周云龍
電視臺是講用普通話最為密集的地方,多數(shù)帥哥靚妹的普通話水平都是一級乙等以上。突然闖進(jìn)我這樣的另類,可以想象,同事們會覺得有多奇葩。
最尷尬、困窘的,來自美女編導(dǎo)俞。在我們共事幾年后才知道,她一直聽不懂我說的話。最初是立即趕緊轉(zhuǎn)身悄悄地求助身邊的同事,翻譯我的講話。幸好本部門的記者編輯好多來自蘇北,基本可以理解我的原意。當(dāng)面聽我說話,還能勉強(qiáng)看唇型猜大意,接聽我的電話時,她就抓狂了,甚至血壓升高,手心淌汗,怕領(lǐng)會錯了意思,耽誤采訪或發(fā)稿。據(jù)同事舉報(bào),本人打電話的套路,一般開頭都會憋幾句普通話“你好”“你在哪兒”,話題一長,就飆起方言,害得好多年輕同事多少回輾轉(zhuǎn)反側(cè),琢磨我的電話意圖。
俞編導(dǎo)來自南京高淳。網(wǎng)上說,天不怕地不怕,就怕有人講高淳話??梢娝逕挼饺缃竦钠胀ㄔ捤疁?zhǔn),真不容易。至于我,小學(xué)時我是語文課代表,每天晨讀的領(lǐng)讀者,普通話不標(biāo)準(zhǔn),能領(lǐng)讀嗎?小學(xué)階段,還做過廣播體操的喊操者,在幾百人面前喊口令,普通話不行,能喊操嗎?可是過了識字、讀字階段,就不嚴(yán)格按照拼音說話了。
現(xiàn)代社會,當(dāng)然要有一種共通的語言、發(fā)音,節(jié)省溝通成本。不過,方言又是不能廢棄的。讀大學(xué)時,去省報(bào)送稿。我一口“東臺普通話”,接待我的編輯謙和地問我哪里人,我如實(shí)相告,他立即伸出右手:“好!我們是老鄉(xiāng)!”那個姿勢,那個場景,至今記憶猶新。家鄉(xiāng)公安部門,一次偵破刑事案件,依據(jù)一句本土方言“神滴杲昃(什么東西)”,準(zhǔn)確鎖定犯罪嫌疑人的常住方位。前天看朋友圈,常州好友包小慢發(fā)帖說,兒子把她的硅膠洗臉?biāo)?dāng)作“chang ?ken”的東西擦屁股了,一看那組拼音字母樂了,這是家鄉(xiāng)方言“搓灰”的意思,專家考證,本字是“磢硍”。——他們怎么也這么說?其間有哪些演變?一句方言,勾起一串身世追問。
我的“不懂話”,更有意想不到的符號意義。主持人小傅,籍貫河北邯鄲,當(dāng)年來電視臺應(yīng)聘時,看到現(xiàn)場好多人聽我用方言高談闊論,反響熱烈。他一句沒有聽懂,但是據(jù)此判斷,這個單位的領(lǐng)導(dǎo)一定包容。哈哈,他倒是蒙對了。