缺乏敘述者的生動的個人經(jīng)歷”(黃梅 103)的卷三文本中,化身布商、憤怒難抑的斯威夫特?fù)榉タ萍伎駸嶂髁x時或已卸去前兩卷所佩戴的“敘事面具”,更出離了《游記》文學(xué)游戲的初衷。當(dāng)然,斯威夫特的諷刺無疑是多刃劍,其指刺的對象很難說是單一的,隱射的事件自然也具備多重解讀的可能。⑨上世紀(jì)中葉,“斯學(xué)”權(quán)威歐文教授(Irvin Ehrenpreis)見《游記》研究的“政治化”傾向愈發(fā)明顯,特地指出飛島國國王及種種怪癖指涉的乃是斯威夫特好友托馬斯·謝立丹(Thomas Sheridan),此舉或有“矯枉過正”之嫌。⑩另一方面,《游記》卷三中對科技助紂為虐的諷刺,對刺激人類狂妄情緒的“進(jìn)步話語”的警醒,或許在“意識形態(tài)出口處”也能夠上升為“主義之爭”;但我們無法忽略的仍是其“反科學(xué)”話語背后隱微卻具體的政治、經(jīng)濟(jì)指涉,因?yàn)楹艽蟪潭壬险呛笳咚芏宋谋窘Y(jié)構(gòu)的最終形態(tài)。

細(xì)察“言外之意”,不難得出結(jié)論:斯威夫特對彼時科技采取的絕不是“為反對而反對”的“咒罵”態(tài)度;他反對的是科技的濫用及其與暴政結(jié)合的非道德惡果,特別是科技對宗教秩序根基的動搖。在他看來,只要“科學(xué)家”(物質(zhì)論者)放棄學(xué)說體系化訴求,并收斂對教會權(quán)威的逼迫之勢,“其對之采取的便是典型的奧古斯都式態(tài)度:認(rèn)為新科學(xué)有趣卻非必需,本身亦不邪惡,但執(zhí)迷不下則會對心靈生活造成危害”(Pamela 239)。此種切合“奧古斯都”政治理想的執(zhí)中之道和平衡意識,是西方文學(xué)傳統(tǒng)內(nèi)生的制衡機(jī)制所發(fā)出的“獨(dú)特聲音”(陸建德295-296)。根據(jù)這種發(fā)聲獨(dú)特的“中庸之道”,我們才能解釋為何時隔僅一年,對擅自刪改《游記》的出版商不再信任的斯威夫特,在與前者討論新版插圖時居然“記不得第三卷寫了什么”(Ball, Correspondence. Vol.3 440)。以愛爾蘭英雄身份重回文學(xué)戰(zhàn)場的他,又如何會失掉一個政治家應(yīng)有的警惕呢?

注釋【Notes】

①同為“斯克里布里拉斯集團(tuán)”成員的蒲柏(Alexander Pope)亦曾致信斯威夫特言及此事,詳見:Jonathan Swift, The Correspondence of Jonathan Swift. Vol. 3, ed. Harold Williams (Oxford: Clarendon Press, 1963) 111, 189.

②西方學(xué)界關(guān)于卷三的相關(guān)批評傳統(tǒng)可參:W. A. Eddy, Gullivers Travels: A Critical Study (Princeton and London: Princeton UP, 1923) 157; K. M. Williams, Jonathan Swift and the Age of Compromise (Lawrence: University of Kansas press, 1958) 166.

③目前國內(nèi)直接涉及卷三科技主題的論文主要有:孫紹先《論<格列佛游記>的科學(xué)主題》(《外國文學(xué)研究》2002年第4期);李洪斌《<格列佛游記>中的反科學(xué)主義》(《佳木斯大學(xué)學(xué)報》2010年第6期);任曉玲《論<格列佛游記>中對自然科學(xué)的諷刺》(浙江財經(jīng)大學(xué)2012年碩士學(xué)位論文);董思伽《從<格列佛游記>看斯威夫特的科學(xué)觀》(《科學(xué)文化評論》2017年第1期)等。

④See also Douglas Patey, “Swifts Satire on ‘Science and the Structure of Gullivers Travels.” ELH 58.4 (1991): 809-839.

⑤牛頓時常的“莫名失神”或與其為早產(chǎn)兒,且罹患相關(guān)神經(jīng)系統(tǒng)疾病有關(guān)。詳見:T. G. Wilson, “Swifts Personality,” in Fair Liberty Was All His Cry, ed. A. Norman Jeffares (New York: St Martins Press, 1967) 20.

