司馬遷
太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為羽聲慷慨,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠:于是荊軻就車而去,終已不顧。
(選自《史記》,中華書局)
品 讀
選文選自《史記·刺客列傳第二十六》。戰(zhàn)國(guó)末期,秦將王翦破趙后引兵北向,直逼燕國(guó)邊境。從秦國(guó)逃回的燕太子丹為抵抗秦國(guó)的大舉進(jìn)攻,也為報(bào)當(dāng)初在秦國(guó)做人質(zhì)時(shí)被凌辱之仇,暗中部署,派遣荊軻前往秦國(guó)挾持秦王。
選段為整個(gè)事件中非常著名的“易水送別”部分。荊軻即將前往秦國(guó),太子丹等人都明白路途兇險(xiǎn)、前途渺茫,身著白衣、頭戴白帽來送行。他們?cè)谝姿舆吋郎瘢邼u離擊筑,荊軻和著筑聲引吭高歌“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”,在場(chǎng)的人們一個(gè)個(gè)激動(dòng)地瞪著眼睛,豎起頭發(fā)。唱罷,荊軻回身上車揚(yáng)鞭西去,再也沒有回頭。整個(gè)場(chǎng)面描繪了“皆白衣冠以送之”“擊筑和歌”“瞋目發(fā)指”“就車而去,終已不顧”等細(xì)節(jié),莊嚴(yán)肅穆,氣氛悲壯,既烘托出了荊軻的氣質(zhì)、性格、精神風(fēng)貌,也為故事高潮的到來做了必要的鋪墊。整段雖未言情,但由于“感情融于客觀事物之中,作者、讀者與書中人物共之,不分主客”(孫犁語),讀者皆可感受到情感的分量。