⑥18世紀(jì)初,自然科學(xué)的發(fā)展使得英人對彗星的迷信與恐懼程度不再如前,但仍有很多專業(yè)人士(professionals)與教士(clerisies)將政局變幻及身世遭遇歸結(jié)于天文現(xiàn)象之影響。阿巴斯諾特便曾對斯威夫特說過:“我相信彗星掠過地球?qū)ι鐣淼挠绊憰日痛蟪季d弱的權(quán)勢大得多?!痹斠奐onathan Swift, The Correspondence of Jonathan Swift. Vol. 2. Ed. F. Elrington Ball (London: G Bell And Sons, LTD, 1911) 296。1714年8月1日,安妮女王死前的一次日蝕也曾造成極大的恐慌,詳見前引書第287頁。

⑦由于此一內(nèi)容太過敏感,出版商本杰明·莫特(Benjamin Motte)在收到書稿后付印時私自將絲帶的顏色更改,此舉令斯威夫特極為不快。

⑧愛爾蘭語“da”即為“two”,整詞意為“Double Lin”亦即“Dublin”。

⑨默頓教授曾撰文指出“飛島”諷刺的可能是吉爾伯特(William Gilbert)的磁石理論,詳見:Robert Merton, “The Motionless motion of Swifts Flying Island.” The Journal of History of Ideas 27.2 (1966): 275-277.亦可參見沃什教授《斯威夫特的飛島:紐扣與炮艇》一文,該文認(rèn)為飛島國的科技諷擬指刺的是斯威夫特1710年代的輝格黨政敵斯蒂爾等人,詳見:Chris Worth, “Swifts‘Flying Island: Buttons and Bomb-Vessels.” The Review of English Studies 42.167 (1991) : 359.

⑩值得注意的是,25年后,在《斯威夫特:其人,其作與時代》(Swift: The man, His works, and the Age, 1967-83)一書第3卷中,歐文修正了自己之前于《喬納森·斯威夫特之心智》(The Personality of Jonathan Swift, 1958)一文中對《游記》卷三的相關(guān)解讀。詳見《斯威夫特:其人,其作與時代》第3卷第447頁腳注;亦可參見:Ehrenpreis, “Origins of Gullivers Travels,” Fair Liberty Was All His Cry, ed. A. Norman Jeffares (New York: St Martins Press, 1967) 220-222.

引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】

Boyle, John. Remarks on the Life and Writings of Dr. Jonathan Swift. London, 1752. ECCO. Gale. Sourced from the British Library.

Donovan, Arthur. “British Chemistry and the Concept of Science in the Eighteenth Century.” Albion: A Quarterly Journal Concerned with British Studies 2 (1975): 131-144.

Ehrenpreis, Irvin. Swift: The Man, His Works, and the Age. Vol. 3. Cambridge, Massachusetts: Harvard UP, 1983.

Hall, A. Rupert. “Newton versus Leibniz: from geometry to metaphysics.” The Cambridge Companion to Newton. Ed. Bernard Cohen and George E. Smith. Cambridge: Cambridge UP, 2002.

黃梅:《推敲“自我”:小說在18世紀(jì)的英國》。北京:三聯(lián)書店,2003。

[Huang, Mei. Debating the Self: Novel in 18th-Century England. Beijing: SDX, 2003.]

Kiernan, Colin. “Swift and Science.” The Historical Journal 4 (1971): 709-722.

李洪斌:《格列佛游記》中的反科學(xué)主義?!都涯舅勾髮W(xué)學(xué)報》 6(2010):66-68。

[Li, Hongbin. “The Anti-scientism in Gullivers Travels.” Journal of Jiamusi University 6 (2010): 66-68.]

陸建德:《自我的風(fēng)景》。廣州:花城出版社,2015。

[Lu, Jiande. The Scenery of Self. Guangzhou: Huacheng Publishing House, 2015.

Lynall, Gregory. “Swifts Caricatures of Newton: ‘Taylor, ‘Conjurer and ‘Workman in the Mint.” British Journal for Eighteenth Century Studies 1 (2005): 19-32.

---. Swift and Science: The Satire, Politics, and Theology of Natural Knowledge, 1690-1730. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2012.

Newton, Isaac. The Correspondence of Isaac Newton. Vol. 7. Ed. A.Rupert Hall and Laura Tilling. Cambridge: Cambridge UP, 1977.

Nicolson, Marjorie. “The Science Background of Swifts Voyage to Laputa.” Science and Imagination. Ithaca: Great Seal Books, 1956.

Oakleaf, David. A Political Biography of Jonathan Swift. London: Pickering & Chatto, 2008.

Orwell, George. “Politics Vs. Literature: An Examination of Gullivers Travels.” The Collected Essay, Journalism and Letters of George Orwell. Ed. S. Orwell and I. Angus. New York: Harcourt, Brace and World, 1986.

Pamela, Gossin. Poetic Resolution of Scientific Revolution: Astronomy and the Literary Imagination of Donne, Swift, and Hardy (Ph.D. dissertation). Madison: The University of Wisconsin-Madison, 1989.

Passmann, Dirk F. and Heinz J. Vienken. The Library and Reading of Jonathan Swift: A Bio-Bibliographical Handbook. Vol. 2. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2003.

Rawson, Claude. Politics and Literature in the Age of Swift: English and Irish Perspectives. Cambridge: Cambridge UP, 2010.

Richatti, John. The Cambridge Companion to The Eighteenth-Century Novel, Cambridge: Cambridge UP, 1998.

Said, Edward. “Swift the Intellectual.” In The Word, the Text, and the Critic. Cambridge, MA: Harvard UP, 1983.

Scott, Walter. Memoirs of Jonathan Swift. Vol. 1. New York: Cambridge UP, 2011.

---. Memoirs of Jonathan Swift. Vol. 2. New York: Cambridge UP, 2011.

斯威夫特:《格列佛游記》。張健譯。北京:人民文學(xué)出版社,1978。

[Swift, Jonathan. GulliverTravels. Trans. Zhang Jian. Beijing: Peoples Literature Publishing House, 1978. ]

The Correspondence of Jonathan Swift. Vol. 1. Ed. F. Elrington Ball. London: G Bell And Sons, LTD, 1910.

The Correspondence of Jonathan Swift. Vol. 2. Ed. F. Elrington Ball. London: G Bell And Sons, LTD, 1911.

The Correspondence of Jonathan Swift. Vol. 3. Ed. F. Elrington Ball. London: G Bell And Sons, LTD, 1912.

The Prose Works of Jonathan Swift. Vol. 15.? Ed. Herbert Davids. Oxford: Blackwell, 1939-68.

The Prose Works of Jonathan Swift. Vol. 1.? Ed. Herbert Davids. Oxford: Blackwell, 1939-68.

A Tale of Tub, Battle of Books and other Satires. London: Everymans Library press, 1963.

Gullivers Travels. Oxford: Oxford UP, 1986.

Swifts Irish Writings Selected Prose and Poetry. Ed. Carole Fabricant and Robert Mahony. New York: Palgrave Macmillan, 2010.

Parodies, Hoaxes, Mock Treatises: Polite Conversation, Directions To Servants and Other Works. Ed. Valerie Rumbold. Cambridge: Cambridge UP, 2013.

Syfret, R. H. “Some Early Critics of the Royal Society.” Notes and Queries of the Royal Society 8.1 (1950): 20-64.

邁爾克·懷特:《牛頓傳》。陳可崗譯。北京:中信出版社,2004。

[White, Michael. Isaac Newton: The Last Sorcerer. Trans. Chen Kegang. Beijing: China Citic Press, 2004.]

Woolley, David (ed.). The Correspondence of Jonathan Swift. Vol. 3. Frankfurt am Main: Lang, 1999-2007.

責(zé)任編輯:張?zhí)?/p>

猜你喜歡
斯威夫特事件游記
地心游記(十)只剩我一個人
尋夢環(huán)游記
尋夢環(huán)游記
超市游記
保羅·利科的“話語事件”思想
授之以魚,不如授之以漁
熱點(diǎn)事件中的“輿論搭車”現(xiàn)象探析
嵌入式系統(tǒng)課程“中斷、異常與事件”教學(xué)實(shí)踐及啟示
大人國
辽宁省| 福贡县| 桐城市| 五原县| 三原县| 凤冈县| 衢州市| 普兰县| 萝北县| 华坪县| 土默特左旗| 辽宁省| 乐昌市| 邢台县| 镇江市| 秭归县| 苍溪县| 仁化县| 美姑县| 镇巴县| 读书| 黔西| 民和| 清丰县| 保山市| 浦江县| 长子县| 岚皋县| 临安市| 泸西县| 长丰县| 河北区| 利津县| 阿合奇县| 绵阳市| 天峻县| 杭锦后旗| 武夷山市| 通榆县| 阳城县| 邢台市|